Elle a vu la semelle, rouge est le signal
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
Dis lui d'appeler celle à côté
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Very Important Personnaly dans l'carré
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
J'suis dans la maison, dans le magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyez on me comme Tupac
Elle a vu la semelle, rouge est le signal
Ella vio la suela, rojo es la señal
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Detener la imagen, a bordo del barco, solo hay piratas
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
Solo hay piratas, solo hay Jack Sparrows
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
Siete, ocho, doble P, ya conoces el tarot
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
Enviamos, estamos listos, es mi bolsillo el que habla por mí
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
De todos modos, si queda alguno, los rechazaremos en el sótano
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
La botella es del tamaño de mi brava, ah, esta noche es grave, eh
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
Y si se baba, tengo el petardo, es tu equipo el que va a hablar latín
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
¿No somos VIP? (¿No somos VIP?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
¿No decimos botellas? (¿No queremos botellas?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
¿No enviamos? (¿No enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(¿No hacemos el mal nosotros?) esta noche somos nosotros nosotros nosotros nosotros nosotros
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noche somos nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac
Todos los ojos en mí como Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
Un baile de vándalo, vándalo, como Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
Caliento a Kendall, Kendall, tú nada
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
Te tomo por un tonto y tú cantas mi canción
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
Veo que tocas fondo, yo el techo
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
¿Cómo se llama la que está al lado?
Dis lui d'appeler celle à côté
Dile que llame a la que está al lado
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
Por favor, hazte a un lado, el equipo está equipado, va a decapitar
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
¿No somos VIP? (¿No somos VIP?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
¿No decimos botellas? (¿No queremos veinte botellas?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
¿No enviamos? (¿No enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(¿No hacemos el mal nosotros?) esta noche somos nosotros nosotros nosotros nosotros nosotros
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noche somos nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac
Todos los ojos en mí como Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Vodka, entrada, tu equipo está en celo
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Audemars, Piguet, ni siquiera les doy la hora
Very Important Personnaly dans l'carré
Muy importante personalmente en el cuadrado
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
Salgo, borracho, con la más cargada de la noche
J'suis dans la maison, dans le magma
Estoy en la casa, en el magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
Está hirviendo, golpe de magnum
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
¿Qué vas a hacer con tu Maglight, ya no hay cabaña ni Vénum?
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
Hago papel, salgo del bendo, te envío mandatos, tú envías textos
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
Estoy en el sur, como gambas, no me hagas el [?], hacemos llorar a tus rent-pa
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
¿No somos VIP? (¿No somos VIP?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
¿No decimos dos botellas? (¿No queremos dos botellas?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
¿No enviamos? (¿No enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(¿No hacemos el mal nosotros?) esta noche somos nosotros nosotros nosotros nosotros nosotros
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noche somos nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros, nosotros, solo nosotros
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos los ojos en mí como Tupac los zins
All eyez on me comme Tupac
Todos los ojos en mí como Tupac
Elle a vu la semelle, rouge est le signal
Ela viu a sola, vermelho é o sinal
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Parada na imagem, a bordo do barco, só tem piratas
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
Só tem piratas, só tem Jack Sparrow
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
Sete, oito, duplo P, você já conhece o tarô
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
Nós enviamos, estamos prontos, é meu bolso que fala por mim
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
De qualquer forma, se sobrar, nós os rejeitaremos na adega
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
A garrafa é do tamanho do meu brava, ah, esta noite é séria, hein
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
E se escorrer, tenho o baseado, é o seu time que vai falar latim
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
No camarote VIP não somos nós? (no camarote VIP não somos nós?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
Dizem garrafas não somos nós? (queremos garrafas não somos nós?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Nós não enviamos? (nós não enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Não fazemos a mala nós?) esta noite somos nós nós nós nós nós nós
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noite somos nós, só nós, nós, só nós, nós, só nós
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac
Todos os olhos em mim como Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
Uma dança de vândalo, vândalo, como Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
Eu faço Kendall esquentar, Kendall, você nada
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
Eu te considero um idiota e você canta minha música
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
Vejo que você está no fundo, eu no teto
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
Como se chama a que está ao lado?
Dis lui d'appeler celle à côté
Peça a ela para chamar a que está ao lado
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
Por favor, fique de lado, o time está equipado, vai decapitar
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
No camarote VIP não somos nós? (no camarote VIP não somos nós?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
Dizem garrafas não somos nós? (queremos vinte garrafas não somos nós?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Nós não enviamos? (nós não enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Não fazemos a mala nós?) esta noite somos nós nós nós nós nós nós
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noite somos nós, só nós, nós, só nós, nós, só nós
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac
Todos os olhos em mim como Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Vodka, ingresso, seu time está no cio
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Audemars, Piguet, nem dou a hora para eles
Very Important Personnaly dans l'carré
Very Important Personnaly no camarote
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
Saio, bêbado, com a mais carregada da noite
J'suis dans la maison, dans le magma
Estou em casa, no magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
Está quente, tiro de magnum
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
O que você vai fazer com sua Maglight, não tem mais cabana nem Vénum
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
Eu faço dinheiro, saio do gueto, envio mandatos, você envia textos
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
Estou no sul, comendo camarões, não me faça o [?], fazemos seus pais chorarem
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
No camarote VIP não somos nós? (no camarote VIP não somos nós?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
Duas garrafas não somos nós? (duas garrafas não somos nós?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Nós não enviamos? (nós não enviamos?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Não fazemos a mala nós?) esta noite somos nós nós nós nós nós nós
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Esta noite somos nós, só nós, nós, só nós, nós, só nós
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac les zins
Todos os olhos em mim como Tupac os zins
All eyez on me comme Tupac
Todos os olhos em mim como Tupac
Elle a vu la semelle, rouge est le signal
She saw the sole, red is the signal
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Stop on image, on board the boat, there are only pirates
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
There are only pirates, there are only Jack Sparrows
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
Seven, eight, double P, you already know the tarot
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
We send, we are ready, it's my pocket that speaks for me
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
Anyway, if there are any left, we'll throw them in the basement
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
Bottle is the size of my brava, oh it's serious tonight huh
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
And if it drools, I have the firecracker, it's your team that will speak Latin
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
We're not in the VIP square? (we're not in the VIP square?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
We say bottles not us? (we want bottles not us?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
We don't send, do we? (we don't send, do we?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(We're not bad, are we?) tonight it's us us us us us us
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Tonight it's us, only us, us, only us, us, only us
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac
All eyes on me like Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
A dance of vandal, vandal, like Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
I'm heating up Kendall, Kendall, you nothing
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
I take you for a fool and you sing my song
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
I see that you're hitting rock bottom, me the ceiling
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
What's the name of the one next to you?
Dis lui d'appeler celle à côté
Tell her to call the one next to her
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
Please, move over to the side, the team is equipped, it's going to behead
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
We're not in the VIP square? (we're not in the VIP square?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
We say bottles not us? (we want twenty bottles not us?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
We don't send, do we? (we don't send, do we?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(We're not bad, are we?) tonight it's us us us us us us
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Tonight it's us, only us, us, only us, us, only us
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac
All eyes on me like Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Vodka, ticket, your team is in heat
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Audemars, Piguet, I don't even give them the time
Very Important Personnaly dans l'carré
Very Important Personally in the square
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
I come out, drunk, with the most loaded of the evening
J'suis dans la maison, dans le magma
I'm in the house, in the magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
It's hot boiling, magnum shot
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
What are you going to do with your Maglight, there's no more cabin no more Venum
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
I make paper, I come out of the bendo, I send you mandates, you send texts
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
I'm in the South, I eat prawns, don't make me the [?], we make your rents cry
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
We're not in the VIP square? (we're not in the VIP square?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
We two bottles not us? (we two bottles not us?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
We don't send, do we? (we don't send, do we?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(We're not bad, are we?) tonight it's us us us us us us
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Tonight it's us, only us, us, only us, us, only us
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac les zins
All eyes on me like Tupac my friends
All eyez on me comme Tupac
All eyes on me like Tupac
Elle a vu la semelle, rouge est le signal
Sie hat die Sohle gesehen, rot ist das Signal
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Bildstopp, an Bord des Schiffes gibt es nur Piraten
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
Es gibt nur Piraten, es gibt nur Jack Sparrows
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
Sieben, acht, Doppel-P, du kennst schon das Tarot
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
Wir senden, wir sind bereit, es ist meine Tasche, die für mich spricht
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
Wie auch immer, wenn welche übrig bleiben, werden wir sie in den Keller werfen
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
Flasche ist so groß wie mein Brava, oh, heute Abend ist es ernst, hm
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
Und wenn es sabbert, habe ich die Knarre, dein Team wird Latein sprechen
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Wir sind nicht im VIP-Bereich? (Wir sind nicht im VIP-Bereich?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
Wir sagen nicht Flaschen? (Wir wollen Flaschen nicht uns?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Wir senden nicht? (Wir senden nicht?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Wir machen nicht das Böse, oder?) Heute Abend sind wir es, wir, wir, wir, wir, wir
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Heute Abend sind wir es, nur wir, wir, nur wir, wir, nur wir
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac
Alle Augen auf mich wie Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
Ein Vandaltanz, Vandale, wie Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
Ich mache Kendall heiß, Kendall, du gar nichts
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
Ich halte dich für einen Trottel und du singst mein Lied
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
Ich sehe, dass du den Boden berührst, ich die Decke
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
Wie heißt die, die nebenan ist?
Dis lui d'appeler celle à côté
Sag ihr, sie soll die nebenan anrufen
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
Bitte, geh zur Seite, das Team ist ausgerüstet, es wird Köpfe rollen
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Wir sind nicht im VIP-Bereich? (Wir sind nicht im VIP-Bereich?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
Wir sagen nicht Flaschen? (Wir haben zwanzig Flaschen nicht uns?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Wir senden nicht? (Wir senden nicht?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Wir machen nicht das Böse, oder?) Heute Abend sind wir es, wir, wir, wir, wir, wir
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Heute Abend sind wir es, nur wir, wir, nur wir, wir, nur wir
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac
Alle Augen auf mich wie Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Wodka, Ticket, dein Team ist heiß
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Audemars, Piguet, ich gebe ihnen nicht einmal die Zeit
Very Important Personnaly dans l'carré
Sehr wichtige Persönlichkeit im Quadrat
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
Ich komme raus, betrunken, mit der am meisten geladenen der Nacht
J'suis dans la maison, dans le magma
Ich bin im Haus, im Magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
Es ist heiß, Schuss mit dem Magnum
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
Was wirst du mit deiner Maglight machen, es gibt kein Häuschen mehr, kein Vénum
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
Ich mache Papier, ich komme aus dem Bendo, ich schicke dir Mandate, du schickst Textnachrichten
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
Ich bin im Süden, ich esse Gambas, mach mir nicht den [?], wir bringen deine Miete zum Weinen
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Wir sind nicht im VIP-Bereich? (Wir sind nicht im VIP-Bereich?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
Wir haben nicht zwei Flaschen? (Wir haben nicht zwei Flaschen?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Wir senden nicht? (Wir senden nicht?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Wir machen nicht das Böse, oder?) Heute Abend sind wir es, wir, wir, wir, wir, wir
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Heute Abend sind wir es, nur wir, wir, nur wir, wir, nur wir
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac les zins
Alle Augen auf mich wie Tupac die Jungs
All eyez on me comme Tupac
Alle Augen auf mich wie Tupac
Elle a vu la semelle, rouge est le signal
Lei ha visto la suola, rosso è il segnale
Arrêt sur image, à bord du bateau, il n'y a que des pirates
Fermo immagine, a bordo della barca, ci sono solo pirati
Il n'y a que des pirates, il n'y a que des Jack Sparrow
Ci sono solo pirati, ci sono solo Jack Sparrow
Sept, huit, double P, tu connais d'jà l'tarot
Sette, otto, doppia P, già conosci il tarocco
On envoie, on est prêt, c'est ma poche qui parle à ma place
Mandiamo, siamo pronti, è la mia tasca che parla al mio posto
Toute façon s'il en reste on les rejettera à la cave
Comunque se ne rimangono li butteremo in cantina
Bouteille fait la taille de mon brava, ah ce soir c'est grave hein
La bottiglia è grande quanto il mio brava, ah stasera è grave eh
Et si ça bave, j'ai le pétard, c'est ton équipe qui va parler latin
E se sbava, ho il petardo, è la tua squadra che parlerà latino
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Siamo nel quadrato V.I.P. non noi? (siamo nel quadrato V.I.P. non noi?)
On dit bouteilles pas nous? (on veut bouteilles pas nous?)
Diciamo bottiglie non noi? (vogliamo bottiglie non noi?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Mandiamo non noi? (mandiamo non noi?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Non facciamo la mala noi?) stasera siamo noi noi noi noi noi noi
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Stasera siamo noi, solo noi, noi, solo noi, noi, solo noi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac
Tutti gli occhi su di me come Tupac
Une danse de vandale, vandale, comme Van Damme
Una danza di vandalo, vandalo, come Van Damme
J'fais chauder Kendall, Kendall, toi que dalle
Faccio scaldare Kendall, Kendall, tu niente
J'te prends pour un con et tu chantes ma chanson
Ti prendo per un idiota e tu canti la mia canzone
J'vois qu'tu touches le fond, moi le plafond
Vedo che stai toccando il fondo, io il soffitto
Comment s'appelle celle qu'est à côté?
Come si chiama quella che è accanto?
Dis lui d'appeler celle à côté
Dille di chiamare quella accanto
S'teuplait, range toi sur le bas-côté, l'équipe est équipée, ça va décapiter
Per favore, spostati sul lato, la squadra è pronta, sta per decapitare
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Siamo nel quadrato V.I.P. non noi? (siamo nel quadrato V.I.P. non noi?)
On dit bouteilles pas nous? (on vingt bouteilles pas nous?)
Diciamo bottiglie non noi? (vogliamo venti bottiglie non noi?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Mandiamo non noi? (mandiamo non noi?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Non facciamo la mala noi?) stasera siamo noi noi noi noi noi noi
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Stasera siamo noi, solo noi, noi, solo noi, noi, solo noi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac
Tutti gli occhi su di me come Tupac
Vodka, ticket, ton équipe est en chaleur
Vodka, biglietto, la tua squadra è in calore
Audemars, Piguet, je n'leur donne même pas l'heure
Audemars, Piguet, non do nemmeno l'ora
Very Important Personnaly dans l'carré
Very Important Personnaly nel quadrato
J'ressors, bourré, avec la plus chargée d'la soirée
Esco, ubriaco, con la più carica della serata
J'suis dans la maison, dans le magma
Sono in casa, nel magma
C'est chaud bouillant, coup de magnum
È caldo bollente, colpo di magnum
Tu vas faire quoi avec ta Maglight, y'a plus de cabane plus de Vénum
Cosa farai con la tua Maglight, non c'è più capanna né Vénum
Je fais du papier, j'sors du bendo, j't'envoie des mandats, tu envoies des textos
Faccio carta, esco dal bendo, ti mando mandati, tu mandi messaggi
J'suis dans le Sud, j'mange des gambass, me fais pas le [?], on fait pleurer tes rent-pa
Sono nel Sud, mangio gamberi, non farmi il [?], facciamo piangere i tuoi rent-pa
On carré V.I.P. pas nous? (on carré V.I.P. pas nous?)
Siamo nel quadrato V.I.P. non noi? (siamo nel quadrato V.I.P. non noi?)
On deux bouteilles pas nous? (on deux bouteilles pas nous?)
Diciamo due bottiglie non noi? (vogliamo due bottiglie non noi?)
On envoie pas nous? (on envoie pas nous?)
Mandiamo non noi? (mandiamo non noi?)
(On fait pas la mala nous?) ce soir c'est nous nous nous nous nous nous
(Non facciamo la mala noi?) stasera siamo noi noi noi noi noi noi
Ce soir c'est nous, que nous, nous, que nous, nous, que nous
Stasera siamo noi, solo noi, noi, solo noi, noi, solo noi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac les zins
Tutti gli occhi su di me come Tupac i ragazzi
All eyez on me comme Tupac
Tutti gli occhi su di me come Tupac