San Francisco

Julian C Bunetta, Niall James Horan, Ruth-Anne Cunningham, Tobias Macdonald Jesso

Letra Traducción

Moon shining
Sun rising
You're the one I want to wake up to
Lights fading
I'm changing
Overthinking, I don't know what to do

I want to kiss you like the first time
Hold you like it's not goodbye
Wish I hadn't been so cruel
I want to let all my defenses down
Scream until you hear me out
I'll lay it on the line for you

My mind's made up
Take me back, take me back to San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
I might show up on your door step, soaking wet
Say I'm done running from the one that I want so bad
Take me back, take me back

Drunk dialing
Full dive in
Don't you tell me that it's too late now
'Cause I'm pacing
I keep breaking
Is there a way to make it up somehow?

I want to kiss you like the first time
Hold you like it's not goodbye
Before you fall for someone new
I want to let all my defenses down
Scream until you hear me out
I know that I'll be good to you

My mind's made up
Take me back, take me back to San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
I might show up on your door step, soaking wet
Say I'm done running from the one that I want so bad
Take me back, take me back

My mind's made up, up, up, up, up
My mind's made up

Take me back, take me back to San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
I might show up on your door step, soaking wet
Say I'm done running from the one that I want so bad
Take me back, take me back
Take me back, take me back
Take me back, take me back

Moon shining
Luna brillando
Sun rising
Sol saliendo
You're the one I want to wake up to
Eres a quien quiero despertar
Lights fading
Luces desvaneciéndose
I'm changing
Estoy cambiando
Overthinking, I don't know what to do
Pensando demasiado, no sé qué hacer
I want to kiss you like the first time
Quiero besarte como la primera vez
Hold you like it's not goodbye
Abrazarte como si no fuera un adiós
Wish I hadn't been so cruel
Ojalá no hubiera sido tan cruel
I want to let all my defenses down
Quiero bajar todas mis defensas
Scream until you hear me out
Gritar hasta que me escuches
I'll lay it on the line for you
Lo pondré todo en juego por ti
My mind's made up
Mi mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Llévame de vuelta, llévame de vuelta a San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
Sé que lo que teníamos nunca duraría, pero no puedo dejarte ir
I might show up on your door step, soaking wet
Podría aparecer en tu puerta, empapado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Decir que he terminado de huir de la que quiero tanto
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Drunk dialing
Llamando borracho
Full dive in
Sumergiéndome completamente
Don't you tell me that it's too late now
No me digas que es demasiado tarde ahora
'Cause I'm pacing
Porque estoy dando vueltas
I keep breaking
Sigo rompiéndome
Is there a way to make it up somehow?
¿Hay alguna manera de compensarlo de alguna manera?
I want to kiss you like the first time
Quiero besarte como la primera vez
Hold you like it's not goodbye
Abrazarte como si no fuera un adiós
Before you fall for someone new
Antes de que te enamores de alguien nuevo
I want to let all my defenses down
Quiero bajar todas mis defensas
Scream until you hear me out
Gritar hasta que me escuches
I know that I'll be good to you
Sé que seré bueno para ti
My mind's made up
Mi mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Llévame de vuelta, llévame de vuelta a San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
Sé que lo que teníamos nunca duraría, ahora no puedo dejarte ir
I might show up on your door step, soaking wet
Podría aparecer en tu puerta, empapado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Decir que he terminado de huir de la que quiero tanto
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
My mind's made up, up, up, up, up
Mi mente está decidida, decidida, decidida, decidida, decidida
My mind's made up
Mi mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Llévame de vuelta, llévame de vuelta a San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
Sé que lo que teníamos nunca puede durar, ahora no puedo dejarte ir
I might show up on your door step, soaking wet
Podría aparecer en tu puerta, empapado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Decir que he terminado de huir de la que quiero tanto
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Take me back, take me back
Llévame de vuelta, llévame de vuelta
Moon shining
Lua brilhando
Sun rising
Sol nascendo
You're the one I want to wake up to
Você é a pessoa com quem quero acordar
Lights fading
Luzes desvanecendo
I'm changing
Estou mudando
Overthinking, I don't know what to do
Pensando demais, não sei o que fazer
I want to kiss you like the first time
Quero te beijar como na primeira vez
Hold you like it's not goodbye
Te abraçar como se não fosse um adeus
Wish I hadn't been so cruel
Queria não ter sido tão cruel
I want to let all my defenses down
Quero baixar todas as minhas defesas
Scream until you hear me out
Gritar até você me ouvir
I'll lay it on the line for you
Vou me expor por você
My mind's made up
Minha mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Leve-me de volta, leve-me de volta para San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
Eu sei que o que tivemos nunca duraria, mas não consigo te esquecer
I might show up on your door step, soaking wet
Eu posso aparecer na sua porta, encharcado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dizer que parei de fugir da pessoa que tanto quero
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
Drunk dialing
Ligando bêbado
Full dive in
Mergulhando de cabeça
Don't you tell me that it's too late now
Não me diga que é tarde demais agora
'Cause I'm pacing
Porque estou andando de um lado para o outro
I keep breaking
Continuo quebrando
Is there a way to make it up somehow?
Existe uma maneira de compensar de alguma forma?
I want to kiss you like the first time
Quero te beijar como na primeira vez
Hold you like it's not goodbye
Te abraçar como se não fosse um adeus
Before you fall for someone new
Antes que você se apaixone por alguém novo
I want to let all my defenses down
Quero baixar todas as minhas defesas
Scream until you hear me out
Gritar até você me ouvir
I know that I'll be good to you
Eu sei que serei bom para você
My mind's made up
Minha mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Leve-me de volta, leve-me de volta para San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
Eu sei que o que tivemos nunca duraria, agora não consigo te esquecer
I might show up on your door step, soaking wet
Eu posso aparecer na sua porta, encharcado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dizer que parei de fugir da pessoa que tanto quero
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
My mind's made up, up, up, up, up
Minha mente está decidida, ida, ida, ida, ida
My mind's made up
Minha mente está decidida
Take me back, take me back to San Francisco
Leve-me de volta, leve-me de volta para San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
Eu sei que o que tivemos nunca duraria, agora não consigo te esquecer
I might show up on your door step, soaking wet
Eu posso aparecer na sua porta, encharcado
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dizer que parei de fugir da pessoa que tanto quero
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
Take me back, take me back
Leve-me de volta, leve-me de volta
Moon shining
Lune brillante
Sun rising
Soleil levant
You're the one I want to wake up to
Tu es celui à côté de qui je veux me réveiller
Lights fading
Lumières s'estompant
I'm changing
Je change
Overthinking, I don't know what to do
Je réfléchis trop, je ne sais pas quoi faire
I want to kiss you like the first time
Je veux t'embrasser comme la première fois
Hold you like it's not goodbye
Te tenir comme si ce n'était pas un au revoir
Wish I hadn't been so cruel
J'aurais aimé ne pas avoir été si cruel
I want to let all my defenses down
Je veux baisser toutes mes défenses
Scream until you hear me out
Crier jusqu'à ce que tu m'entendes
I'll lay it on the line for you
Je vais tout mettre en jeu pour toi
My mind's made up
J'ai pris ma décision
Take me back, take me back to San Francisco
Ramène-moi, ramène-moi à San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
Je sais que ce que nous avions ne durera jamais, mais je ne peux pas te laisser partir
I might show up on your door step, soaking wet
Je pourrais me présenter à ta porte, trempé
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire que j'en ai fini de fuir celui que je veux tant
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
Drunk dialing
Appel en état d'ébriété
Full dive in
Plongeon total
Don't you tell me that it's too late now
Ne me dis pas qu'il est trop tard maintenant
'Cause I'm pacing
Parce que je fais les cent pas
I keep breaking
Je continue à craquer
Is there a way to make it up somehow?
Y a-t-il un moyen de me rattraper d'une manière ou d'une autre?
I want to kiss you like the first time
Je veux t'embrasser comme la première fois
Hold you like it's not goodbye
Te tenir comme si ce n'était pas un au revoir
Before you fall for someone new
Avant que tu ne tombes amoureux de quelqu'un d'autre
I want to let all my defenses down
Je veux baisser toutes mes défenses
Scream until you hear me out
Crier jusqu'à ce que tu m'entendes
I know that I'll be good to you
Je sais que je serai bon pour toi
My mind's made up
J'ai pris ma décision
Take me back, take me back to San Francisco
Ramène-moi, ramène-moi à San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
Je sais que ce que nous avions ne durera jamais, maintenant je ne peux pas te laisser partir
I might show up on your door step, soaking wet
Je pourrais me présenter à ta porte, trempé
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire que j'en ai fini de fuir celui que je veux tant
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
My mind's made up, up, up, up, up
J'ai pris ma décision, sion, sion, sion, sion
My mind's made up
J'ai pris ma décision
Take me back, take me back to San Francisco
Ramène-moi, ramène-moi à San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
Je sais que ce que nous avions ne peut jamais durer, maintenant je ne peux pas te laisser partir
I might show up on your door step, soaking wet
Je pourrais me présenter à ta porte, trempé
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire que j'en ai fini de fuir celui que je veux tant
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
Take me back, take me back
Ramène-moi, ramène-moi
Moon shining
Mond scheint
Sun rising
Sonne steigt
You're the one I want to wake up to
Du bist derjenige, zu dem ich aufwachen möchte
Lights fading
Lichter verblassen
I'm changing
Ich verändere mich
Overthinking, I don't know what to do
Überdenken, ich weiß nicht, was ich tun soll
I want to kiss you like the first time
Ich möchte dich küssen wie das erste Mal
Hold you like it's not goodbye
Halte dich, als wäre es kein Abschied
Wish I hadn't been so cruel
Wünschte, ich wäre nicht so grausam gewesen
I want to let all my defenses down
Ich möchte alle meine Abwehrmechanismen ablegen
Scream until you hear me out
Schreie, bis du mich hörst
I'll lay it on the line for you
Ich werde alles für dich aufs Spiel setzen
My mind's made up
Ich habe mich entschieden
Take me back, take me back to San Francisco
Bring mich zurück, bring mich zurück nach San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
Ich weiß, was wir hatten, würde nie halten, aber ich kann dich nicht loslassen
I might show up on your door step, soaking wet
Ich könnte nass bis auf die Haut vor deiner Tür auftauchen
Say I'm done running from the one that I want so bad
Sagen, dass ich aufhöre, vor dem zu fliehen, den ich so sehr will
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
Drunk dialing
Betrunkene Anrufe
Full dive in
Voller Tauchgang
Don't you tell me that it's too late now
Sag mir nicht, dass es jetzt zu spät ist
'Cause I'm pacing
Denn ich laufe auf und ab
I keep breaking
Ich breche immer wieder
Is there a way to make it up somehow?
Gibt es eine Möglichkeit, es irgendwie wieder gut zu machen?
I want to kiss you like the first time
Ich möchte dich küssen wie das erste Mal
Hold you like it's not goodbye
Halte dich, als wäre es kein Abschied
Before you fall for someone new
Bevor du dich in jemand Neues verliebst
I want to let all my defenses down
Ich möchte alle meine Abwehrmechanismen ablegen
Scream until you hear me out
Schreie, bis du mich hörst
I know that I'll be good to you
Ich weiß, dass ich gut zu dir sein werde
My mind's made up
Ich habe mich entschieden
Take me back, take me back to San Francisco
Bring mich zurück, bring mich zurück nach San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
Ich weiß, was wir hatten, würde nie halten, jetzt kann ich dich nicht loslassen
I might show up on your door step, soaking wet
Ich könnte nass bis auf die Haut vor deiner Tür auftauchen
Say I'm done running from the one that I want so bad
Sagen, dass ich aufhöre, vor dem zu fliehen, den ich so sehr will
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
My mind's made up, up, up, up, up
Ich habe mich entschieden, entschieden, entschieden, entschieden, entschieden
My mind's made up
Ich habe mich entschieden
Take me back, take me back to San Francisco
Bring mich zurück, bring mich zurück nach San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
Ich weiß, was wir hatten, kann nie halten, jetzt kann ich dich nicht loslassen
I might show up on your door step, soaking wet
Ich könnte nass bis auf die Haut vor deiner Tür auftauchen
Say I'm done running from the one that I want so bad
Sagen, dass ich aufhöre, vor dem zu fliehen, den ich so sehr will
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
Take me back, take me back
Bring mich zurück, bring mich zurück
Moon shining
Luna che splende
Sun rising
Sole che sorge
You're the one I want to wake up to
Sei tu quella con cui voglio svegliarmi
Lights fading
Luci che sbiadiscono
I'm changing
Sto cambiando
Overthinking, I don't know what to do
Pensando troppo, non so cosa fare
I want to kiss you like the first time
Voglio baciarti come la prima volta
Hold you like it's not goodbye
Tenerti come se non fosse un addio
Wish I hadn't been so cruel
Vorrei non essere stato così crudele
I want to let all my defenses down
Voglio abbassare tutte le mie difese
Scream until you hear me out
Urlare fino a quando non mi ascolti
I'll lay it on the line for you
Metterò tutto in gioco per te
My mind's made up
La mia mente è decisa
Take me back, take me back to San Francisco
Riportami, riportami a San Francisco
I know what we had would never last, but I can't let go of you
So che quello che avevamo non sarebbe mai durato, ma non riesco a lasciarti andare
I might show up on your door step, soaking wet
Potrei presentarmi sulla tua porta, completamente bagnato
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire che ho finito di scappare da quella che voglio così tanto
Take me back, take me back
Riportami, riportami
Drunk dialing
Chiamando ubriaco
Full dive in
Immergendomi completamente
Don't you tell me that it's too late now
Non dirmi che è troppo tardi ora
'Cause I'm pacing
Perché sto camminando avanti e indietro
I keep breaking
Continuo a rompermi
Is there a way to make it up somehow?
C'è un modo per rimediare in qualche modo?
I want to kiss you like the first time
Voglio baciarti come la prima volta
Hold you like it's not goodbye
Tenerti come se non fosse un addio
Before you fall for someone new
Prima che tu ti innamori di qualcun altro
I want to let all my defenses down
Voglio abbassare tutte le mie difese
Scream until you hear me out
Urlare fino a quando non mi ascolti
I know that I'll be good to you
So che sarò buono con te
My mind's made up
La mia mente è decisa
Take me back, take me back to San Francisco
Riportami, riportami a San Francisco
I know what we had would never last, now I can't let go of you
So che quello che avevamo non sarebbe mai durato, ora non riesco a lasciarti andare
I might show up on your door step, soaking wet
Potrei presentarmi sulla tua porta, completamente bagnato
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire che ho finito di scappare da quella che voglio così tanto
Take me back, take me back
Riportami, riportami
My mind's made up, up, up, up, up
La mia mente è decisa, decisa, decisa, decisa, decisa
My mind's made up
La mia mente è decisa
Take me back, take me back to San Francisco
Riportami, riportami a San Francisco
I know what we had can never last, now I can't let go of you
So che quello che avevamo non può mai durare, ora non riesco a lasciarti andare
I might show up on your door step, soaking wet
Potrei presentarmi sulla tua porta, completamente bagnato
Say I'm done running from the one that I want so bad
Dire che ho finito di scappare da quella che voglio così tanto
Take me back, take me back
Riportami, riportami
Take me back, take me back
Riportami, riportami
Take me back, take me back
Riportami, riportami

[Verse 1]
Ay parıldıyor, güneş doğuyor
Uyanmak istediğim kişi sensin
Işıklar soluyor, ben değişiyorum
Fazla düşünüyorum, ne yapacağımı bilmiyorum

[Pre-Chorus]
Seni ilk seferki gibi öpmek istiyorum
Vedalaşmıyormuş gibi sarılmak istiyorum
Keşke o kadar zalim olmasaydım
Tüm savunmalarımı yıkmak istiyorum
Sen beni duyana kadar çığlık atmak istiyorum
Sana açık ve net bir şekilde söyleyeceğim

[Chorus]
Kararımı verdim
Beni geri götürün, beni geri götürün
San Francisco’ya
Aramızdaki şey iyi bitmeyecekti biliyorum
Seni bırakamıyorum
Kapında belirebilirim, sırılsıklam
Çok istediğim birinden kaçmayı bıraktığımı söyleyeceğim
Beni geri götürün, beni geri götürün

[Verse 2]
Sarhoş aramalar, tam dalış
Sakın bana çok geç olduğunu söyleme
Çünkü volta atıyorum, kırılıp duruyorum
Bunu telafi etmenin bir yolu yok mu?

[Pre-Chorus]
Seni ilk seferki gibi öpmek istiyorum
Vedalaşmıyormuş gibi sarılmak istiyorum
Sen başka birine aşık olmadan önce
Tüm savunmalarımı yıkmak istiyorum
Sen beni duyana kadar çığlık atmak istiyorum
Sana iyi olacağımı biliyorum

[Chorus]
Kararımı verdim
Beni geri götürün, beni geri götürün
San Francisco’ya
Aramızdaki şey iyi bitmeyecekti biliyorum
Seni bırakamıyorum
Kapında belirebilirim, sırılsıklam
Çok istediğim birinden kaçmayı bıraktığımı söyleyeceğim
Beni geri götürün, beni geri götürün

[Bridge]
Kararımı verdim, verdim, verdim
Kararımı verdim

[Chorus]
Kararımı verdim
Beni geri götürün, beni geri götürün
San Francisco’ya
Aramızdaki şey iyi bitmeyecekti biliyorum
Seni bırakamıyorum
Kapında belirebilirim, sırılsıklam
Çok istediğim birinden kaçmayı bıraktığımı söyleyeceğim
Beni geri götürün, beni geri götürün

[Outro]
Ve beni geri götürün, beni geri götürün
Ve beni geri götürün, beni geri götürün
Oh

Curiosidades sobre la música San Francisco del Niall Horan

¿Cuándo fue lanzada la canción “San Francisco” por Niall Horan?
La canción San Francisco fue lanzada en 2020, en el álbum “Heartbreak Weather”.
¿Quién compuso la canción “San Francisco” de Niall Horan?
La canción “San Francisco” de Niall Horan fue compuesta por Julian C Bunetta, Niall James Horan, Ruth-Anne Cunningham, Tobias Macdonald Jesso.

Músicas más populares de Niall Horan

Otros artistas de Pop