Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
Les mauvais comptes font des morts
Et les bons comptes font des best friends
J'intercepte, j'lève la tête
J'suis dans la surface de réparation adverse
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
Yencli servi, yencli heureux
Nous c'qu'on aime c'est les euros
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
Paye cash quand tu prends ta cons'
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
La rue c'est partout la même
Voiture banalisée sur nos côtes
Des bécanes, des cartouches par terre
J'suis revenu que pour niquer des mères
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
J'dois bâtir un empire
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
En fait j'vais leur causer du tord
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
En fait j'vais leur causer du tord
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Que je n'en dors plus la noche
J'dirais que la vie est une grosse chienne
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
Je suis le winner et you loose
Tous mes collègues sont monbolou
On rentre dans le bat que pour gouli
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
Dans les hautes sphères
Dans les gros diez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
J'ai connu l'amour, connu la peur
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
On passe les rapports avec les Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
Mature je le suis
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
La vie de rêve
La vie de rêve
Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
Las malas cuentas causan muertes, recuerda eso
Les mauvais comptes font des morts
Las malas cuentas causan muertes
Et les bons comptes font des best friends
Y las buenas cuentas hacen mejores amigos
J'intercepte, j'lève la tête
Intercepto, levanto la cabeza
J'suis dans la surface de réparation adverse
Estoy en el área de penalización contraria
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Misterioso como la muerte de Tupac y su mujer Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Hoy ni siquiera me mira
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
Pero querría casarse si me cruza en un Cadillac
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Trae a todos tus MC los limpio, es mi lado maniático
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
Y tengo el impulso, o la arruino, enciendo un porro largo como un bolígrafo Bic
Yencli servi, yencli heureux
Yencli servido, yencli feliz
Nous c'qu'on aime c'est les euros
Lo que nos gusta es el euro
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Demasiadas ausencias en el boletín escolar para mostrárselo a papá
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
Así que enciendo otro porro, en el estacionamiento estoy estacionado
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Luces apagadas, salgo de la luna y veo que muchos raperos han tocado la flauta
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Vistos prostituyéndose en la acera como putas
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
Eh, clips, radios, conciertos, en resumen, agenda llena
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
He crecido, he madurado, he entendido que la confianza no es una garantía
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
Se creen Tarantino en la película
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
Pero están muertos en el tráiler
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
Uno coma ocho en la pouki, es preciso
Paye cash quand tu prends ta cons'
Paga en efectivo cuando compras tu droga
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
¿Qué quieres que te diga más que otro?
La rue c'est partout la même
La calle es igual en todas partes
Voiture banalisée sur nos côtes
Coche sin identificar a nuestro lado
Des bécanes, des cartouches par terre
Motos, casquillos en el suelo
J'suis revenu que pour niquer des mères
He vuelto solo para joder a las madres
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
Pequeña, ve a buscar en otro lado, no seré tu padrastro
J'dois bâtir un empire
Debo construir un imperio
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
Necesito más piedras, dime por qué tienes miedo
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Tu zen y la pureza hacen un par, me levanto con la barra
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
No conocen los planes que elaboro
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Voy a devorarlos, escupirlos, mezclarlos, beberlos
En fait j'vais leur causer du tord
De hecho, voy a causarles daño
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Voy a devorarlos, escupirlos, mezclarlos, beberlos
En fait j'vais leur causer du tord
De hecho, voy a causarles daño
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Porque si salgo, me desearán la muerte para recuperar mis ganancias
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
Sí, mi amigo, he esquivado a los cerdos
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
Traigo la droga a buen puerto, una transacción y desaparezco
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Yo, he soñado tanto con el disco de oro
Que je n'en dors plus la noche
Que ya no duermo por la noche
J'dirais que la vie est une grosse chienne
Diría que la vida es una gran perra
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
Y que no debes estar desesperado para domesticarla
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
Si me dices que es pesado, diría gracias
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Ninho cayó de la cuna y aterrizó en Bercy (¿cómo fue?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
Me reconociste en París, nos pavoneamos, entramos en moonwalk en el MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
Estoy en el bar con Pepito, me dice que me escuchan hasta en Toulouse
Je suis le winner et you loose
Soy el ganador y tú pierdes
Tous mes collègues sont monbolou
Todos mis colegas están locos
On rentre dans le bat que pour gouli
Solo entramos en el bat para divertirnos
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
Actúan como gorilas y eso me hace reír
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Jack Daniel mezclado con miel (sí) grandes ojeras bajo los párpados
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
En la comisaría, papá no está muy orgulloso (no)
Dans les hautes sphères
En las altas esferas
Dans les gros diez
En los grandes diez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
Nos enriquecemos gracias al comercio, jodan sus costumbres, es mi hora, fuerza y honor
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
Un poco demasiado a menudo de mal humor
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
Porque si el talento realmente pagara, ya podría comprarme dieciocho Hummer
J'ai connu l'amour, connu la peur
He conocido el amor, he conocido el miedo
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
Hacen restaurantes, hacen raperos
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
Pero son actores, solo lapsus reveladores
On passe les rapports avec les Nike Air
Cambiamos las marchas con las Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
No te muevas, llego en un cuarto de hora
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
Tony mató a Manny, creces, pierdes amigos
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
Incluso tienes niños, tu mamá se ha convertido en abuela
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
Hola chica como esta, para ver tu coño yo tengo el truco
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
Necesito espacio, necesito dinero
Mature je le suis
Maduro, lo soy
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
Jodan las matemáticas, mi materia favorita es la seda
La vie de rêve
La vida de ensueño
La vie de rêve
La vida de ensueño
Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
As más contas causam mortes, lembra disso
Les mauvais comptes font des morts
As más contas causam mortes
Et les bons comptes font des best friends
E as boas contas fazem melhores amigos
J'intercepte, j'lève la tête
Intercepto, levanto a cabeça
J'suis dans la surface de réparation adverse
Estou na área de penalidade adversária
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Misterioso como a morte de Tupac e sua mulher Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Hoje ela nem olha para mim
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
Mas ela gostaria de se casar se me encontrasse em um Cadillac
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Traga todos os seus MCs, eu os limpo, é o meu lado maníaco
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
E eu tenho a garra, ou eu a derroto, acendo um cigarro longo como uma caneta bic
Yencli servi, yencli heureux
Yencli servido, yencli feliz
Nous c'qu'on aime c'est les euros
Nós amamos os euros
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Muitas ausências no boletim escolar para mostrar ao pai
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
Então eu acendo outro cigarro, estou estacionado no estacionamento
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Faróis apagados, saio da lua e percebo que muitos rappers tocaram flauta
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Vistos se prostituindo na calçada como putas
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
Euuuh, clipes, rádios, shows, em suma, agenda cheia
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
Cresci, amadureci, entendi que a confiança não é uma garantia
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
Eles se acham Tarantino no filme
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
Mas eles morreram no trailer
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
Um vírgula oito na balança, é preciso
Paye cash quand tu prends ta cons'
Pague à vista quando comprar sua droga
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
O que você quer que eu te diga mais do que outro
La rue c'est partout la même
A rua é a mesma em todo lugar
Voiture banalisée sur nos côtes
Carro descaracterizado ao nosso lado
Des bécanes, des cartouches par terre
Motos, cartuchos no chão
J'suis revenu que pour niquer des mères
Voltei só para foder com as mães
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
Pequena, vá procurar em outro lugar, eu não serei seu padrasto
J'dois bâtir un empire
Preciso construir um império
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
Preciso de mais pedras, me diga por que você tem medo
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Seu zen e a pureza fazem um par, eu me levanto, estou no controle
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
Eles não conhecem os planos que elaboro
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Vou devorá-los, cuspi-los, misturá-los, bebê-los
En fait j'vais leur causer du tord
Na verdade, vou causar-lhes danos
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Vou devorá-los, cuspi-los, misturá-los, bebê-los
En fait j'vais leur causer du tord
Na verdade, vou causar-lhes danos
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Porque se eu sair, eles vão desejar minha morte para recuperar meus ganhos
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
Sim, minha irmã, eu escapei dos porcos
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
Trago a droga em segurança, uma transação e eu desapareço
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Eu, sonhei tanto com o disco de ouro
Que je n'en dors plus la noche
Que não durmo mais à noite
J'dirais que la vie est une grosse chienne
Diria que a vida é uma grande cadela
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
E que não se deve estar desesperado para domá-la
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
Se você me diz que é pesado, eu diria obrigado
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Ninho caiu do berço e aterrissou em Bercy (como foi?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
Você me reconheceu em Paris, nós nos pavoneamos, entramos moonwalk no MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
Estou no bar com Pepito, ele me diz que me ouvem até em Toulouse
Je suis le winner et you loose
Eu sou o vencedor e você perde
Tous mes collègues sont monbolou
Todos os meus colegas são monbolou
On rentre dans le bat que pour gouli
Entramos no prédio apenas para brincar
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
Eles agem como gorilas e isso me faz rir
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Jack Daniel misturado com mel (sim) grandes olheiras
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
No posto policial o pai não está muito orgulhoso (não)
Dans les hautes sphères
Nas altas esferas
Dans les gros diez
Nos grandes dez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
Enriquecemos graças ao comércio, fodam-se seus costumes, agora é a minha vez, força e honra
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
Um pouco frequentemente de mau humor
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
Porque se o talento realmente pagasse, eu já poderia comprar dezoito Hummers
J'ai connu l'amour, connu la peur
Conheci o amor, conheci o medo
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
Isso faz os restaurantes, faz os rappers
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
Mas são atores, apenas lapsos reveladores
On passe les rapports avec les Nike Air
Passamos as marchas com os Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
Não se mexa, chego em um quarto de hora
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
Tony matou Manny, você cresce, perde amigos
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
Você até tem filhos, sua mãe se tornou avó
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
Hola chica como esta, para ver sua buceta eu tenho o truque
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
Preciso de espaço, preciso de dinheiro
Mature je le suis
Maduro eu sou
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
Foda-se a matemática, minha matéria preferida é a seda
La vie de rêve
A vida dos sonhos
La vie de rêve
A vida dos sonhos
Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
Bad accounts lead to deaths, remember that
Les mauvais comptes font des morts
Bad accounts lead to deaths
Et les bons comptes font des best friends
And good accounts make best friends
J'intercepte, j'lève la tête
I intercept, I raise my head
J'suis dans la surface de réparation adverse
I'm in the opponent's penalty area
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Mysterious as the death of Tupac and his wife Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Today she doesn't even look at me
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
But she would want to marry if she crosses me in a Cadillac
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Bring all your MCs I clean them, it's my maniac side
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
And I have the energy, or I screw it, I light a joint as long as a Bic pen
Yencli servi, yencli heureux
Served yencli, happy yencli
Nous c'qu'on aime c'est les euros
What we love is euros
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Too many absences on the report card to show it to the dad
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
So I light up a cigarette, in the parking lot I'm parked
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Headlights off I come out of the moon and I notice that many rappers have played the flute
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Seen prostituting on the sidewalk like whores
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
Uh, clips, radios, concerts, in short full agenda
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
I grew up, I matured, I understood that trust is not a guarantee
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
They think they're Tarantino in the movie
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
But they died in the trailer
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
One-point-eight on the pouki, it's precise
Paye cash quand tu prends ta cons'
Pay cash when you take your stuff
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
What do you want me to tell you more than another
La rue c'est partout la même
The street is the same everywhere
Voiture banalisée sur nos côtes
Unmarked car on our sides
Des bécanes, des cartouches par terre
Bikes, cartridges on the ground
J'suis revenu que pour niquer des mères
I came back only to screw mothers
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
Little girl go elsewhere I won't be your stepfather
J'dois bâtir un empire
I have to build an empire
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
I need more stone, tell me why you're afraid
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Your zen and the pure make a pair, I get up I have the bar
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
They don't know the plans I'm making
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
I'm going to eat them, spit them out, mix them, drink them
En fait j'vais leur causer du tord
Actually I'm going to hurt them
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
I'm going to eat them, spit them out, mix them, drink them
En fait j'vais leur causer du tord
Actually I'm going to hurt them
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Because if I get out, they will wish me death to recover my winnings
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
Well yes my leugeu, I dodged the pigs
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
I bring the dope to a safe port, a transaction and I evaporate
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Me, I dreamed so much of the gold record
Que je n'en dors plus la noche
That I don't sleep anymore at night
J'dirais que la vie est une grosse chienne
I would say that life is a big bitch
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
And that you don't have to be in heat to train her
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
If, you tell me it's heavy I would say thank you
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Ninho fell from the cradle he landed at Bercy (how was it?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
You recognized me on Paname, we strut we enter in moonwalk in the MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
I'm at the bigot with Pepito, he tells me they listen to me up to Toulouse
Je suis le winner et you loose
I'm the winner and you loose
Tous mes collègues sont monbolou
All my colleagues are monbolou
On rentre dans le bat que pour gouli
We only enter the bat to gouli
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
They play gorillas and it makes me laugh
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Jack Daniel cut with honey (yes) big dark circles under the eyelids
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
At the police station the dad is not too proud (no)
Dans les hautes sphères
In the high spheres
Dans les gros diez
In the big diez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
We get rich thanks to trade, screw your morals here is my time, strength and honor
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
A little too often in a bad mood
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
Because if talent really paid, I could already buy eighteen Hummer
J'ai connu l'amour, connu la peur
I knew love, knew fear
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
It makes the restaurants, it makes the rappers
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
But they are actors, only revealing slips
On passe les rapports avec les Nike Air
We shift gears with the Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
Don't move I'll be there in a quarter of an hour
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
Tony killed Manny, you grow up, you lose friends
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
You even have kids, your mom has become a grandma
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
Hola chica como esta, to see your pussy I have the trick
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
I need space, need money
Mature je le suis
Mature I am
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
Screw mathematics, my favorite subject is silk
La vie de rêve
The dream life
La vie de rêve
The dream life
Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
Schlechte Rechnungen führen zu Toten, behalte das im Hinterkopf
Les mauvais comptes font des morts
Schlechte Rechnungen führen zu Toten
Et les bons comptes font des best friends
Und gute Rechnungen machen beste Freunde
J'intercepte, j'lève la tête
Ich fange ab, ich hebe den Kopf
J'suis dans la surface de réparation adverse
Ich bin im gegnerischen Strafraum
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Mysteriös wie der Tod von Tupac und seiner Frau Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Heute schaut sie mich nicht einmal an
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
Aber sie würde heiraten wollen, wenn sie mich in einem Cadillac sieht
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Bring alle deine MCs, ich putze sie, das ist meine manische Seite
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
Und ich habe den Biss, oder ich ficke sie, ich zünde einen Joint an, so lang wie ein Bic-Stift
Yencli servi, yencli heureux
Yencli serviert, yencli glücklich
Nous c'qu'on aime c'est les euros
Wir lieben Euros
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Zu viele Fehlzeiten auf dem Zeugnis, um es dem Vater zu zeigen
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
Also zünde ich noch eine Zigarette an, im Parkhaus bin ich geparkt
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Scheinwerfer aus, ich komme vom Mond und stelle fest, dass viele Rapper Flöte gespielt haben
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Gesehen wie sie auf dem Gehweg anschaffen gehen wie Nutten
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
Ähm, Clips, Radios, Konzerte, kurz gesagt, voller Terminkalender
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
Ich bin gewachsen, ich bin gereift, ich habe verstanden, dass Vertrauen keine Garantie ist
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
Sie halten sich für Tarantino im Film
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
Aber sie sind im Trailer gestorben
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
Eins-Komma-acht auf der Pouki, das ist präzise
Paye cash quand tu prends ta cons'
Zahle bar, wenn du deinen Stoff nimmst
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
Was willst du, dass ich dir mehr sage als ein anderer
La rue c'est partout la même
Die Straße ist überall gleich
Voiture banalisée sur nos côtes
Zivilfahrzeug an unserer Seite
Des bécanes, des cartouches par terre
Motorräder, Patronenhülsen auf dem Boden
J'suis revenu que pour niquer des mères
Ich bin zurückgekommen, um Mütter zu ficken
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
Kleine, geh woanders hin, ich werde nicht dein Stiefvater sein
J'dois bâtir un empire
Ich muss ein Imperium aufbauen
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
Ich brauche mehr Steine, sag mir, warum du Angst hast
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Dein Zen und das Reine passen zusammen, ich stehe auf, ich habe den Riegel
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
Sie kennen die Pläne, die ich ausarbeite, nicht
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Ich werde sie fressen, ausspucken, mixen, trinken
En fait j'vais leur causer du tord
Tatsächlich werde ich ihnen Schaden zufügen
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Ich werde sie fressen, ausspucken, mixen, trinken
En fait j'vais leur causer du tord
Tatsächlich werde ich ihnen Schaden zufügen
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Denn wenn ich es schaffe, werden sie mir den Tod wünschen, um meine Gewinne zu bekommen
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
Ja, meine Leugeu, ich habe die Schweine überlebt
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
Ich bringe die Dope sicher in den Hafen, eine Transaktion und ich verschwinde
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Ich habe so sehr von der goldenen Schallplatte geträumt
Que je n'en dors plus la noche
Dass ich nicht mehr schlafen kann
J'dirais que la vie est une grosse chienne
Ich würde sagen, dass das Leben eine große Hündin ist
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
Und dass man nicht geil sein muss, um sie zu erziehen
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
Wenn du mir sagst, dass es schwer ist, würde ich danke sagen
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Ninho ist aus der Wiege gefallen und in Bercy gelandet (wie war das?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
Du hast mich in Paname erkannt, wir prahlen, wir gehen im Moonwalk in das MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
Ich bin beim Bigot mit Pepito, er sagt mir, dass man mich bis nach Toulouse hört
Je suis le winner et you loose
Ich bin der Gewinner und du verlierst
Tous mes collègues sont monbolou
Alle meine Kollegen sind monbolou
On rentre dans le bat que pour gouli
Wir gehen nur zum Gouli in die Fledermaus
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
Sie spielen die Gorillas und das bringt mich zum Lachen
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Jack Daniel mit Honig gemischt (ja) große Augenringe
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
Im Polizeirevier ist der Vater nicht sehr stolz (nein)
Dans les hautes sphères
In den hohen Sphären
Dans les gros diez
In den großen Diez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
Wir bereichern uns durch den Handel, fickt eure Sitten, jetzt ist meine Zeit, Stärke und Ehre
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
Ein bisschen zu oft schlecht gelaunt
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
Denn wenn Talent wirklich bezahlt würde, könnte ich mir schon achtzehn Hummer kaufen
J'ai connu l'amour, connu la peur
Ich habe die Liebe kennengelernt, die Angst kennengelernt
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
Das macht die Restaurants, das macht die Rapper
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
Aber das sind Schauspieler, nur verräterische Versprecher
On passe les rapports avec les Nike Air
Wir schalten die Gänge mit den Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
Beweg dich nicht, ich komme in einer Viertelstunde
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
Tony hat Manny getötet, du wächst auf, du verlierst Freunde
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
Du hast sogar Kinder, deine Mutter ist zur Oma geworden
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
Hola chica como esta, um deine Muschi zu sehen, habe ich den Trick
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
Ich brauche Platz, brauche Geld
Mature je le suis
Reif bin ich
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
Fick die Mathematik, mein Lieblingsfach ist Seide
La vie de rêve
Traumleben
La vie de rêve
Traumleben
Les mauvais comptes font des morts, tiens retiens
I conti sbagliati causano morti, tieni a mente
Les mauvais comptes font des morts
I conti sbagliati causano morti
Et les bons comptes font des best friends
E i conti giusti creano i migliori amici
J'intercepte, j'lève la tête
Intercepto, alzo la testa
J'suis dans la surface de réparation adverse
Sono nella loro area di rigore
Mystérieux comme la mort de Tupac et de sa feumeu Aaliyah
Misterioso come la morte di Tupac e della sua ragazza Aaliyah
Aujourd'hui elle me regarde même pas
Oggi non mi guarda nemmeno
Mais elle voudrait se marier si elle me croise en Cadillac
Ma vorrebbe sposarsi se mi incrocia in Cadillac
Ramène tous tes MC j'les nettoie, c'est mon coté maniaque
Porta tutti i tuoi MC li pulisco, è il mio lato maniacale
Et j'ai la niac, ou je la nique, j'allume un niaque long comme un stylo bic
E ho la grinta, o la rovino, accendo una sigaretta lunga come una penna Bic
Yencli servi, yencli heureux
Yencli servito, yencli felice
Nous c'qu'on aime c'est les euros
Noi amiamo gli euro
Beaucoup trop d'absences sur le bulletin scolaire pour le montrer au daron
Troppe assenze sul libretto delle pagelle per mostrarlo al padre
Donc j'rallume une garo, dans le parking jsuis garé
Quindi riaccendo una sigaretta, nel parcheggio sono parcheggiato
Phares éteints j'ressors de la lune et je constate que beaucoup de rappeurs ont joués de la flute
Fari spenti esco dalla luna e noto che molti rapper hanno suonato il flauto
Vu tapiner sur le trottoir comme des putes
Visti prostituirsi sul marciapiede come puttane
Euuuh, clips, radios, concerts, bref agenda rempli
Euh, video, radio, concerti, insomma agenda piena
J'ai grandi, j'ai muri, j'ai compris que la confiance n'est pas une garantie
Sono cresciuto, sono maturato, ho capito che la fiducia non è una garanzia
Ils se prennent pour Tarantino dans le film
Si credono Tarantino nel film
Mais ils sont morts dans la bande-annonce
Ma sono morti nel trailer
Un-virgule-huit sur la pouki, c'est précis
Uno-virgola-otto sulla droga, è preciso
Paye cash quand tu prends ta cons'
Paga in contanti quando prendi la tua dose
Qu'est ce que tu veux que je te dise de plus qu'un autre
Cosa vuoi che ti dica di più di un altro
La rue c'est partout la même
La strada è la stessa ovunque
Voiture banalisée sur nos côtes
Auto non identificabili ai nostri fianchi
Des bécanes, des cartouches par terre
Moto, cartucce a terra
J'suis revenu que pour niquer des mères
Sono tornato solo per fare danni
Petite va voir ailleurs je ne serai pas ton beau père
Piccola vai da un'altra parte non sarò il tuo patrigno
J'dois bâtir un empire
Devo costruire un impero
Il me faut plus de pierre, dis-moi pourquoi t'as peur
Mi servono più pietre, dimmi perché hai paura
Ton zen et la pure font la paire, je me lève j'ai la barre
Il tuo zen e la purezza fanno coppia, mi alzo ho la barra
Ils connaissent pas les plans que j'élabore
Non conoscono i piani che elaboro
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Li divorerò, li rigetterò, li mixerò, li berrò
En fait j'vais leur causer du tord
In realtà li farò soffrire
J'vais les graille, les recracher, les mixer, les boire
Li divorerò, li rigetterò, li mixerò, li berrò
En fait j'vais leur causer du tord
In realtà li farò soffrire
Car si je m'en sors, ils me souhaiteront la mort pour récupérer mes gains
Perché se me la cavo, mi augureranno la morte per recuperare i miei guadagni
Bah wé ma leugeu, j'ai vesqui les porcs
Eh sì, mia sorella, ho evitato i maiali
J'ramène la dope à bon port, une transaction et je m'évapore
Porto la droga a buon fine, una transazione e svanisco
Moi, j'ai tellement rêvé du disque d'or
Io, ho sognato tanto il disco d'oro
Que je n'en dors plus la noche
Che non dormo più la notte
J'dirais que la vie est une grosse chienne
Direi che la vita è una grande cagna
Et qu'il ne faut pas être en chien pour la dresser
E che non bisogna essere in calore per domarla
Si, tu me dis que c'est lourd j'dirais merci
Se mi dici che è pesante, ti ringrazio
Ninho est tomber du berceau il a atterrit à Bercy (c'était comment?)
Ninho è caduto dalla culla ed è atterrato a Bercy (come è stato?)
Tu m'as reconnu sur Paname, on s'pavane on rentre en moonwalk dans le MoonRoof
Mi hai riconosciuto a Parigi, ci pavoneggiamo entriamo in moonwalk nel MoonRoof
J'suis au bigot avec Pepito, il me dit qu'on m'écoute jusqu'à Toulouse
Sono al bar con Pepito, mi dice che mi ascoltano fino a Tolosa
Je suis le winner et you loose
Io sono il vincitore e tu perdi
Tous mes collègues sont monbolou
Tutti i miei colleghi sono monbolou
On rentre dans le bat que pour gouli
Entriamo nel locale solo per divertirci
Ils font les gorilles et ça m'fait rigoler
Fanno i gorilla e mi fanno ridere
Jack Daniel coupé au miel (oui) grosses cernes sous les paupières
Jack Daniel tagliato con miele (sì) grandi occhiaie
Au comico le daron n'est pas trop fier (non)
Al commissariato il padre non è molto orgoglioso (no)
Dans les hautes sphères
Nelle alte sfere
Dans les gros diez
Nei grossi diez
On s'enrichit grâce au commerce, niquez vos meurs la c'est mon heure, force et Honneur
Ci arricchiamo grazie al commercio, fottetevi i vostri costumi ora è la mia ora, forza e onore
Un peu trop souvent de mauvaise humeur
Un po' troppo spesso di cattivo umore
Car si le talent ça payait vraiment, je pourrais déjà m'acheter dix-huit Hummer
Perché se il talento pagasse davvero, potrei già comprarmi diciotto Hummer
J'ai connu l'amour, connu la peur
Ho conosciuto l'amore, ho conosciuto la paura
Ça fait les resta, ça fait les rappeurs
Fanno i ristoranti, fanno i rapper
Mais c'est des acteurs, que des lapsus révélateurs
Ma sono solo attori, solo lapsus rivelatori
On passe les rapports avec les Nike Air
Cambiamo marcia con le Nike Air
Bouge pas j'arrive dans un quart d'heure
Non muoverti arrivo in un quarto d'ora
Tony a tué Manny, tu grandis, tu perds des amis
Tony ha ucciso Manny, cresci, perdi amici
T'as même des marmots, ta maman est devenu mamie
Hai anche dei bambini, tua madre è diventata nonna
Hola chica como esta, pour voir ta chatte moi j'ai l'astuce
Hola chica como esta, per vedere la tua figa ho il trucco
J'ai besoin d'espace, besoin de la thune
Ho bisogno di spazio, ho bisogno di soldi
Mature je le suis
Sono maturo
Nique les mathématiques, ma matière préférée c'est la soie
Fottiti la matematica, la mia materia preferita è la seta
La vie de rêve
La vita dei sogni
La vie de rêve
La vita dei sogni