Pour Nous

ADRIEN EBERLE, WILLIAM NZOBAZOLA

Letra Traducción

Allo, t'es où?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
Vodka recoupée à l'agrume
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
J'suis Thiago Silva dans la défense
J'suis dans l'binks avec Rifuz
Comment faire confiance
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
Ne mélange jamais l'business et les potes
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote

Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté

Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
Des plans mes-ar et des plans pilons
Du papier vert et j'suis pépélé
J'te conseille de respecter les délais
J'te conseille de respecter les délais
Ou tu connaîtras l'au-delà
J'suis dans la chop avec Seleman
Toutes les instrus, laissez-les moi
T'écoutais le son, tu pissais le sang
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
Je les baise, je suis sûr de moi
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
On a en un jour c'que t'as en un mois
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Pris en photo de face et de profil
On est passé du bitume à la distrib'
T'adhères au style mais tu t'obstines
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Même le pilote est complice
Bombe à retardement dans le cockpit

On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
T'inquiète même pas pour nous
T'inquiète même pas pour nous
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
T'inquiète même pas pour nous
T'inquiète même pas pour nous

Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
On fera pas comme eux, on restera soudés
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
Tu bois un verre à ma santé
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
Si dans la chambre tu m'attendais
J'me déshabille et je m'occupe de toi
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
La matière est grasse mais je perds de la graisse
Loin des strass et loin des paillettes
Que des ghettos youth devant ton palier
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
Des yeux rouges et on est ailleurs
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
Comme dans Tekken

On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
T'inquiète même pas pour nous
T'inquiète même pas pour nous
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Mais on fait toujours ce que l'on dit
T'inquiète même pas pour nous
T'inquiète même pas pour nous

Allo, t'es où?
Aló, ¿dónde estás?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
Estoy en el hotel con una de esas perras de Instagram
Vodka recoupée à l'agrume
Vodka mezclada con cítricos
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
Y si tienes ganas, me queda un gramo
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
Sí, si tienes ganas, me queda un gramo
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
Tengo la crema de la crema, suficiente para excitar al perro de la aduana
J'suis Thiago Silva dans la défense
Soy Thiago Silva en la defensa
J'suis dans l'binks avec Rifuz
Estoy en el binks con Rifuz
Comment faire confiance
¿Cómo confiar?
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
Cuando sabes que los hermanos tienen dos caras?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
Y las historias de líquidos que disuelven el equipo
Ne mélange jamais l'business et les potes
Nunca mezcles negocios y amigos
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
Diles que se acabó, diles que es N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote
Asumiré al bebé, te jodo sin condón
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conoces la zona, barrio mal frecuentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conoces la zona, barrio mal frecuentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conoces la zona, barrio mal frecuentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conoces la zona, barrio mal frecuentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conoces la zona, barrio mal frecuentado
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
Juegan a ser bravucones pero son unos Gandhi
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
Tengo ganas de estrangularlos pero me voy a quedar tranquilo
Des plans mes-ar et des plans pilons
Planes mes-ar y planes pilones
Du papier vert et j'suis pépélé
Papel verde y estoy tranquilo
J'te conseille de respecter les délais
Te aconsejo que respetes los plazos
J'te conseille de respecter les délais
Te aconsejo que respetes los plazos
Ou tu connaîtras l'au-delà
O conocerás el más allá
J'suis dans la chop avec Seleman
Estoy en la chop con Seleman
Toutes les instrus, laissez-les moi
Todas las pistas, déjenmelas a mí
T'écoutais le son, tu pissais le sang
Escuchabas la canción, sangrabas
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
Preguntabas "¿quién era?" pues era yo
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
Me buscan pero estoy en el techo
Je les baise, je suis sûr de moi
Los jodo, estoy seguro de mí
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
Pan en la tabla, detallamos, atornillamos
On a en un jour c'que t'as en un mois
En un día tenemos lo que tú en un mes
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Maniatados detrás del cristal sin tinte, reconocidos por la víctima
Pris en photo de face et de profil
Fotografiados de frente y de perfil
On est passé du bitume à la distrib'
Pasamos del asfalto a la distrib'
T'adhères au style mais tu t'obstines
Adhieres al estilo pero te obstinas
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Mal ritmo de vida, dirección Auschwitz
Même le pilote est complice
Incluso el piloto es cómplice
Bombe à retardement dans le cockpit
Bomba de relojería en la cabina
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
Jack, Hennessy
Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
No olvidaré lo que nos dijimos
On fera pas comme eux, on restera soudés
No haremos como ellos, nos mantendremos unidos
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
No dejaré caer al equipo
Tu bois un verre à ma santé
Bebe un trago a mi salud
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
Y lo peor es que me daña el hígado
Si dans la chambre tu m'attendais
Si en la habitación me esperabas
J'me déshabille et je m'occupe de toi
Me desnudo y me ocupo de ti
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
El jardín del Edén hizo caer a Eva
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
Lo que queríamos era la alegría
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
Pero tuvimos la crisis, un poco como Grecia
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
No haces enfrentamientos, envía tu dirección
La matière est grasse mais je perds de la graisse
La materia es grasa pero pierdo grasa
Loin des strass et loin des paillettes
Lejos del brillo y de las lentejuelas
Que des ghettos youth devant ton palier
Solo jóvenes de gueto frente a tu escalón
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
Volvemos encapuchados si no quieres yep'
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
No me la hacen, no nací ayer
Des yeux rouges et on est ailleurs
Ojos rojos y estamos en otro lugar
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Espejo, dime quiénes son los mejores
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
Fumas sintético, fumamos la Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
2016, voy a destrozar todo
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
Los matamos, los volvemos a matar y nos quedamos en té-cô
Comme dans Tekken
Como en Tekken
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
No siempre decimos lo que hacemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Pero siempre hacemos lo que decimos
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
T'inquiète même pas pour nous
No te preocupes por nosotros
Allo, t'es où?
Alô, onde você está?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
Estou no hotel com uma dessas cadelas do Instagram
Vodka recoupée à l'agrume
Vodka misturada com cítricos
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
E se você está precisando, ainda me resta um grama
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
Sim, se você está precisando, ainda me resta um grama
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
Tenho o melhor do melhor, o suficiente para excitar o cão da alfândega
J'suis Thiago Silva dans la défense
Sou Thiago Silva na defesa
J'suis dans l'binks avec Rifuz
Estou no binks com Rifuz
Comment faire confiance
Como confiar
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
Quando você sabe que irmãos têm duas faces?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
E as histórias de dinheiro que dissolvem a equipe
Ne mélange jamais l'business et les potes
Nunca misture negócios e amigos
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
Diga a eles que acabou, diga a eles que é N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote
Assumirei o bebê, te fodo sem camisinha
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Você conhece a área, bairro mal frequentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Você conhece a área, bairro mal frequentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Você conhece a área, bairro mal frequentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Você conhece a área, bairro mal frequentado
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Você conhece a área, bairro mal frequentado
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
Eles agem como bandidos, mas são Gandhis
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
Quero estrangulá-los, mas vou ficar tranquilo
Des plans mes-ar et des plans pilons
Planos mes-ar e planos pilões
Du papier vert et j'suis pépélé
Papel verde e estou tranquilo
J'te conseille de respecter les délais
Aconselho você a respeitar os prazos
J'te conseille de respecter les délais
Aconselho você a respeitar os prazos
Ou tu connaîtras l'au-delà
Ou você conhecerá o além
J'suis dans la chop avec Seleman
Estou no chop com Seleman
Toutes les instrus, laissez-les moi
Todas as batidas, deixem para mim
T'écoutais le son, tu pissais le sang
Você estava ouvindo a música, você estava sangrando
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
Você perguntava "quem era?" bem, era eu
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
Eles me procuram, mas estou no telhado
Je les baise, je suis sûr de moi
Eu os fodo, tenho certeza de mim
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
Trabalho para fazer, detalhamos, atacamos
On a en un jour c'que t'as en un mois
Temos em um dia o que você tem em um mês
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Algemados atrás do vidro sem tinta, reconhecidos pela vítima
Pris en photo de face et de profil
Fotografados de frente e de perfil
On est passé du bitume à la distrib'
Passamos do asfalto para a distribuição
T'adhères au style mais tu t'obstines
Você adere ao estilo, mas insiste
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Vida ruim, direção Auschwitz
Même le pilote est complice
Até o piloto é cúmplice
Bombe à retardement dans le cockpit
Bomba de tempo no cockpit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
Jack, Hennessy
Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
Não vou esquecer o que dissemos
On fera pas comme eux, on restera soudés
Não faremos como eles, permaneceremos unidos
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
Não vou deixar a equipe cair
Tu bois un verre à ma santé
Você bebe um copo à minha saúde
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
E o pior é que isso está danificando meu fígado
Si dans la chambre tu m'attendais
Se você estava me esperando no quarto
J'me déshabille et je m'occupe de toi
Eu me despi e cuidei de você
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
O jardim do Éden fez Eva cair
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
O que queríamos era a alegria
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
Mas tivemos a crise, um pouco como a Grécia
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
Você não faz conflitos, envie seu endereço
La matière est grasse mais je perds de la graisse
A matéria é gordurosa, mas estou perdendo gordura
Loin des strass et loin des paillettes
Longe do glamour e do brilho
Que des ghettos youth devant ton palier
Apenas jovens do gueto na sua porta
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
Voltamos encapuzados se você não quer sim
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
Não me enganam, não nasci ontem
Des yeux rouges et on est ailleurs
Olhos vermelhos e estamos em outro lugar
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Espelho, me diga quem são os melhores
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
Você fuma sintético, fumamos Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
2016, vou foder tudo
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
Nós os matamos, matamos de novo e permanecemos no té-cô
Comme dans Tekken
Como em Tekken
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Não sempre dizemos o que fazemos
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Mas sempre fazemos o que dizemos
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
T'inquiète même pas pour nous
Não se preocupe conosco
Allo, t'es où?
Hello, where are you?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
I'm at the hotel with one of those Instagram bitches
Vodka recoupée à l'agrume
Vodka cut with citrus
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
And if you're in need, I have a gram left
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
Yeah if you're in need, I have a gram left
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
I have the cream of the crop, enough to excite the customs dog
J'suis Thiago Silva dans la défense
I'm Thiago Silva in defense
J'suis dans l'binks avec Rifuz
I'm in the binks with Rifuz
Comment faire confiance
How to trust
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
When you know that brothers have two faces?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
And the stories of liquid that dissolve the team
Ne mélange jamais l'business et les potes
Never mix business and friends
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
Tell them it's over, tell them it's N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote
I'll take care of the baby, I'll fuck you without a condom
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
You know the area, bad neighborhood
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
You know the area, bad neighborhood
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
You know the area, bad neighborhood
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
You know the area, bad neighborhood
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
You know the area, bad neighborhood
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
They play the brigands but they're Gandhis
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
I want to strangle them but I'll stay calm
Des plans mes-ar et des plans pilons
Plans for mes-ar and plans for joints
Du papier vert et j'suis pépélé
Green paper and I'm chill
J'te conseille de respecter les délais
I advise you to respect the deadlines
J'te conseille de respecter les délais
I advise you to respect the deadlines
Ou tu connaîtras l'au-delà
Or you'll know the beyond
J'suis dans la chop avec Seleman
I'm in the chop with Seleman
Toutes les instrus, laissez-les moi
All the beats, leave them to me
T'écoutais le son, tu pissais le sang
You were listening to the sound, you were bleeding
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
You asked "who was it?" well it was me
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
They're looking for me but I'm on the roof
Je les baise, je suis sûr de moi
I fuck them, I'm sure of myself
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
Bread on the board, we detail, we screw
On a en un jour c'que t'as en un mois
We have in one day what you have in a month
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Handcuffed behind the one-way mirror, recognized by the victim
Pris en photo de face et de profil
Taken in photo from front and profile
On est passé du bitume à la distrib'
We went from the asphalt to the distrib'
T'adhères au style mais tu t'obstines
You adhere to the style but you persist
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Bad lifestyle, direction Auschwitz
Même le pilote est complice
Even the pilot is complicit
Bombe à retardement dans le cockpit
Time bomb in the cockpit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
Jack, Hennessy
Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
I won't forget what we said to each other
On fera pas comme eux, on restera soudés
We won't do like them, we'll stay united
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
I won't let the team down
Tu bois un verre à ma santé
You drink a glass to my health
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
And the worst is that it damages my liver
Si dans la chambre tu m'attendais
If you were waiting for me in the room
J'me déshabille et je m'occupe de toi
I undress and I take care of you
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
The Garden of Eden made Eve crack
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
What we wanted was joy
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
But we had the crisis, a bit like Greece
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
You don't make a clash, send your address
La matière est grasse mais je perds de la graisse
The material is fat but I lose fat
Loin des strass et loin des paillettes
Far from the glitz and far from the glitter
Que des ghettos youth devant ton palier
Only ghetto youth in front of your doorstep
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
We come back hooded if you don't want yep'
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
They don't fool me, I wasn't born yesterday
Des yeux rouges et on est ailleurs
Red eyes and we're elsewhere
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Mirror, tell me who are the best
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
You smoke synthetic, we smoke Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
2016, I'm going to fuck everything up
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
We kill them, we kill them again and we stay at té-cô
Comme dans Tekken
Like in Tekken
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
We don't always say what we do
Mais on fait toujours ce que l'on dit
But we always do what we say
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
T'inquiète même pas pour nous
Don't even worry about us
Allo, t'es où?
Hallo, wo bist du?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
Ich bin im Hotel mit einer dieser Instagram-Hündinnen
Vodka recoupée à l'agrume
Mit Zitrusfrüchten gestreckter Wodka
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
Und wenn du etwas brauchst, habe ich noch ein Gramm
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
Ja, wenn du etwas brauchst, habe ich noch ein Gramm
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
Ich habe die Crème de la Crème, genug, um den Zollhund aufzuregen
J'suis Thiago Silva dans la défense
Ich bin Thiago Silva in der Verteidigung
J'suis dans l'binks avec Rifuz
Ich bin mit Rifuz im Binks
Comment faire confiance
Wie kann man Vertrauen haben
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
Wenn du weißt, dass Brüder zwei Gesichter haben?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
Und die Geschichten von Flüssigkeiten, die das Team auflösen
Ne mélange jamais l'business et les potes
Mische nie Geschäft und Freunde
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
Sag ihnen, es ist vorbei, sag ihnen, es ist N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote
Ich werde das Baby übernehmen, ich ficke dich ohne Kondom
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Du kennst die Gegend, schlecht frequentiertes Viertel
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Du kennst die Gegend, schlecht frequentiertes Viertel
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Du kennst die Gegend, schlecht frequentiertes Viertel
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Du kennst die Gegend, schlecht frequentiertes Viertel
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Du kennst die Gegend, schlecht frequentiertes Viertel
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
Sie spielen die Briganten, aber sie sind Gandhis
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
Ich will sie erwürgen, aber ich bleibe ruhig
Des plans mes-ar et des plans pilons
Pläne mes-ar und Pilon-Pläne
Du papier vert et j'suis pépélé
Grünes Papier und ich bin entspannt
J'te conseille de respecter les délais
Ich rate dir, die Fristen einzuhalten
J'te conseille de respecter les délais
Ich rate dir, die Fristen einzuhalten
Ou tu connaîtras l'au-delà
Oder du wirst das Jenseits kennenlernen
J'suis dans la chop avec Seleman
Ich bin mit Seleman in der Chop
Toutes les instrus, laissez-les moi
Alle Beats, lasst sie mir
T'écoutais le son, tu pissais le sang
Du hast den Sound gehört, du hast Blut gepisst
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
Du hast gefragt "wer war das?" nun, das war ich
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
Sie suchen mich, aber ich bin auf dem Dach
Je les baise, je suis sûr de moi
Ich ficke sie, ich bin sicher von mir
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
Brot auf dem Brett, wir zerlegen, wir schrauben
On a en un jour c'que t'as en un mois
Wir haben an einem Tag, was du in einem Monat hast
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Hinter dem verspiegelten Glas gefesselt, vom Opfer erkannt
Pris en photo de face et de profil
Von vorne und von der Seite fotografiert
On est passé du bitume à la distrib'
Wir sind vom Asphalt zur Verteilung übergegangen
T'adhères au style mais tu t'obstines
Du magst den Stil, aber du bestehst darauf
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Schlechter Lebensstil, Richtung Auschwitz
Même le pilote est complice
Sogar der Pilot ist Komplize
Bombe à retardement dans le cockpit
Zeitbombe im Cockpit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
Jack, Hennessy
Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
Ich werde nicht vergessen, was wir uns versprochen haben
On fera pas comme eux, on restera soudés
Wir werden nicht wie sie sein, wir werden zusammenhalten
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
Ich werde das Team nicht im Stich lassen
Tu bois un verre à ma santé
Du trinkst auf meine Gesundheit
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
Und das Schlimmste ist, dass es meine Leber schädigt
Si dans la chambre tu m'attendais
Wenn du im Zimmer auf mich wartest
J'me déshabille et je m'occupe de toi
Ich ziehe mich aus und kümmere mich um dich
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
Der Garten Eden hat Eva verführt
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
Was wir wollten, war Freude
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
Aber wir hatten die Krise, ein bisschen wie Griechenland
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
Du machst keinen Clash, gib deine Adresse
La matière est grasse mais je perds de la graisse
Das Material ist fett, aber ich verliere Fett
Loin des strass et loin des paillettes
Weit weg von Glitzer und Glamour
Que des ghettos youth devant ton palier
Nur Ghetto-Jugendliche vor deiner Haustür
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
Wir kommen maskiert zurück, wenn du nicht ja sagst
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
Du kannst mich nicht täuschen, ich bin nicht gestern geboren
Des yeux rouges et on est ailleurs
Rote Augen und wir sind woanders
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Spiegel, sag mir, wer die Besten sind
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
Du rauchst synthetisches Zeug, wir rauchen Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
2016, ich werde alles zerstören
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
Wir töten sie, wir töten sie wieder und bleiben auf der Straße
Comme dans Tekken
Wie in Tekken
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Wir sagen nicht immer, was wir tun
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Aber wir tun immer, was wir sagen
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
T'inquiète même pas pour nous
Mach dir keine Sorgen um uns
Allo, t'es où?
Ciao, dove sei?
J'suis à l'hôtel avec une de ces chiennes tah Instagram
Sono in hotel con una di quelle cagne di Instagram
Vodka recoupée à l'agrume
Vodka tagliata con agrumi
Et si t'es en manque, il m'reste un gramme
E se sei in astinenza, mi resta un grammo
Ouais si t'es en manque, il m'reste un gramme
Sì, se sei in astinenza, mi resta un grammo
J'ai la crème de la crème, de quoi exciter l'chien de la douane
Ho la crema della crema, di cosa eccitare il cane della dogana
J'suis Thiago Silva dans la défense
Sono Thiago Silva nella difesa
J'suis dans l'binks avec Rifuz
Sono nel binks con Rifuz
Comment faire confiance
Come fidarsi
Quand tu sais qu'des frères ont deux faces?
Quando sai che i fratelli hanno due facce?
Et les histoires d'liquide qui dissoudent l'équipe
E le storie di liquidi che dissolvono la squadra
Ne mélange jamais l'business et les potes
Non mescolare mai gli affari e gli amici
Dis-leur qu'c'est fini, dis-leur qu'c'est N.I
Dì loro che è finita, dì loro che è N.I
J'assumerai l'bébé, j'te baise sans capote
Assumerò il bambino, ti scopo senza preservativo
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conosci la zona, quartiere malfrequentato
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conosci la zona, quartiere malfrequentato
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conosci la zona, quartiere malfrequentato
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conosci la zona, quartiere malfrequentato
Tu connais la zone, quartier mal fréquenté
Conosci la zona, quartiere malfrequentato
Ça joue les brigantes mais c'est des Gandhi
Fanno i briganti ma sono dei Gandhi
J'ai envie d'les étrangler mais j'vais rester tranquille
Ho voglia di strangolarli ma rimarrò tranquillo
Des plans mes-ar et des plans pilons
Piani mes-ar e piani piloni
Du papier vert et j'suis pépélé
Carta verde e sono tranquillo
J'te conseille de respecter les délais
Ti consiglio di rispettare i tempi
J'te conseille de respecter les délais
Ti consiglio di rispettare i tempi
Ou tu connaîtras l'au-delà
O conoscerai l'aldilà
J'suis dans la chop avec Seleman
Sono nella chop con Seleman
Toutes les instrus, laissez-les moi
Tutte le strumentali, lasciatemele
T'écoutais le son, tu pissais le sang
Ascoltavi la canzone, pisciavi sangue
Tu demandais "c'était qui?" bah c'était moi
Chiedevi "chi era?" beh, ero io
Ils me cherchent mais j'suis sur le toit
Mi cercano ma sono sul tetto
Je les baise, je suis sûr de moi
Li scopo, sono sicuro di me
Du pain sur la planche, on détaille, on visser
Pane sulla tavola, dettagliamo, avvitiamo
On a en un jour c'que t'as en un mois
Abbiamo in un giorno quello che hai in un mese
Menottés derrière la vitre sans tain, reconnus pas la victime
Manette dietro il vetro senza tinta, riconosciuti dalla vittima
Pris en photo de face et de profil
Fotografati di fronte e di profilo
On est passé du bitume à la distrib'
Siamo passati dall'asfalto alla distribuzione
T'adhères au style mais tu t'obstines
Adori lo stile ma insisti
Mauvais train d'vie, direction Auschwitz
Cattivo stile di vita, direzione Auschwitz
Même le pilote est complice
Anche il pilota è complice
Bombe à retardement dans le cockpit
Bomba a orologeria nel cockpit
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
Jack, Hennessy
Jack, Hennessy
Je n'oublierai pas c'qu'on s'était dit
Non dimenticherò quello che ci eravamo detti
On fera pas comme eux, on restera soudés
Non faremo come loro, rimarremo uniti
Je ne laisserai pas tomber l'équipe
Non lascerò cadere la squadra
Tu bois un verre à ma santé
Bevi un bicchiere alla mia salute
Et le pire c'est qu'il m'abîme le foie
E il peggio è che mi rovina il fegato
Si dans la chambre tu m'attendais
Se nella stanza mi aspettavi
J'me déshabille et je m'occupe de toi
Mi spoglio e mi occupo di te
Le jardin d'Eden a fait craquer Eve
Il giardino dell'Eden ha fatto cedere Eva
C'qu'on voulait c'était l'allégresse
Volevamo l'allegria
Mais on a eu la crise, un peu comme la Grèce
Ma abbiamo avuto la crisi, un po' come la Grecia
Tu n'fais pas de clash, envoie ton adresse
Non fai scontri, manda il tuo indirizzo
La matière est grasse mais je perds de la graisse
La materia è grassa ma perdo grasso
Loin des strass et loin des paillettes
Lontano dai riflettori e lontano dai paillettes
Que des ghettos youth devant ton palier
Solo giovani di ghetto davanti al tuo portone
On revient cagoulés si tu veux pas yep'
Torniamo incappucciati se non vuoi yep'
On m'la fait pas, j'suis pas né hier
Non mi fanno fregare, non sono nato ieri
Des yeux rouges et on est ailleurs
Occhi rossi e siamo altrove
Miroir, dis-moi qui sont les meilleurs
Specchio, dimmi chi sono i migliori
Tu fumes le synthétique, on fume la Saint-Etienne
Fumi sintetico, noi fumiamo la Saint-Etienne
2016, j'vais tout ken'
2016, distruggerò tutto
On les tue, on les re-tue et on reste à té-cô
Li uccidiamo, li ri-uccidiamo e rimaniamo a té-cô
Comme dans Tekken
Come in Tekken
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
On n'dit pas toujours ce qu'on le fait
Non diciamo sempre quello che facciamo
Mais on fait toujours ce que l'on dit
Ma facciamo sempre quello che diciamo
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi
T'inquiète même pas pour nous
Non preoccuparti per noi

Curiosidades sobre la música Pour Nous del Ninho

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Pour Nous” por Ninho?
Ninho lanzó la canción en los álbumes “Maintenant Ils Le Savent” en 2016 y “M.I.L.S” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Pour Nous” de Ninho?
La canción “Pour Nous” de Ninho fue compuesta por ADRIEN EBERLE, WILLIAM NZOBAZOLA.

Músicas más populares de Ninho

Otros artistas de Trap