Genkidama

Soriba Konde, Ulysse Poletti, Youri Krief, Georges Dinga Pinto

Letra Traducción

Boumi
You know I don't like to do that

Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
C'est tout pour la mama
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
On n'est plus des gamins
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)

Toujours un plan si jamais
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Et tu sais qu'on sait jamais
Depuis le binks, on est partis de rien
Regarde les autres, c'est des fatigués
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha

Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)

Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)

J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
J'suis dans un bolide allemand
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)

Et j'suis dans la zone, bébé
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)

Le monde n'est pas si mauvais
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
J'allume une taffe sur ma sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
On remet pas à demain
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
La confiance n'exclut pas le contrôle
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh

Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)

Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?

Boumi
Boumi
You know I don't like to do that
Sabes que no me gusta hacer eso
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
Adelante en la pelea, los demás, son bastardos
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
No puedo contar con nadie, solo me gusta mi arma (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
Y no puedo mantenerla, sé que es una puta
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
Además, es una arañadora, pero qué buena está (pfft)
C'est tout pour la mama
Todo es para la mamá
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
Crees que mentimos cuando te decimos que hemos remado (que hemos remado)
On n'est plus des gamins
Ya no somos niños
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
Después de las piedras, serán las trufas las que vamos a condenar (bou-bou-bou-bou)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
Y los demás, son cerdos, me han lanzado hechizos
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
Me han deseado la muerte pero todo va a estar bien
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
Si tiene que encenderse, pues, se encenderá
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
Y encuentro una coartada, luego me voy
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
De lunes a lunes, cuidado, están los 22
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
Mis amigos están quemados, ya no contesto el teléfono
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Gucci o Fendi, solo encadeno las cotizaciones
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)
Le gusta el bandido, quiere tenerme un hijo (poh)
Toujours un plan si jamais
Siempre un plan por si acaso
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
como Son Goku, tengo el Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
Necesito un yate al final del juego
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Carroñero, eso es mi temperamento (ah, sí, sí)
Et tu sais qu'on sait jamais
Y sabes que nunca se sabe
Depuis le binks, on est partis de rien
Desde el binks, empezamos de la nada
Regarde les autres, c'est des fatigués
Mira a los demás, están cansados
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha
Sabes muy bien que tenemos diez años de ventaja, jaja
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Estos bastardos, quieren hacerme (sí)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Estos bastardos, quieren hacerme (¿qué dices?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Estos bastardos, quieren hacerme (cabrón)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Para hacerlo, necesitas el olfato (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Hay problemas, cuidado, podemos manchar (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Crees que jugamos porque tenemos Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Esta perra no conoce mi vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
¿Cuántas cuentas hemos vaciado? (Sucio)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Estos bastardos, quieren hacerme (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Estos bastardos, quieren hacerme (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Estos bastardos, quieren hacerme (cabrón)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Para hacerlo, necesitas el olfato (sucio)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Hay problemas, cuidado, podemos manchar
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Crees que jugamos porque tenemos Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Esta perra no conoce mi vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)
¿Cuántas cuentas hemos vaciado? (Sí)
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
Estoy en la banda ancha, no en el 3enenni
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Disco de platino, les doy K.O (sucio)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Joder su economía, quien me ama, me sigue
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
Necesito libertad como en Békao (uh-uh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
Puse a mi familia primero, a mis amigos después
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
Las chicas, son para la fama (sí)
J'suis dans un bolide allemand
Estoy en un bólido alemán
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)
En la guantera, siempre un .357 (brr)
Et j'suis dans la zone, bébé
Y estoy en la zona, bebé
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
Se hacen los locos, tengo que entrarles
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
Juegan a ser duros, es cualquier cosa
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
Delante de la juez, van a presentar una queja (van a presentar una queja)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Solo multas, no me des la mano
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
Ves a los falsos amigos cuando estás frente a la muerte
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Hay demasiados haramistas, el hábito no hace al monje
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)
No, no me juzguen si voy a Balmain (nunca)
Le monde n'est pas si mauvais
El mundo no es tan malo
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
En cualquier caso, son los fuertes los que dominan
J'allume une taffe sur ma sativa
Enciendo un porro de mi sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
Huele a crimen en el edificio (oh, sí)
On remet pas à demain
No lo dejamos para mañana
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
En cualquier caso, es el hambre lo que da la hora
La confiance n'exclut pas le contrôle
La confianza no excluye el control
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh
Dame el dinero, voy a contar primero (contar primero) huh
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Estos bastardos, quieren hacerme (sí)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Estos bastardos, quieren hacerme (¿qué dices?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Estos bastardos, quieren hacerme (cabrón)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Para hacerlo, necesitas el olfato (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Hay problemas, cuidado, podemos manchar (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Crees que jugamos porque tenemos Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Esta perra no conoce mi vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
¿Cuántas cuentas hemos vaciado? (Sucio)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Estos bastardos, quieren hacerme (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Estos bastardos, quieren hacerme (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Estos bastardos, quieren hacerme (cabrón)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Para hacerlo, necesitas el olfato (sucio)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Hay problemas, cuidado, podemos manchar
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Crees que jugamos porque tenemos Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Esta perra no conoce mi vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
¿Cuántas cuentas hemos vaciado?
Boumi
Boumi
You know I don't like to do that
Você sabe que eu não gosto de fazer isso
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
Na frente na briga, os outros, são bastardos
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
Não posso contar com ninguém, só gosto da minha arma (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
E não posso mantê-la, sei que é uma puta
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
Além disso, ela é uma aproveitadora, mas como ela é boa (pfft)
C'est tout pour la mama
Tudo pela mamãe
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
Você acha que estamos mentindo quando dizemos que remamos (que remamos)
On n'est plus des gamins
Não somos mais crianças
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
Depois das pedras, serão as trufas que vamos amaldiçoar (bou-bou-bou-bou)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
E os outros, são porcos, eles me lançaram feitiços
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
Eles desejaram minha morte, mas vai ficar tudo bem
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
Se tiver que acender, bem, vai acender
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
E eu encontro um álibi, então eu saio
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
De segunda a segunda, cuidado, tem os 22
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
Meus amigos estão queimados, não atendo mais o telefone
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Gucci ou Fendi, só faço orçamentos
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)
Ela gosta do bandido, quer ter um filho comigo (poh)
Toujours un plan si jamais
Sempre um plano, se necessário
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
como Son Goku, tenho o Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
Preciso de um iate no final do jogo
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Abutre, esse é o meu temperamento (ah, sim, sim)
Et tu sais qu'on sait jamais
E você sabe que nunca se sabe
Depuis le binks, on est partis de rien
Desde o binks, começamos do nada
Regarde les autres, c'est des fatigués
Olhe para os outros, estão cansados
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha
Você sabe muito bem que estamos dez anos à frente, haha
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Esses bastardos, eles querem me fazer (sim)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Esses bastardos, eles querem me fazer (você diz?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Esses bastardos, eles querem me fazer (desgraçado)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Para fazer isso, você precisa do instinto (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Há confusão, cuidado, podemos manchar (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Você acha que estamos brincando porque temos Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Essa vadia não conhece minha vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Quantas contas esvaziamos? (Sujo)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Esses bastardos, eles querem me fazer (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Esses bastardos, eles querem me fazer (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Esses bastardos, eles querem me fazer (desgraçado)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Para fazer isso, você precisa do instinto (sujo)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Há confusão, cuidado, podemos manchar
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Você acha que estamos brincando porque temos Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Essa vadia não conhece minha vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)
Quantas contas esvaziamos? (Sim)
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
Estou na banda larga, não no 3enenni
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Disco de platina, dou-lhes K.O (sujo)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Foda-se a economia deles, quem me ama, me segue
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
Preciso de liberdade como em Békao (uh-uh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
Coloquei minha família em primeiro lugar, meus amigos depois
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
As garotas, são pela fama (sim)
J'suis dans un bolide allemand
Estou em um carro alemão
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)
Na luva, sempre um .357 (brr)
Et j'suis dans la zone, bébé
E estou na zona, bebê
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
Eles estão agindo como loucos, tenho que enfrentá-los
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
Eles agem durões, é ridículo
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
Diante do juiz, eles vão reclamar (eles vão reclamar)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Só multas, não me dê a mão
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
Você vê os falsos amigos quando está de frente para a morte
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Há muitos haramistas, as roupas não fazem o monge
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)
Não, não me julguem se eu for à Balmain (nunca)
Le monde n'est pas si mauvais
O mundo não é tão ruim
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
De qualquer forma, são os fortes que dominam
J'allume une taffe sur ma sativa
Acendo um baseado na minha sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
Cheira a crime no prédio (oh, sim)
On remet pas à demain
Não deixamos para amanhã
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
De qualquer forma, é a fome que dá as horas
La confiance n'exclut pas le contrôle
A confiança não exclui o controle
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh
Dê-me o dinheiro, vou contar primeiro (contar primeiro) huh
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Esses bastardos, eles querem me fazer (sim)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Esses bastardos, eles querem me fazer (você diz?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Esses bastardos, eles querem me fazer (desgraçado)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Para fazer isso, você precisa do instinto (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Há confusão, cuidado, podemos manchar (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Você acha que estamos brincando porque temos Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Essa vadia não conhece minha vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Quantas contas esvaziamos? (Sujo)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Esses bastardos, eles querem me fazer (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Esses bastardos, eles querem me fazer (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Esses bastardos, eles querem me fazer (desgraçado)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Para fazer isso, você precisa do instinto (sujo)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Há confusão, cuidado, podemos manchar
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Você acha que estamos brincando porque temos Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Essa vadia não conhece minha vida (nunca, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
Quantas contas esvaziamos?
Boumi
Boumi
You know I don't like to do that
You know I don't like to do that
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
In the front row during the melee, the others are a bunch of bastards
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
There's nobody I can count on, the only one I dig is my gun (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
And I can't give her any of my time, I know she's a whore
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
What's more, she's a mooch, but fuck, is she ever hot (pfft)
C'est tout pour la mama
All this is for my mama
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
You think we're lying when I tell you we broke our backs rowing (backs rowing)
On n'est plus des gamins
We're not little kids anymore
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
After the rocks, we'll condemn the truffles (pah-pah-pah-pah)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
And the others are like hogs, they cast evil spells over me
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
They wished death on me, but I'll be fine
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
If things have to pop off, bah, they'll pop off
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
And I find myself an alibi, then I book it
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
From Monday to Monday, be careful, 5-0 are lurking
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
My buddies are all burnt out, I don't answer the phone anymore
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Whether it's Gucci or Fendi, I'm rocking one slogan after the other
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)
She's digging this gangster, she wants to make me a baby (poh)
Toujours un plan si jamais
Always have a plan, just in case
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
Like Son Goku, I've got the Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
At the end of the game, I'll need a yacht
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Like a scavenger, that's my mentality (ah, yes, yes)
Et tu sais qu'on sait jamais
And you know that you never know
Depuis le binks, on est partis de rien
Since the hood days, we pulled ourselves up from nothing at all
Regarde les autres, c'est des fatigués
Check out the others, look how tired they are
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha
You know full well that we're ten years ahead of them, haha
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
These bastards, they wanna do me in (yes)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
These bastards, they wanna do me in (you don't say?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
These bastards, they wanna do me in (sonofabitch)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
You need to have the nose for it to succeed (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
The gun is here, be careful, we're liable to leave a stain (uh-huh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we're in Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
This bitch doesn't know my life (never, ah)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
How many accounts have we emptied out? (Dirty)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
These bastards, they wanna do me in (uh-huh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
These bastards, they wanna do me in (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
These bastards, they wanna do me in (sonofabitch)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
You need to have the nose for it to succeed (dirty)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
The gun is here, be careful, we're liable to leave a stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
You think we're playing 'cause we're in Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
This bitch doesn't know my life (never, ah)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)
How many accounts have we emptied out? (Yes)
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
I'm in the high-volume business and not petty, hateful deals
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Got the Platinum Disc, I'm handing out knockouts (dirty)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Fuck their economy, whoever loves me, follows me
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
I have a need for freedom, like in Bekao (uh-huh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
I put my family before everything, my friends after that
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
The bitches, that's just for the fame (yes)
J'suis dans un bolide allemand
I'm at the wheel of a German whip
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)
In the glove box, can't ever be without the .357 (brr)
Et j'suis dans la zone, bébé
And I'm in the zone, baby
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
They act like fools, I gotta hit 'em hard
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
They play the tough guys, it's a bunch of nonsense
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
In front of the judge, they'll air their grievances (they'll air their grievances)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Handing out nothing but fines, don't you dare shake my hand
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
You see who the fake friends are when you're face-to-face with death
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Too many people are into all that's profane, don't judge these books by their covers
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)
Nope, don't judge me just because I shop at Balmain (never)
Le monde n'est pas si mauvais
The world isn't so evil
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
In any case, it's the strong who dominate
J'allume une taffe sur ma sativa
I light up a little toke of sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
In the basement, you can smell the stench of crime (oh, yes)
On remet pas à demain
We're not putting this off till tomorrow
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
In any case, it's your own hunger that sets the schedule
La confiance n'exclut pas le contrôle
Confidence doesn't rule out control
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh
Give me the dough, I'll count it up first (count it up first) huh
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
These bastards, they wanna do me in (yes)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
These bastards, they wanna do me in (you don't say?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
These bastards, they wanna do me in (sonofabitch)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
You need to have the nose for it to succeed (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
The gun is here, be careful, we're liable to leave a stain (uh-huh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
You think we're playing 'cause we're in Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
This bitch doesn't know my life (never, ah)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
How many accounts have we emptied out? (Dirty)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
These bastards, they wanna do me in (uh-huh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
These bastards, they wanna do me in (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
These bastards, they wanna do me in (sonofabitch)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
You need to have the nose for it to succeed (dirty)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
The gun is here, be careful, we're liable to leave a stain
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
You think we're playing 'cause we're in Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
This bitch doesn't know my life (never, ah)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
How many accounts have we emptied out? (Yes)
Boumi
Boumi
You know I don't like to do that
Du weißt, dass ich das nicht gerne mache
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
Vorne im Kampf, die anderen, das sind Bastarde
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
Ich kann mich auf niemanden verlassen, ich stehe nur auf meine Waffe (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
Und ich kann sie nicht pflegen, ich weiß, dass sie eine Hure ist
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
Außerdem ist sie eine Schnorrerin, aber was ist sie gut (pfft)
C'est tout pour la mama
Alles für die Mama
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
Glaubst du, wir lügen, wenn wir dir sagen, dass wir gerudert haben (wir haben gerudert)
On n'est plus des gamins
Wir sind keine Kinder mehr
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
Nach den Steinen werden wir die Trüffel verdammen (bou-bou-bou-bou)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
Und die anderen, das sind Schweine, sie haben mir Flüche an den Kopf geworfen
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
Sie haben mir den Tod gewünscht, aber es wird schon gehen
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
Wenn es losgehen muss, dann wird es losgehen
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
Und ich finde ein Alibi, dann hau ich ab
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
Von Montag bis Montag, belek, da sind die 22
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
Meine Kumpels sind verbrannt, ich antworte nicht mehr aufs Telefon
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Gucci oder Fendi, ich reihe nur die Angebote aneinander
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)
Sie steht auf den Banditen, sie will ein Kind von mir (poh)
Toujours un plan si jamais
Immer einen Plan, falls doch
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
wie Son Goku, habe ich die Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
Am Ende des Spiels brauche ich eine Yacht
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Aasfresser, das ist mein Temperament (ah, ja, ja)
Et tu sais qu'on sait jamais
Und du weißt, man weiß nie
Depuis le binks, on est partis de rien
Seit dem Binks sind wir von nichts gestartet
Regarde les autres, c'est des fatigués
Schau dir die anderen an, sie sind müde
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha
Du weißt sehr gut, dass wir zehn Jahre voraus sind, haha
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (ja)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (was sagst du?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (Schwein)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Um es zu machen, braucht man den Flair (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Da ist die Brolique, Vorsicht, man kann Flecken machen (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Du glaubst, wir spielen, weil wir Versace haben
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Diese Schlampe kennt mein Leben nicht (nie, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Wie viele Konten haben wir geleert? (Dreckig)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (Schwein)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Um es zu machen, braucht man den Flair (dreckig)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Da ist die Brolique, Vorsicht, man kann Flecken machen
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Du glaubst, wir spielen, weil wir Versace haben (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Diese Schlampe kennt mein Leben nicht (nie, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)
Wie viele Konten haben wir geleert? (Ja)
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
Ich bin im Hochgeschwindigkeitsbereich, nicht im 3enenni
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Platin-Scheibe, ich schlage sie K.O (dreckig)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Scheiß auf ihre Wirtschaft, wer mich liebt, folgt mir
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
Brauche Freiheit wie in Bekao (uh-uh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
Ich habe meine Familie zuerst gestellt, meine Freunde danach
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
Die Fes-meu, das ist für den Ruhm (ja)
J'suis dans un bolide allemand
Ich bin in einem deutschen Bolide
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)
Im Handschuhfach, immer eine .357 (brr)
Et j'suis dans la zone, bébé
Und ich bin in der Zone, Baby
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
Sie spielen verrückt, ich muss ihnen reinhauen
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
Sie spielen die Harten, das ist Quatsch
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
Vor der Richterin werden sie Klage einreichen (sie werden Klage einreichen)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Nur Strafzettel, gib mir nicht die Hand
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
Du siehst die falschen Freunde, wenn du dem Tod ins Gesicht siehst
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Es gibt zu viele Haramisten, die Kleidung macht nicht den Mönch
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)
Nein, verurteilt mich nicht, wenn ich zu Balmain gehe (nie)
Le monde n'est pas si mauvais
Die Welt ist nicht so schlecht
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
In jedem Fall dominieren die Starken
J'allume une taffe sur ma sativa
Ich zünde einen Zug an meiner Sativa an
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
Es stinkt nach Verbrechen im Gebäude (oh, ja)
On remet pas à demain
Wir verschieben es nicht auf morgen
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
In jedem Fall gibt die Dalle die Zeit vor
La confiance n'exclut pas le contrôle
Vertrauen schließt Kontrolle nicht aus
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh
Gib mir das Geld, ich werde zuerst zählen (zuerst zählen) huh
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (ja)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (was sagst du?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (Schwein)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Um es zu machen, braucht man den Flair (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
Da ist die Brolique, Vorsicht, man kann Flecken machen (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Du glaubst, wir spielen, weil wir Versace haben
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Diese Schlampe kennt mein Leben nicht (nie, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Wie viele Konten haben wir geleert? (Dreckig)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Diese Bastarde, sie wollen mich fertig machen (Schwein)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Um es zu machen, braucht man den Flair (dreckig)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
Da ist die Brolique, Vorsicht, man kann Flecken machen
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Du glaubst, wir spielen, weil wir Versace haben (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Diese Schlampe kennt mein Leben nicht (nie, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
Wie viele Konten haben wir geleert?
Boumi
Boumi
You know I don't like to do that
Sai che non mi piace fare quello
Devant dans la bagarre, les autres, c'est des bâtards
Avanti nella rissa, gli altri, sono dei bastardi
J'peux compter sur personne, j'kiffe que sur mon gun (uh-uh)
Non posso contare su nessuno, mi piace solo la mia pistola (uh-uh)
Et j'peux pas l'entretenir, je sais qu'c'est une putain
E non posso mantenerla, so che è una puttana
En plus, c'est une gratteuse, mais qu'est-c'qu'elle est bonne (pfft)
Inoltre, è una grattachecca, ma quanto è buona (pfft)
C'est tout pour la mama
È tutto per la mamma
Tu crois qu'on ment quand j'te dis qu'on a ramé (qu'on a ramé)
Pensi che mentiamo quando ti diciamo che abbiamo remato (che abbiamo remato)
On n'est plus des gamins
Non siamo più dei bambini
Après les pierres, c'est les truffes qu'on va damner (bou-bou-bou-bou)
Dopo le pietre, saranno i tartufi che condanneremo (bou-bou-bou-bou)
Et les autres, c'est des porcs, ils m'ont lancé des sorts
E gli altri, sono dei porci, mi hanno lanciato degli incantesimi
Ils m'ont souhaité la mort mais ça va aller
Mi hanno augurato la morte ma andrà tutto bene
Si ça doit s'allumer, bah, ça va s'allumer
Se deve accendersi, beh, si accenderà
Et j'trouve un alibi, puis je me taille
E trovo un alibi, poi me ne vado
Du lundi au lundi, belek, y a les 22
Dal lunedì al lunedì, attenzione, ci sono i 22
Mes potos sont cramés, j'réponds plus au phone
I miei amici sono bruciati, non rispondo più al telefono
Du Gucci ou Fendi, rien qu'j'enchaîne les devis
Gucci o Fendi, solo che accumulo i preventivi
Elle kiffe sur le bandit, elle veut m'faire un môme (poh)
Lei si eccita sul bandito, vuole farmi un figlio (poh)
Toujours un plan si jamais
Sempre un piano nel caso
comme Son Goku, j'ai le Genkidama (ah)
come Son Goku, ho il Genkidama (ah)
Il m'faut un yacht à la fin du jeu
Ho bisogno di uno yacht alla fine del gioco
Charognard, ça, c'est mon tempérament (ah, oui, oui)
Avvoltoio, questo è il mio temperamento (ah, sì, sì)
Et tu sais qu'on sait jamais
E sai che non si sa mai
Depuis le binks, on est partis de rien
Dal binks, siamo partiti da zero
Regarde les autres, c'est des fatigués
Guarda gli altri, sono stanchi
Tu sais très bien qu'on a dix ans d'avance, haha
Sai molto bene che abbiamo dieci anni di anticipo, haha
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Questi bastardi, vogliono farmi (sì)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Questi bastardi, vogliono farmi (cosa dici?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Questi bastardi, vogliono farmi (bastardo)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Per farlo, ci vuole il fiuto (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
C'è il brolico, attenzione, si può macchiare (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Pensi che giochiamo perché abbiamo Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Questa sgualdrina non conosce la mia vita (mai, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Quanti conti abbiamo svuotato? (Sporco)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Questi bastardi, vogliono farmi (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Questi bastardi, vogliono farmi (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Questi bastardi, vogliono farmi (bastardo)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Per farlo, ci vuole il fiuto (sporco)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
C'è il brolico, attenzione, si può macchiare
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Pensi che giochiamo perché abbiamo Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Questa sgualdrina non conosce la mia vita (mai, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Oui)
Quanti conti abbiamo svuotato? (Sì)
J'suis dans le haut-débit, pas dans le 3enenni
Sono in alta velocità, non nel 3enenni
Disque de platinium, j'leur mets des K.O (sale)
Disco di platino, li mando KO (sporco)
Fuck leur économie, qui m'aime, me follow me
Fanculo la loro economia, chi mi ama, mi segue
Besoin de liberté comme à Békao (uh-uh)
Ho bisogno di libertà come a Békao (uh-uh)
J'ai mis ma famille avant, mes amis après
Ho messo la mia famiglia prima, i miei amici dopo
Les fes-meu, c'est pour la fame (oui)
Le fes-meu, sono per la fama (sì)
J'suis dans un bolide allemand
Sono in una macchina tedesca
Dans la boîte à gants, faut toujours un .357 (brr)
Nel vano portaoggetti, c'è sempre un .357 (brr)
Et j'suis dans la zone, bébé
E sono nella zona, baby
Ils font les fous, faut qu'j'leur rentre dedans
Fanno i pazzi, devo entrare in loro
Ça joue les durs, c'est n'importe quoi
Giocano a fare i duri, è un nonsenso
Devant la juge, ils vont porter plainte (ils vont porter plainte)
Davanti al giudice, presenteranno denuncia (presenteranno denuncia)
Que des mises à l'amende, ne me sers pas la main
Solo multe, non stringermi la mano
Tu vois les faux amis quand t'es face à la mort
Vedi i falsi amici quando sei di fronte alla morte
Y a trop de haramistes, l'habit n'fait pas le moine
Ci sono troppi haramisti, l'abito non fa il monaco
Nan, ne me jugez pas si j'vais chez Balmain (jamais)
No, non giudicatemi se vado da Balmain (mai)
Le monde n'est pas si mauvais
Il mondo non è così cattivo
Dans tous les cas, c'est les forts qui dominent
In ogni caso, sono i forti a dominare
J'allume une taffe sur ma sativa
Accendo un tiro sulla mia sativa
Ça pue le crime dans le bâtiment (oh, oui)
Puzza di crimine nell'edificio (oh, sì)
On remet pas à demain
Non rimandiamo a domani
Dans tous les cas, c'est la dalle qui donne l'heure
In ogni caso, è la fame che dà l'ora
La confiance n'exclut pas le contrôle
La fiducia non esclude il controllo
Donne-moi le bif, je vais compter d'abord (compter d'abord) huh
Dammi il bif, conto prima (conto prima) huh
Ces bâtards, ils veulent me faire (oui)
Questi bastardi, vogliono farmi (sì)
Ces bâtards, ils veulent me faire (tu dis?)
Questi bastardi, vogliono farmi (cosa dici?)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Questi bastardi, vogliono farmi (bastardo)
Pour le faire, il faut le flair (ah)
Per farlo, ci vuole il fiuto (ah)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher (uh-uh)
C'è il brolico, attenzione, si può macchiare (uh-uh)
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace
Pensi che giochiamo perché abbiamo Versace
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Questa sgualdrina non conosce la mia vita (mai, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé? (Sale)
Quanti conti abbiamo svuotato? (Sporco)
Ces bâtards, ils veulent me faire (uh-uh)
Questi bastardi, vogliono farmi (uh-uh)
Ces bâtards, ils veulent me faire (brr, brr)
Questi bastardi, vogliono farmi (brr, brr)
Ces bâtards, ils veulent me faire (enfoiré)
Questi bastardi, vogliono farmi (bastardo)
Pour le faire, il faut le flair (sale)
Per farlo, ci vuole il fiuto (sporco)
Y a l'brolique, attention, on peut tacher
C'è il brolico, attenzione, si può macchiare
Tu crois qu'on joue parce qu'on a Versace (brr)
Pensi che giochiamo perché abbiamo Versace (brr)
Cette pétasse connaît pas ma vida (jamais, uh)
Questa sgualdrina non conosce la mia vita (mai, uh)
Y a combien de comptes qu'on a vidé?
Quanti conti abbiamo svuotato?

Curiosidades sobre la música Genkidama del Niska

¿Cuándo fue lanzada la canción “Genkidama” por Niska?
La canción Genkidama fue lanzada en 2022, en el álbum “Le monde est méchant”.
¿Quién compuso la canción “Genkidama” de Niska?
La canción “Genkidama” de Niska fue compuesta por Soriba Konde, Ulysse Poletti, Youri Krief, Georges Dinga Pinto.

Músicas más populares de Niska

Otros artistas de Trap