Bâtiment

Georges Dinga Pinto

Letra Traducción

Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang

Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité

Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
On a finit par capter le vice
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir

Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins

J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)

Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité

Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas

Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous

Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
Me han denigrado, es la jodida verdad, banda
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Banda, aquí enciendo mi hierba en el edificio, aquí fumo mi droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
No juegues a ser el fuerte, te dispararán amablemente, y morirás
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
No me lo vas a hacer, no nos tomamos los sentimientos en serio (los sentimientos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para los niños, te insultaré educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De todos modos, si termina mal (banda)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Si va a la estación, no digas que fui yo, nunca digas mi nombre
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra es solo un pequeño detalle (banda)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Si venimos a ti, liquidaremos a los testigos, es complicado en cualquier caso
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
Banda, hicimos el negocio en el edificio (en el edificio, banda)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
Entendimos el sistema muy, muy rápidamente (sí, rápidamente)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
Después del rap, tal vez iremos al paraíso si nos arrepentimos (eh)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
Pero por ahora estamos pecando (sí) parece que estamos malditos
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Banda, hemos perdido demasiado tiempo (no)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
La gente nos ha metido demasiados discos, nos han tomado por tontos
On a finit par capter le vice
Terminamos captando el vicio
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
A veces, cuando fumo, pienso en su trasero, tomo mi coche y vuelvo a verla
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Banda, aquí enciendo mi hierba en el edificio, aquí fumo mi droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
No juegues a ser el fuerte, te dispararán amablemente, y morirás
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
No me lo vas a hacer, no nos tomamos los sentimientos en serio (los sentimientos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para los niños, te insultaré educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De todos modos, si termina mal (banda)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Si va a la estación, no digas que fui yo, nunca digas mi nombre
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra es solo un pequeño detalle (banda)
Si on vient à toi on liquidera les témoins
Si venimos a ti, liquidaremos a los testigos
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
Me gusta cuando le hago el amor, cuando la siento bajo mis bíceps
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
Conozco a los raperos, la mayoría son payasos
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
Salgo de la custodia policial, mi madre me va a regañar
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
Del lado equivocado, tengo mala reputación, no deberías frecuentarme (brigan-briganté)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Cariño, prometo que mañana dejaré la bebida (agitado)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
Hay un tío durmiendo cerca del dinero en el armario (lo que hacemos)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
Pueden venir, de todos modos tengo mi coartada (obligado)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
Para cambiar de escenario, tengo que arrancar en Alibi (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
Puedo cambiar las cosas, en la calle es una mierda
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
Y no hay nada más que hacer (y no hay nada más que hacer)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
Al principio somos pobres, hoy desde mi habitación tengo vista al mar (tengo vista al mar)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
Escondí la capucha, saqué la camisa, hago todo para complacerla (oh dios mío)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)
Saqué el condón un poco demasiado pronto, ya no quiso hacerlo (oh la tain-p)
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Banda, aquí enciendo mi hierba en el edificio, aquí fumo mi droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
No juegues a ser el fuerte, te dispararán amablemente, y morirás
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
No me lo vas a hacer, no nos tomamos los sentimientos en serio (los sentimientos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para los niños, te insultaré educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De todos modos, si termina mal (banda)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Si va a la estación, no digas que fui yo, nunca digas mi nombre
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra es solo un pequeño detalle (banda)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Si venimos a ti, liquidaremos a los testigos, es complicado en cualquier caso
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Me han denigrado, es la jodida verdad
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Banda, aquí enciendo mi hierba en el edificio, aquí fumo mi droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
No juegues a ser el fuerte, te dispararán amablemente, y morirás
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
No me lo vas a hacer, no nos tomamos los sentimientos en serio (los sentimientos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para los niños, te insultaré educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De todos modos, si termina mal (banda)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Si va a la estación, no digas que fui yo, nunca digas mi nombre
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra es solo un pequeño detalle (banda)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Si venimos a ti, liquidaremos a los testigos, es complicado en cualquier caso
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
¿Qué pasa? Me veo por todas partes
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
No olvido el barrio, me hizo, le debo todo
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
Hicimos un buen equipo, y ahora aplastamos todo
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
No tenemos los mismos salarios, los supero a todos.
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
Eles me denegraram, é a maldita verdade, gangue
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gangue, aqui eu acendo minha erva no prédio, aqui eu fumo minha droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Não se faça de forte, você vai levar um tiro gentilmente, e você vai morrer
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Você não vai me fazer isso, não levamos em conta os sentimentos (os sentimentos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para as crianças, vou te insultar educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De qualquer forma, se acabar mal (gangue)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se for para a delegacia, não diga que fui eu, nunca diga meu nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
A guerra é apenas um pequeno detalhe (gangue)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se viermos até você, vamos liquidar as testemunhas, é complicado de qualquer maneira
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
Gangue, fizemos o negócio no prédio (no prédio, gangue)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
Entendemos o sistema muito rapidamente (sim, rapidamente)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
Depois do rap, talvez iremos para o paraíso se nos arrependermos (hein)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
Mas por enquanto estamos pecando (sim) parece que estamos amaldiçoados
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Gangue, perdemos muito tempo (não)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
As pessoas nos deram muitos discos, nos trataram como idiotas
On a finit par capter le vice
Acabamos por entender o vício
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
Às vezes, quando fumo, penso na bunda dela, pego meu carro e vou vê-la novamente
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gangue, aqui eu acendo minha erva no prédio, aqui eu fumo minha droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Não se faça de forte, você vai levar um tiro gentilmente, e você vai morrer
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Você não vai me fazer isso, não levamos em conta os sentimentos (os sentimentos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para as crianças, vou te insultar educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De qualquer forma, se acabar mal (gangue)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se for para a delegacia, não diga que fui eu, nunca diga meu nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
A guerra é apenas um pequeno detalhe (gangue)
Si on vient à toi on liquidera les témoins
Se viermos até você, vamos liquidar as testemunhas
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
Gosto quando faço amor com ela, quando a sinto sob meus músculos
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
Conheço os rappers, a maioria são palhaços
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
Saio da custódia, a mãe vai me repreender
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
Do lado errado, sou mal visto, não devem me frequentar (brigan-briganté)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Querida, prometo, amanhã paro com a bebida (agitado)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
Há o cara que dorme perto do dinheiro no armário (o que fazemos)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
Eles podem vir, de qualquer forma tenho meu álibi (obrigatório)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
Para mudar de cenário, tenho que fugir para Alibi (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
Posso mudar as coisas, na rua é uma merda
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
E não há mais nada a fazer (e não há mais nada a fazer)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
No início éramos pobres, hoje do meu quarto tenho vista para o mar (tenho vista para o mar)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
Escondi o capuz, tirei a camisa, faço de tudo para agradá-la (oh meu Deus)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)
Tirei a camisinha um pouco cedo demais, ela não quis mais fazer (oh tain-p)
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gangue, aqui eu acendo minha erva no prédio, aqui eu fumo minha droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Não se faça de forte, você vai levar um tiro gentilmente, e você vai morrer
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Você não vai me fazer isso, não levamos em conta os sentimentos (os sentimentos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para as crianças, vou te insultar educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De qualquer forma, se acabar mal (gangue)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se for para a delegacia, não diga que fui eu, nunca diga meu nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
A guerra é apenas um pequeno detalhe (gangue)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se viermos até você, vamos liquidar as testemunhas, é complicado de qualquer maneira
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Eles me denegraram, é a maldita verdade
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gangue, aqui eu acendo minha erva no prédio, aqui eu fumo minha droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Não se faça de forte, você vai levar um tiro gentilmente, e você vai morrer
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Você não vai me fazer isso, não levamos em conta os sentimentos (os sentimentos)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Para as crianças, vou te insultar educadamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
De qualquer forma, se acabar mal (gangue)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se for para a delegacia, não diga que fui eu, nunca diga meu nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
A guerra é apenas um pequeno detalhe (gangue)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se viermos até você, vamos liquidar as testemunhas, é complicado de qualquer maneira
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
Ei, o que está acontecendo? Eu me vejo em todo lugar
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
Não esqueço o gueto, ele me fez, eu devo tudo a ele
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
Fizemos um par, e agora esmagamos tudo
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
Não temos os mesmos salários, eu os supero a todos.
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
They've belittled me, that's the damn truth, gang
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, I'm lighting up my weed in the building, I'm smoking my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't play tough, you're gonna get shot nicely, and you're gonna die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
You're not gonna do it to me, we don't take it personally (personally)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm gonna insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Anyway, if it ends badly (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station, don't say it was me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
War is just a small detail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come to you, we'll liquidate the witnesses, it's complicated in any case
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
Gang, we did the biz in the building (in the building, gang)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
We understood the system very quickly (yeah quickly)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
After rap, we might go to paradise if we repent (huh)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
But for now we're sinning (yes) as if we're cursed
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Gang, we've wasted too much time (no)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
People have fed us too many lies, taken for fools
On a finit par capter le vice
We ended up catching the vice
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
Sometimes when I smoke I think about her ass, I take my car and go see her again
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, I'm lighting up my weed in the building, I'm smoking my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't play tough, you're gonna get shot nicely, and you're gonna die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
You're not gonna do it to me, we don't take it personally (personally)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm gonna insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Anyway, if it ends badly (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station, don't say it was me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
War is just a small detail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins
If we come to you, we'll liquidate the witnesses
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
I love when I make love to her, when I feel her under my biceps
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
I know the rappers, most of them are clowns
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
I'm out of custody, mom's gonna scold me
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
On the wrong side, I'm badly seen, don't hang out with me (brigand-brigante)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Baby promised, tomorrow I'll quit the bibi (moving)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
There's the tarp that sleeps near the money in the closet (what we do)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
They can come anyway I have my alibi (obliged)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
To change the scenery I have to tear myself away in Alibi (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
I can change things, in the street it's shit
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
And there's nothing more to do (and there's nothing more to do)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
Basically we're poor, today from my room I have a view of the sea (I have a view of the sea)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
I hid the hood, I took out the shirt, I do everything to please her (oh my god)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)
I took out the condom a little too early, she didn't want to do it anymore (oh the tain-p)
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, I'm lighting up my weed in the building, I'm smoking my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't play tough, you're gonna get shot nicely, and you're gonna die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
You're not gonna do it to me, we don't take it personally (personally)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm gonna insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Anyway, if it ends badly (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station, don't say it was me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
War is just a small detail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come to you, we'll liquidate the witnesses, it's complicated in any case
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
They've belittled me, that's the damn truth
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, I'm lighting up my weed in the building, I'm smoking my dope
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Don't play tough, you're gonna get shot nicely, and you're gonna die
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
You're not gonna do it to me, we don't take it personally (personally)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
For the kids, I'm gonna insult you politely, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Anyway, if it ends badly (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
If it goes to the station, don't say it was me, never say my name
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
War is just a small detail (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
If we come to you, we'll liquidate the witnesses, it's complicated in any case
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
Yo, what's going on? I see myself everywhere
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
I don't forget the hood, it made me, I owe it everything
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
We made a pair, and now we crush everything
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
We don't have the same pay slips, I outclass them all
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit, Gang
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, jetzt zünde ich mein Gras im Gebäude an, jetzt rauche ich meinen Stoff
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Spiel nicht den starken Kerl, du wirst sanft abgeschossen, und du wirst sterben
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Du wirst es mir nicht antun, wir nehmen keine Rücksicht auf Gefühle (Gefühle)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Für die Kinder werde ich dich höflich beleidigen, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Wie auch immer, wenn es schlecht endet (Gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Wenn es zur Polizei geht, darfst du nicht sagen, dass ich es war, du darfst meinen Namen nie sagen
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Krieg ist nur ein kleines Detail (Gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Wenn wir zu dir kommen, werden wir die Zeugen liquidieren, es ist in jedem Fall kompliziert
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
Gang, wir haben das Geschäft im Gebäude gemacht (im Gebäude, Gang)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
Wir haben das System sehr, sehr schnell verstanden (ja, schnell)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
Nach dem Rap gehen wir vielleicht in den Himmel, wenn wir bereuen (hmm)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
Aber im Moment sündigen wir (ja), als ob wir verflucht wären
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Gang, wir haben zu viel Zeit verloren (nein)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
Die Leute haben uns zu viele Disketten gegeben, uns für Idioten gehalten
On a finit par capter le vice
Wir haben schließlich den Trick verstanden
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
Manchmal, wenn ich rauche, denke ich an ihren Hintern, ich nehme mein Auto und gehe sie wieder sehen
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, jetzt zünde ich mein Gras im Gebäude an, jetzt rauche ich meinen Stoff
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Spiel nicht den starken Kerl, du wirst sanft abgeschossen, und du wirst sterben
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Du wirst es mir nicht antun, wir nehmen keine Rücksicht auf Gefühle (Gefühle)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Für die Kinder werde ich dich höflich beleidigen, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Wie auch immer, wenn es schlecht endet (Gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Wenn es zur Polizei geht, darfst du nicht sagen, dass ich es war, du darfst meinen Namen nie sagen
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Krieg ist nur ein kleines Detail (Gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins
Wenn wir zu dir kommen, werden wir die Zeugen liquidieren
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
Ich liebe es, wenn ich ihr die Liebe mache, wenn ich sie unter meinen Muskeln spüre
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
Ich kenne die Rapper, die meisten sind Clowns
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
Ich komme aus dem Polizeigewahrsam, die Mutter wird mich schlagen
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
Auf der falschen Seite, ich bin schlecht angesehen, du solltest mich nicht treffen (brigan-briganté)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Liebling, versprochen, morgen höre ich auf mit dem Trinken (bewegt)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
Da ist der Kerl, der neben dem Geld im Schrank schläft (was wir tun)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
Sie können kommen, wie sie wollen, ich habe mein Alibi (verpflichtet)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
Um die Szenerie zu wechseln, muss ich nach Alibi fliehen (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
Ich kann die Dinge ändern, auf der Straße ist es Scheiße
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
Und es gibt nichts mehr zu tun (und es gibt nichts mehr zu tun)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
Ursprünglich sind wir arm, heute habe ich vom meinem Zimmer aus den Blick auf das Meer (ich habe den Blick auf das Meer)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
Ich habe die Kapuze versteckt, das Hemd herausgeholt, ich tue alles, um ihr zu gefallen (oh mein Gott)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)
Ich habe das Kondom ein bisschen zu früh herausgeholt, sie wollte es nicht mehr machen (oh la tain-p)
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, jetzt zünde ich mein Gras im Gebäude an, jetzt rauche ich meinen Stoff
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Spiel nicht den starken Kerl, du wirst sanft abgeschossen, und du wirst sterben
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Du wirst es mir nicht antun, wir nehmen keine Rücksicht auf Gefühle (Gefühle)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Für die Kinder werde ich dich höflich beleidigen, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Wie auch immer, wenn es schlecht endet (Gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Wenn es zur Polizei geht, darfst du nicht sagen, dass ich es war, du darfst meinen Namen nie sagen
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Krieg ist nur ein kleines Detail (Gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Wenn wir zu dir kommen, werden wir die Zeugen liquidieren, es ist in jedem Fall kompliziert
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Sie haben mich verunglimpft, das ist die verdammte Wahrheit
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, jetzt zünde ich mein Gras im Gebäude an, jetzt rauche ich meinen Stoff
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Spiel nicht den starken Kerl, du wirst sanft abgeschossen, und du wirst sterben
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Du wirst es mir nicht antun, wir nehmen keine Rücksicht auf Gefühle (Gefühle)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Für die Kinder werde ich dich höflich beleidigen, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Wie auch immer, wenn es schlecht endet (Gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Wenn es zur Polizei geht, darfst du nicht sagen, dass ich es war, du darfst meinen Namen nie sagen
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
Krieg ist nur ein kleines Detail (Gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Wenn wir zu dir kommen, werden wir die Zeugen liquidieren, es ist in jedem Fall kompliziert
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
Was ist los? Ich sehe mich überall
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
Ich vergesse nicht die Tess, sie hat mich gemacht, ich schulde ihr alles
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
Wir haben ein Paar gemacht, und jetzt zerquetschen wir alles
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
Wir haben nicht die gleichen Gehaltsabrechnungen, ich übertrumpfe sie alle
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité, gang
Mi hanno denigrato, è la dannata verità, gang
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, ora accendo la mia erba nell'edificio, ora fumo la mia droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Non fare il duro, ti farai sparare gentilmente, e morirai
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Non lo farai a me, non ci prendiamo per i sentimenti (i sentimenti)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Per i ragazzi, ti insulterò educatamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Comunque se finisce male (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se va alla stazione di polizia non dire che sono io, non dire mai il mio nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra è solo un piccolo dettaglio (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se veniamo da te elimineremo i testimoni, è complicato in ogni caso
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Gang, on a fait le biz dans bâtiment (dans bâti' gang)
Gang, abbiamo fatto affari nell'edificio (nell'edificio, gang)
On a compris l'système très très rapidement (ouais rapidement)
Abbiamo capito il sistema molto rapidamente (sì, rapidamente)
Après le rap on ira p't-être au paradis si on s'repentit (hein)
Dopo il rap potremmo andare in paradiso se ci pentiamo (eh)
Mais pour l'instant on pêche (oui) à croire qu'on est maudit
Ma per ora stiamo peccando (sì) sembra che siamo maledetti
Gang, on a perdu trop de temps (nan)
Gang, abbiamo perso troppo tempo (no)
Les gens nous ont mis trop de disquettes, pris pour des cons
Le persone ci hanno messo troppe dischette, presi per stupidi
On a finit par capter le vice
Abbiamo finito per capire il trucco
Des fois quand je fume je repense à son cul, j'prends mon gamos et j'repars la voir
A volte quando fumo penso al suo culo, prendo la mia macchina e torno da lei
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, ora accendo la mia erba nell'edificio, ora fumo la mia droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Non fare il duro, ti farai sparare gentilmente, e morirai
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Non lo farai a me, non ci prendiamo per i sentimenti (i sentimenti)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Per i ragazzi, ti insulterò educatamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Comunque se finisce male (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se va alla stazione di polizia non dire che sono io, non dire mai il mio nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra è solo un piccolo dettaglio (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins
Se veniamo da te elimineremo i testimoni
J'aime quand j'lui fais l'amour, quand j'la sens sous mes biscotos
Mi piace quando le faccio l'amore, quando la sento sotto i miei bicipiti
J'connais les rappeurs, la plupart c'est des zigotos
Conosco i rapper, la maggior parte sono buffoni
J'sors de garde à vue, la daronne va me chicoter
Esco dal carcere, la mamma mi rimprovererà
Du mauvais côté, j'suis mal vu, faut pas m'fréquenter (brigan-briganté)
Dal lato sbagliato, sono malvisto, non devi frequentarmi (brigante-brigante)
Chérie promis, demain j'arrête la bibi (mouvementé)
Tesoro prometto, domani smetto la bibi (agitato)
Y a l'tarpé qui dort près d'l'oseille dans l'cagibi (ce qu'on fait)
C'è il tappeto che dorme vicino al denaro nel ripostiglio (quello che facciamo)
Ils ont beau venir t'façon j'ai mon alibi (obligé)
Possono venire comunque ho il mio alibi (obbligato)
De changer d'décor faut qu'j'm'arrache en Alibi (Alibi)
Per cambiare scenario devo scappare in Alibi (Alibi)
J'peux ma changer les choses, dans la rue c'est la merde
Posso cambiare le cose, per strada è un casino
Et y a plus rien à faire (et y a plus rien à faire)
E non c'è più nulla da fare (e non c'è più nulla da fare)
À la base on est pauvre, aujourd'hui de ma chambre j'ai la vue sur la mer (j'ai la vue sur la mer)
Inizialmente eravamo poveri, oggi dalla mia stanza ho la vista sul mare (ho la vista sul mare)
J'ai caché la cagoule, j'ai sorti la chemise, je fais tout pour lui plaire (oh my god)
Ho nascosto il passamontagna, ho tirato fuori la camicia, faccio di tutto per piacerle (oh mio dio)
J'ai sorti la capote un peu trop en avance, elle a plus voulu l'faire (oh la tain-p)
Ho tirato fuori il preservativo un po' troppo presto, non ha più voluto farlo (oh la tain-p)
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, ora accendo la mia erba nell'edificio, ora fumo la mia droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Non fare il duro, ti farai sparare gentilmente, e morirai
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Non lo farai a me, non ci prendiamo per i sentimenti (i sentimenti)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Per i ragazzi, ti insulterò educatamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Comunque se finisce male (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se va alla stazione di polizia non dire che sono io, non dire mai il mio nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra è solo un piccolo dettaglio (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se veniamo da te elimineremo i testimoni, è complicato in ogni caso
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Ils m'ont dénigré c'est la putain d'vérité
Mi hanno denigrato, è la dannata verità
Gang, là j'allume ma weed dans l'bâtiment, là j'fume ma dope
Gang, ora accendo la mia erba nell'edificio, ora fumo la mia droga
Ne joue pas les gros bras tu vas t'faire shooter gentiment, et tu vas dead
Non fare il duro, ti farai sparare gentilmente, e morirai
Tu vas pas me le faire, on prend pas par les sentiments (les sentiments)
Non lo farai a me, non ci prendiamo per i sentimenti (i sentimenti)
Pour les gosses, j'vais t'insulter poliment, kounia manmanw
Per i ragazzi, ti insulterò educatamente, kounia manmanw
T'façon si ça finit mal (gang)
Comunque se finisce male (gang)
Si ça va au poste faudra pas dire que c'est moi, faudra jamais dire mon nom
Se va alla stazione di polizia non dire che sono io, non dire mai il mio nome
La guerre c'est qu'un p'tit détail (gang)
La guerra è solo un piccolo dettaglio (gang)
Si on vient à toi on liquidera les témoins, c'est compliqué dans tous les cas
Se veniamo da te elimineremo i testimoni, è complicato in ogni caso
Wesh qu'est-ce qui s'passe? J'me vois partout
Ehi, cosa sta succedendo? Mi vedo dappertutto
J'oublie pas la tess, elle m'a fait, moi j'lui dois tout
Non dimentico la tess, mi ha fatto, le devo tutto
On a fait la paire, et maintenant on écrase tout
Abbiamo fatto coppia, e ora schiacciamo tutto
On a pas les mêmes fiches de paye, j'les déclasse tous
Non abbiamo gli stessi stipendi, li supero tutti

Curiosidades sobre la música Bâtiment del Niska

¿Cuándo fue lanzada la canción “Bâtiment” por Niska?
La canción Bâtiment fue lanzada en 2019, en el álbum “Mr Sal”.
¿Quién compuso la canción “Bâtiment” de Niska?
La canción “Bâtiment” de Niska fue compuesta por Georges Dinga Pinto.

Músicas más populares de Niska

Otros artistas de Trap