TURN MY BACK

Cole Walowac, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein

Letra Traducción

Aye, yeah
On even on my off days
Right even when I'm off-base
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
Why wait, too late
Never heard it, always on time, my way or the highway
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
My home, my stage, my place, less you, more Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
My fate in my own hands
Hand it over to you, no chance
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then

Iconic, who want it?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
Catch me on bad day an you might find it
Fine dining, flying private
Couple things that I could easily afford to do
A couple things that you don't know a thing about
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Played it out inside your head
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
You either got it or you don't got it, and you don't got it
I'm the co-signer, you the broke artist
I'm the captain and you in coach flying
I'm the lead roll, you in the background, yeah
I'm the star player, you the mascot, yeah
I'm the future, you the past, old-timer
I'm the truth and you the bold-face liar
I'm the CEO and you the customer
I'm the front man and the ghost, ghost writer
I'm the creator, I'm the director
I'm the hit maker, I'm the empire
I'm the shot caller, I'm the showstopper
I'm the real one, you the fake knockoff

Jawdropper, headliner
Topgunner, head honcho
Eyecatcher, real stunner
Y'all got it? New topic
Ye's documentary was inspirational to me
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
Funny how they wouldn't put me on the tour
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"

Man, stop

We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot

I don't need nobody showin' me the ropes
I don't need you tellin' me to do my job
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
I don't need you askin' me to switch the style
I don't you need you laughin' when I tell a joke
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
I don't need you, I don't need you
I don't need you telling me it's been a while

I don't need the label breathin' down my neck
I don't need the venue tellin' me it's loud
I don't you talking when I'm tryna to rap
I don't my name comin' out your mouth
I don't need you usin' me to get respect
I don't need a picture with you for some clout
I don't need you, I don't need you
I don't need you tellin' me you got some doubts

Worry 'bout yourself, yeah
I don't need your help, yeah
What's your name, what's your name, what's your name?
Doesn't ring a bell

Every time I look down and your number pops up on the cell
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
If you really knew me you would know that
That's the quickest way to make me turn my back on you and

Aye, yeah
Sí, sí
On even on my off days
Incluso en mis días libres
Right even when I'm off-base
Correcto, incluso cuando estoy fuera de base
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
Vida, vivirla como si el mañana no me fuera prometido, tengo que conseguirlo hoy
Why wait, too late
¿Por qué esperar? Demasiado tarde
Never heard it, always on time, my way or the highway
Nunca lo escuché, siempre a tiempo, a mi manera o la autopista
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
Estado mental no seguro, necesito gracia, necesito amor, necesito a Dios, necesito fe
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
Traicionado, cortar lazos, primera vez, primera toma, peor caso, juego de palabras
My home, my stage, my place, less you, more Ye
Mi casa, mi escenario, mi lugar, menos tú, más Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
Más Drake, más Em, más Dre, más Cole, más Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
Más nombres Cordae, Sean, 6lack, mi lista, mis nombres, mis elecciones, mi gusto
My fate in my own hands
Mi destino en mis propias manos
Hand it over to you, no chance
Entregárselo a ti, ninguna posibilidad
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
Quiero hacer el trabajo bien, lo hago yo mismo, oh sí
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
Soy lo que quieren ser, a quien quieren ver, el gran hombre
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then
Plan de Dios, si tienes un problema con el chico, resuélvelo con Él entonces
Iconic, who want it?
Iconico, ¿quién lo quiere?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
Escuché que estabas buscando problemas, ¿eh?
Catch me on bad day an you might find it
Atrápame en un mal día y podrías encontrarlo
Fine dining, flying private
Cena fina, vuelo privado
Couple things that I could easily afford to do
Un par de cosas que fácilmente puedo permitirme hacer
A couple things that you don't know a thing about
Un par de cosas de las que no sabes nada
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Puede que hayas leído sobre ello, oído hablar de ello, pensado en ello, soñado con ello
Played it out inside your head
Lo has jugado en tu cabeza
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
Pero lo que hago para vivir no es algo que me enseñaron
You either got it or you don't got it, and you don't got it
O lo tienes o no lo tienes, y tú no lo tienes
I'm the co-signer, you the broke artist
Soy el avalista, tú el artista en bancarrota
I'm the captain and you in coach flying
Soy el capitán y tú vuelas en clase turista
I'm the lead roll, you in the background, yeah
Soy el protagonista, tú en el fondo, sí
I'm the star player, you the mascot, yeah
Soy el jugador estrella, tú la mascota, sí
I'm the future, you the past, old-timer
Soy el futuro, tú el pasado, viejo
I'm the truth and you the bold-face liar
Soy la verdad y tú el mentiroso descarado
I'm the CEO and you the customer
Soy el CEO y tú el cliente
I'm the front man and the ghost, ghost writer
Soy el líder y el fantasma, el escritor fantasma
I'm the creator, I'm the director
Soy el creador, soy el director
I'm the hit maker, I'm the empire
Soy el creador de éxitos, soy el imperio
I'm the shot caller, I'm the showstopper
Soy el que toma las decisiones, soy el que para el show
I'm the real one, you the fake knockoff
Soy el verdadero, tú la falsificación
Jawdropper, headliner
Dejar boquiabierto, cabeza de cartel
Topgunner, head honcho
El mejor, el jefe
Eyecatcher, real stunner
Atrapa miradas, verdadero deslumbrante
Y'all got it? New topic
¿Lo entendieron? Nuevo tema
Ye's documentary was inspirational to me
El documental de Ye fue una inspiración para mí
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
Me encanta ver a los perdedores intentar mantener a las estrellas en la oscuridad solo porque tienen miedo de ti
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Es gracioso cómo cambian rápido cuando se dan cuenta de que tu nombre está en boca de todos
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
Es gracioso cómo todos quieren subirse al carro cuando ven la ola venir
Funny how they wouldn't put me on the tour
Es gracioso cómo no me querían poner en la gira
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"
Ahora me llaman y dicen: "Espero que estés bien. Deberíamos hacer una gira o algo"
Man, stop
Hombre, para
We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
No estamos haciendo nada, tengo mi propio camino, así es como me gusta
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Demasiados cocineros en la cocina, ese es un problema que nunca tengo que preocuparme
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Doce personas en una canción, hombre, cada uno a lo suyo, pero para mí eso es un poco salvaje
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
Tengo suficiente gente en mis asuntos, no necesito otra mano metida en el pote
I don't need nobody showin' me the ropes
No necesito a nadie mostrándome las cuerdas
I don't need you tellin' me to do my job
No necesito que me digas cómo hacer mi trabajo
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
No necesito que me digas que soy el mejor de todos los tiempos
I don't need you askin' me to switch the style
No necesito que me pidas que cambie el estilo
I don't you need you laughin' when I tell a joke
No necesito que te rías cuando cuento un chiste
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
No necesito que finjas, intentando esbozar una sonrisa
I don't need you, I don't need you
No te necesito, no te necesito
I don't need you telling me it's been a while
No necesito que me digas que ha pasado un tiempo
I don't need the label breathin' down my neck
No necesito que la discográfica me respire en el cuello
I don't need the venue tellin' me it's loud
No necesito que el lugar me diga que es ruidoso
I don't you talking when I'm tryna to rap
No necesito que hables cuando estoy intentando rapear
I don't my name comin' out your mouth
No necesito que mi nombre salga de tu boca
I don't need you usin' me to get respect
No necesito que me uses para conseguir respeto
I don't need a picture with you for some clout
No necesito una foto contigo para tener algo de fama
I don't need you, I don't need you
No te necesito, no te necesito
I don't need you tellin' me you got some doubts
No necesito que me digas que tienes algunas dudas
Worry 'bout yourself, yeah
Preocúpate por ti mismo, sí
I don't need your help, yeah
No necesito tu ayuda, sí
What's your name, what's your name, what's your name?
¿Cuál es tu nombre, cuál es tu nombre, cuál es tu nombre?
Doesn't ring a bell
No me suena
Every time I look down and your number pops up on the cell
Cada vez que miro hacia abajo y tu número aparece en el móvil
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
Sacudo la cabeza, amenazándome intentando hacerme responder, bien
If you really knew me you would know that
Si realmente me conocieras sabrías que
That's the quickest way to make me turn my back on you and
Esa es la forma más rápida de hacerme darte la espalda y
Aye, yeah
Sim, sim
On even on my off days
Mesmo nos meus dias de folga
Right even when I'm off-base
Certo, mesmo quando estou fora de base
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
Vida, vivendo como se o amanhã não me fosse prometido, tenho que conseguir hoje
Why wait, too late
Por que esperar, tarde demais
Never heard it, always on time, my way or the highway
Nunca ouvi isso, sempre na hora certa, do meu jeito ou nada
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
Estado mental não seguro, preciso de graça, preciso de amor, preciso de Deus, preciso de fé
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
Traído, cortar laços, primeira vez, primeira tomada, pior caso, jogo de palavras
My home, my stage, my place, less you, more Ye
Minha casa, meu palco, meu lugar, menos você, mais Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
Mais Drake, mais Em, mais Dre, mais Cole, mais Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
Mais nomes Cordae, Sean, 6lack, minha lista, meus nomes, minhas escolhas, meu gosto
My fate in my own hands
Meu destino em minhas próprias mãos
Hand it over to you, no chance
Entregar a você, sem chance
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
Quero fazer o trabalho direito, eu mesmo faço, oh sim
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
Eu sou o que eles querem ser, quem eles querem ver, o grande homem
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then
Plano de Deus, tem um problema com o garoto, então resolva com Ele
Iconic, who want it?
Ícone, quem quer?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
Ouvi dizer que você estava procurando por problemas, huh?
Catch me on bad day an you might find it
Me pegue em um dia ruim e você pode encontrar
Fine dining, flying private
Jantar fino, voando privado
Couple things that I could easily afford to do
Algumas coisas que eu posso facilmente me dar ao luxo de fazer
A couple things that you don't know a thing about
Algumas coisas que você não sabe nada
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Você pode ter lido sobre isso, ouvido sobre isso, pensado sobre isso, sonhado sobre isso
Played it out inside your head
Jogou isso dentro da sua cabeça
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
Mas o que eu faço para viver não é algo que me ensinaram
You either got it or you don't got it, and you don't got it
Ou você tem ou não tem, e você não tem
I'm the co-signer, you the broke artist
Eu sou o co-signatário, você é o artista falido
I'm the captain and you in coach flying
Eu sou o capitão e você está voando na classe econômica
I'm the lead roll, you in the background, yeah
Eu sou o papel principal, você está no fundo, sim
I'm the star player, you the mascot, yeah
Eu sou o jogador estrela, você é o mascote, sim
I'm the future, you the past, old-timer
Eu sou o futuro, você é o passado, velho
I'm the truth and you the bold-face liar
Eu sou a verdade e você é o mentiroso descarado
I'm the CEO and you the customer
Eu sou o CEO e você é o cliente
I'm the front man and the ghost, ghost writer
Eu sou o homem da frente e o fantasma, escritor fantasma
I'm the creator, I'm the director
Eu sou o criador, eu sou o diretor
I'm the hit maker, I'm the empire
Eu sou o hit maker, eu sou o império
I'm the shot caller, I'm the showstopper
Eu sou o tomador de decisões, eu sou o showstopper
I'm the real one, you the fake knockoff
Eu sou o verdadeiro, você é a falsificação
Jawdropper, headliner
Deixador de queixo caído, atração principal
Topgunner, head honcho
Atirador de elite, chefe
Eyecatcher, real stunner
Chama a atenção, verdadeiro deslumbrante
Y'all got it? New topic
Vocês entenderam? Novo tópico
Ye's documentary was inspirational to me
O documentário do Ye foi inspirador para mim
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
Eu amo ver os perdedores tentando manter as estrelas no escuro só porque têm medo de você
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Engraçado como eles mudam rápido quando percebem que seu nome está em alta
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
Engraçado como todos querem embarcar quando veem a onda chegando
Funny how they wouldn't put me on the tour
Engraçado como eles não me colocaram na turnê
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"
Agora eles me ligam e dizem: "Espero que você esteja bem. Devíamos fazer uma turnê ou algo assim"
Man, stop
Cara, pare
We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
Não estamos fazendo nada, tenho minha própria coisa acontecendo, é assim que eu gosto
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Muitos cozinheiros na cozinha, esse é um problema que eu nunca tenho que me preocupar
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Doze pessoas em uma música, cada um com o seu, mas para mim isso é um pouco selvagem
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
Tenho gente suficiente nos meus negócios, não preciso de outra mão mexendo na panela
I don't need nobody showin' me the ropes
Eu não preciso de ninguém me mostrando as cordas
I don't need you tellin' me to do my job
Eu não preciso de você me dizendo para fazer meu trabalho
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
Eu não preciso ouvir você dizer que eu sou o GOAT
I don't need you askin' me to switch the style
Eu não preciso de você me pedindo para mudar o estilo
I don't you need you laughin' when I tell a joke
Eu não preciso de você rindo quando eu conto uma piada
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
Eu não preciso de você fingindo, tentando dar um sorriso
I don't need you, I don't need you
Eu não preciso de você, eu não preciso de você
I don't need you telling me it's been a while
Eu não preciso de você me dizendo que faz tempo
I don't need the label breathin' down my neck
Eu não preciso da gravadora respirando no meu pescoço
I don't need the venue tellin' me it's loud
Eu não preciso do local me dizendo que está alto
I don't you talking when I'm tryna to rap
Eu não preciso de você falando quando estou tentando rimar
I don't my name comin' out your mouth
Eu não preciso do meu nome saindo da sua boca
I don't need you usin' me to get respect
Eu não preciso de você me usando para ganhar respeito
I don't need a picture with you for some clout
Eu não preciso de uma foto com você para ter algum destaque
I don't need you, I don't need you
Eu não preciso de você, eu não preciso de você
I don't need you tellin' me you got some doubts
Eu não preciso de você me dizendo que tem algumas dúvidas
Worry 'bout yourself, yeah
Preocupe-se consigo mesmo, sim
I don't need your help, yeah
Eu não preciso da sua ajuda, sim
What's your name, what's your name, what's your name?
Qual é o seu nome, qual é o seu nome, qual é o seu nome?
Doesn't ring a bell
Não me lembro
Every time I look down and your number pops up on the cell
Toda vez que olho para baixo e o seu número aparece no celular
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
Balanco a cabeça, me ameaçando tentando me fazer responder, bem
If you really knew me you would know that
Se você realmente me conhecesse, saberia que
That's the quickest way to make me turn my back on you and
Essa é a maneira mais rápida de me fazer virar as costas para você e
Aye, yeah
Ouais, ouais
On even on my off days
Même pendant mes jours de congé
Right even when I'm off-base
Juste même quand je suis hors-base
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
La vie, la vivre comme si demain n'était pas promis à moi, je dois l'obtenir aujourd'hui
Why wait, too late
Pourquoi attendre, trop tard
Never heard it, always on time, my way or the highway
Jamais entendu parler, toujours à l'heure, à ma façon ou l'autoroute
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
État d'esprit pas sûr, besoin de grâce, besoin d'amour, besoin de Dieu, besoin de foi
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
Trahison, coupé les liens, première fois, première prise, pire cas, jeu de mots
My home, my stage, my place, less you, more Ye
Ma maison, ma scène, ma place, moins toi, plus Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
Plus Drake, plus Em, plus Dre, plus Cole, plus Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
Plus de noms Cordae, Sean, 6lack, ma liste, mes noms, mes choix, mon goût
My fate in my own hands
Mon destin entre mes propres mains
Hand it over to you, no chance
Le remettre à toi, aucune chance
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
Je veux faire le travail correctement, je le fais moi-même, oh ouais
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
Je suis ce qu'ils veulent être, qui ils veulent voir, le grand homme
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then
Le plan de Dieu, a un problème avec le garçon, le régler avec Lui alors
Iconic, who want it?
Iconique, qui le veut ?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
J'ai entendu dire que tu cherchais la fumée, hein ?
Catch me on bad day an you might find it
Attrape-moi un mauvais jour et tu pourrais la trouver
Fine dining, flying private
Fine dining, vol privé
Couple things that I could easily afford to do
Quelques choses que je peux facilement me permettre de faire
A couple things that you don't know a thing about
Quelques choses dont tu ne sais rien
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Tu as peut-être lu à ce sujet, entendu parler, pensé, rêvé
Played it out inside your head
Joué dans ta tête
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
Mais ce que je fais pour vivre n'est pas quelque chose qu'on m'a appris
You either got it or you don't got it, and you don't got it
Soit tu l'as, soit tu ne l'as pas, et tu ne l'as pas
I'm the co-signer, you the broke artist
Je suis le co-signataire, tu es l'artiste fauché
I'm the captain and you in coach flying
Je suis le capitaine et tu es en classe économique
I'm the lead roll, you in the background, yeah
Je suis le rôle principal, tu es en arrière-plan, ouais
I'm the star player, you the mascot, yeah
Je suis le joueur vedette, tu es la mascotte, ouais
I'm the future, you the past, old-timer
Je suis le futur, tu es le passé, vieux jeu
I'm the truth and you the bold-face liar
Je suis la vérité et tu es le menteur effronté
I'm the CEO and you the customer
Je suis le PDG et tu es le client
I'm the front man and the ghost, ghost writer
Je suis l'homme de devant et le fantôme, le ghost writer
I'm the creator, I'm the director
Je suis le créateur, je suis le réalisateur
I'm the hit maker, I'm the empire
Je suis le faiseur de hits, je suis l'empire
I'm the shot caller, I'm the showstopper
Je suis celui qui donne les ordres, je suis celui qui arrête le spectacle
I'm the real one, you the fake knockoff
Je suis le vrai, tu es la contrefaçon
Jawdropper, headliner
Époustouflant, tête d'affiche
Topgunner, head honcho
Topgunner, chef suprême
Eyecatcher, real stunner
Attrape-regard, vrai canon
Y'all got it? New topic
Vous l'avez compris ? Nouveau sujet
Ye's documentary was inspirational to me
Le documentaire de Ye a été une inspiration pour moi
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
J'adore regarder les nuls essayer de garder les étoiles dans l'obscurité juste parce qu'ils ont peur de toi
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
C'est drôle comme ils changent vite quand ils réalisent que ton nom fait du bruit
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
C'est drôle comme ils veulent tous monter à bord quand ils voient la vague arriver
Funny how they wouldn't put me on the tour
C'est drôle comme ils ne voulaient pas me mettre en tournée
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"
Maintenant ils me contactent et disent : "J'espère que tu vas bien. On devrait faire une tournée ou quelque chose"
Man, stop
Arrêtez, mec
We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
On ne fait rien, j'ai mon propre truc en cours, c'est comme ça que je l'aime
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Trop de cuisiniers dans la cuisine, c'est un problème dont je n'ai jamais à m'inquiéter
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Douze personnes sur une chanson, chacun son truc, mais pour moi c'est un peu sauvage
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
J'ai assez de gens dans mes affaires, je n'ai pas besoin d'une autre main qui trempe dans le pot
I don't need nobody showin' me the ropes
Je n'ai besoin de personne pour me montrer les ficelles
I don't need you tellin' me to do my job
Je n'ai pas besoin que tu me dises de faire mon travail
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
Je n'ai pas besoin d'entendre dire que je suis le GOAT
I don't need you askin' me to switch the style
Je n'ai pas besoin que tu me demandes de changer de style
I don't you need you laughin' when I tell a joke
Je n'ai pas besoin que tu ris quand je raconte une blague
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
Je n'ai pas besoin que tu fasses semblant, en essayant de sourire
I don't need you, I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai pas besoin de toi
I don't need you telling me it's been a while
Je n'ai pas besoin que tu me dises que ça fait un moment
I don't need the label breathin' down my neck
Je n'ai pas besoin que le label me respire dans le cou
I don't need the venue tellin' me it's loud
Je n'ai pas besoin que le lieu me dise que c'est fort
I don't you talking when I'm tryna to rap
Je n'ai pas besoin que tu parles quand j'essaie de rapper
I don't my name comin' out your mouth
Je n'ai pas besoin que mon nom sorte de ta bouche
I don't need you usin' me to get respect
Je n'ai pas besoin que tu m'utilises pour obtenir du respect
I don't need a picture with you for some clout
Je n'ai pas besoin d'une photo avec toi pour avoir de la notoriété
I don't need you, I don't need you
Je n'ai pas besoin de toi, je n'ai pas besoin de toi
I don't need you tellin' me you got some doubts
Je n'ai pas besoin que tu me dises que tu as des doutes
Worry 'bout yourself, yeah
Inquiète-toi de toi-même, ouais
I don't need your help, yeah
Je n'ai pas besoin de ton aide, ouais
What's your name, what's your name, what's your name?
Quel est ton nom, quel est ton nom, quel est ton nom ?
Doesn't ring a bell
Ça ne me dit rien
Every time I look down and your number pops up on the cell
Chaque fois que je regarde en bas et que ton numéro apparaît sur le portable
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
Je secoue la tête, tu me menaces en essayant de me faire répondre, eh bien
If you really knew me you would know that
Si tu me connaissais vraiment, tu saurais que
That's the quickest way to make me turn my back on you and
C'est le moyen le plus rapide de me faire tourner le dos et de
Aye, yeah
Ja, ja
On even on my off days
Auch an meinen freien Tagen
Right even when I'm off-base
Richtig, auch wenn ich daneben liege
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
Leben, lebe es, als ob mir morgen nicht versprochen wäre, ich muss es heute bekommen
Why wait, too late
Warum warten, zu spät
Never heard it, always on time, my way or the highway
Nie gehört, immer pünktlich, meine Art oder die Autobahn
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
Geisteszustand nicht sicher, brauche Gnade, brauche Liebe, brauche Gott, brauche Glauben
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
Verraten, Verbindungen gekappt, erstes Mal, erste Aufnahme, schlimmster Fall, Wortspiel
My home, my stage, my place, less you, more Ye
Mein Zuhause, meine Bühne, mein Platz, weniger du, mehr Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
Mehr Drake, mehr Em, mehr Dre, mehr Cole, mehr Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
Mehr Namen Cordae, Sean, 6lack, meine Liste, meine Namen, meine Auswahl, mein Geschmack
My fate in my own hands
Mein Schicksal in meinen eigenen Händen
Hand it over to you, no chance
Übergebe es dir, keine Chance
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
Will die Arbeit richtig erledigen, ich mache es selbst, oh ja
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
Ich bin, was sie sein wollen, wen sie sehen wollen, der große Mann
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then
Gottes Plan, hast du ein Problem mit dem Jungen, dann kläre es mit Ihm
Iconic, who want it?
Ikonisch, wer will es?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
Habe gehört, du suchst den Ärger, hm?
Catch me on bad day an you might find it
Erwische mich an einem schlechten Tag und du könntest ihn finden
Fine dining, flying private
Feines Essen, privat fliegen
Couple things that I could easily afford to do
Ein paar Dinge, die ich mir leicht leisten kann
A couple things that you don't know a thing about
Ein paar Dinge, von denen du nichts weißt
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Du hast vielleicht davon gelesen, davon gehört, darüber nachgedacht, davon geträumt
Played it out inside your head
Hast es in deinem Kopf durchgespielt
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
Aber was ich beruflich mache, wurde mir nicht beigebracht
You either got it or you don't got it, and you don't got it
Entweder hast du es oder du hast es nicht, und du hast es nicht
I'm the co-signer, you the broke artist
Ich bin der Bürge, du der pleite Künstler
I'm the captain and you in coach flying
Ich bin der Kapitän und du fliegst in der Economy-Klasse
I'm the lead roll, you in the background, yeah
Ich bin die Hauptrolle, du im Hintergrund, ja
I'm the star player, you the mascot, yeah
Ich bin der Star-Spieler, du das Maskottchen, ja
I'm the future, you the past, old-timer
Ich bin die Zukunft, du die Vergangenheit, alter Hase
I'm the truth and you the bold-face liar
Ich bin die Wahrheit und du der dreiste Lügner
I'm the CEO and you the customer
Ich bin der CEO und du der Kunde
I'm the front man and the ghost, ghost writer
Ich bin der Frontmann und der Geist, Ghostwriter
I'm the creator, I'm the director
Ich bin der Schöpfer, ich bin der Regisseur
I'm the hit maker, I'm the empire
Ich bin der Hitmacher, ich bin das Imperium
I'm the shot caller, I'm the showstopper
Ich bin der Entscheider, ich bin der Showstopper
I'm the real one, you the fake knockoff
Ich bin der echte, du die billige Fälschung
Jawdropper, headliner
Kieferbrecher, Hauptdarsteller
Topgunner, head honcho
Topgunner, Chef
Eyecatcher, real stunner
Blickfänger, echter Hingucker
Y'all got it? New topic
Habt ihr's kapiert? Neues Thema
Ye's documentary was inspirational to me
Ye's Dokumentation war eine Inspiration für mich
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
Ich liebe es, wie die Loser versuchen, die Sterne im Dunkeln zu halten, nur weil sie Angst vor dir haben
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Lustig, wie sie schnell die Seiten wechseln, wenn sie merken, dass dein Name bekannt wird
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
Lustig, wie sie alle an Bord springen wollen, wenn sie die Welle kommen sehen
Funny how they wouldn't put me on the tour
Lustig, wie sie mich nicht auf die Tour mitnehmen wollten
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"
Jetzt schreiben sie mir und sagen: „Ich hoffe, es geht dir gut. Wir sollten eine Tour oder so machen“
Man, stop
Mann, hör auf
We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
Wir machen nichts, ich habe mein eigenes Ding am Laufen, so mag ich es
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Zu viele Köche in der Küche, das ist ein Problem, um das ich mir nie Sorgen machen muss
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Zwölf Leute auf einem Song, jedem das Seine, aber für mich ist das ein bisschen wild
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
Ich habe genug Leute in meinem Geschäft, ich brauche keine weitere Hand, die in den Topf greift
I don't need nobody showin' me the ropes
Ich brauche niemanden, der mir die Seile zeigt
I don't need you tellin' me to do my job
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagen, dass ich meinen Job machen soll
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
Ich brauche dich nicht, um zu hören, dass ich der GOAT bin
I don't need you askin' me to switch the style
Ich brauche dich nicht, um mich zu bitten, den Stil zu wechseln
I don't you need you laughin' when I tell a joke
Ich brauche dich nicht, um zu lachen, wenn ich einen Witz erzähle
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
Ich brauche dich nicht, um zu versuchen, ein Lächeln zu erzwingen
I don't need you, I don't need you
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht
I don't need you telling me it's been a while
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagen, dass es eine Weile her ist
I don't need the label breathin' down my neck
Ich brauche das Label nicht, das mir im Nacken sitzt
I don't need the venue tellin' me it's loud
Ich brauche die Location nicht, die mir sagt, es ist laut
I don't you talking when I'm tryna to rap
Ich brauche dich nicht, wenn ich versuche zu rappen
I don't my name comin' out your mouth
Ich brauche meinen Namen nicht aus deinem Mund
I don't need you usin' me to get respect
Ich brauche dich nicht, um Respekt zu bekommen
I don't need a picture with you for some clout
Ich brauche kein Bild mit dir für ein bisschen Ruhm
I don't need you, I don't need you
Ich brauche dich nicht, ich brauche dich nicht
I don't need you tellin' me you got some doubts
Ich brauche dich nicht, um mir zu sagen, dass du Zweifel hast
Worry 'bout yourself, yeah
Kümmere dich um dich selbst, ja
I don't need your help, yeah
Ich brauche deine Hilfe nicht, ja
What's your name, what's your name, what's your name?
Wie ist dein Name, wie ist dein Name, wie ist dein Name?
Doesn't ring a bell
Klingelt kein Glöckchen
Every time I look down and your number pops up on the cell
Jedes Mal, wenn ich runterschaue und deine Nummer auf dem Handy auftaucht
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
Schüttle meinen Kopf, drohe mir, versuche mich zum Antworten zu bringen, nun
If you really knew me you would know that
Wenn du mich wirklich kennen würdest, wüsstest du, dass
That's the quickest way to make me turn my back on you and
Das der schnellste Weg ist, mich dazu zu bringen, dir den Rücken zuzukehren und
Aye, yeah
Sì, sì
On even on my off days
Anche nei miei giorni liberi
Right even when I'm off-base
Giusto anche quando sono fuori base
Life, live it like tomorrow ain't promised to me, gotta get it today
Vita, vivila come se il domani non mi fosse promesso, devo prenderlo oggi
Why wait, too late
Perché aspettare, troppo tardi
Never heard it, always on time, my way or the highway
Mai sentito, sempre in orario, a modo mio o l'autostrada
Mind state not safe, need grace, need love, need God, need faith
Stato mentale non sicuro, ho bisogno di grazia, amore, Dio, fede
Betrayed, cut ties, first time, first take, worst case, wordplay
Tradito, tagliato i legami, prima volta, prima ripresa, peggior caso, gioco di parole
My home, my stage, my place, less you, more Ye
La mia casa, il mio palco, il mio posto, meno tu, più Ye
More Drake, more Em, more Dre, more Cole, more Kendrick
Più Drake, più Em, più Dre, più Cole, più Kendrick
More names Cordae, Sean, 6lack, my list, my names, my picks, my taste
Più nomi Cordae, Sean, 6lack, la mia lista, i miei nomi, le mie scelte, i miei gusti
My fate in my own hands
Il mio destino nelle mie mani
Hand it over to you, no chance
Lo consegno a te, nessuna possibilità
Wanna get the job done right, I do it myself, oh yeah
Voglio fare bene il lavoro, lo faccio da solo, oh sì
I am what they wanna be, who they wanna see, the big man
Sono quello che vogliono essere, chi vogliono vedere, il grande uomo
God's plan, got a problem with the boy take it up with Him then
Piano di Dio, hai un problema con il ragazzo parlane con Lui allora
Iconic, who want it?
Iconico, chi lo vuole?
Heard that you was looking for the smoke, huh?
Ho sentito dire che stavi cercando guai, eh?
Catch me on bad day an you might find it
Prendimi in un brutto giorno e potresti trovarli
Fine dining, flying private
Cena raffinata, volo privato
Couple things that I could easily afford to do
Un paio di cose che posso permettermi facilmente
A couple things that you don't know a thing about
Un paio di cose di cui non sai nulla
You might've read about it, heard about it, thought about it, dreamt about it
Potresti averne letto, sentito parlare, pensato, sognato
Played it out inside your head
Lo hai immaginato nella tua testa
But what I'm doing for a living isn't something I was taught
Ma quello che faccio per vivere non è qualcosa che mi è stato insegnato
You either got it or you don't got it, and you don't got it
O ce l'hai o non ce l'hai, e tu non ce l'hai
I'm the co-signer, you the broke artist
Io sono il co-firmatario, tu l'artista fallito
I'm the captain and you in coach flying
Io sono il capitano e tu voli in classe economica
I'm the lead roll, you in the background, yeah
Io sono il ruolo principale, tu sei sullo sfondo, sì
I'm the star player, you the mascot, yeah
Io sono il giocatore stella, tu la mascotte, sì
I'm the future, you the past, old-timer
Io sono il futuro, tu il passato, vecchio
I'm the truth and you the bold-face liar
Io sono la verità e tu il bugiardo sfacciato
I'm the CEO and you the customer
Io sono l'amministratore delegato e tu il cliente
I'm the front man and the ghost, ghost writer
Io sono l'uomo di punta e il fantasma, il ghost writer
I'm the creator, I'm the director
Io sono il creatore, io sono il regista
I'm the hit maker, I'm the empire
Io sono il creatore di successi, io sono l'impero
I'm the shot caller, I'm the showstopper
Io sono il decisionista, io sono l'attrazione principale
I'm the real one, you the fake knockoff
Io sono il vero, tu la copia falsa
Jawdropper, headliner
Mandibola caduta, testata
Topgunner, head honcho
Pilota di punta, capo supremo
Eyecatcher, real stunner
Cattura sguardi, vero storditore
Y'all got it? New topic
L'avete capito? Nuovo argomento
Ye's documentary was inspirational to me
Il documentario di Ye è stato un'ispirazione per me
I love watchin' lames try to keep stars in the dark just 'cause they afraid of ya
Amo vedere i perdenti cercare di tenere le stelle al buio solo perché hanno paura di te
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
Divertente come cambiano velocemente quando si rendono conto che il tuo nome sta facendo rumore
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
Divertente come tutti vogliono salire a bordo quando vedono l'onda arrivare
Funny how they wouldn't put me on the tour
Divertente come non mi avrebbero messo in tour
Now they hit me up and say, "I hope you doing well. We should do a tour or somethin'"
Ora mi chiamano e dicono, "Spero stai bene. Dovremmo fare un tour o qualcosa"
Man, stop
Uomo, smettila
We ain't doing nothin', got my own thing going, that's the way I like it
Non stiamo facendo nulla, ho il mio progetto in corso, è così che mi piace
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
Troppi cuochi in cucina, è un problema di cui non devo mai preoccuparmi
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
Dodici persone in una canzone, ognuno per sé, ma per me è un po' selvaggio
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
Ho abbastanza persone nei miei affari, non ho bisogno di un'altra mano che intinga nella pentola
I don't need nobody showin' me the ropes
Non ho bisogno che nessuno mi mostri le corde
I don't need you tellin' me to do my job
Non ho bisogno che tu mi dica di fare il mio lavoro
I don't need to hear you say that I'm the GOAT
Non ho bisogno di sentirti dire che sono il GOAT
I don't need you askin' me to switch the style
Non ho bisogno che tu mi chieda di cambiare stile
I don't you need you laughin' when I tell a joke
Non ho bisogno che tu ridi quando racconto una barzelletta
I don't you fakin', tryin' to crack a smile
Non ho bisogno che tu finga, cercando di sorridere
I don't need you, I don't need you
Non ho bisogno di te, non ho bisogno di te
I don't need you telling me it's been a while
Non ho bisogno che tu mi dica che è passato un po' di tempo
I don't need the label breathin' down my neck
Non ho bisogno dell'etichetta che mi soffia sul collo
I don't need the venue tellin' me it's loud
Non ho bisogno del locale che mi dice che è forte
I don't you talking when I'm tryna to rap
Non ho bisogno che tu parli quando sto cercando di rappare
I don't my name comin' out your mouth
Non ho bisogno che il mio nome esca dalla tua bocca
I don't need you usin' me to get respect
Non ho bisogno che tu mi usi per ottenere rispetto
I don't need a picture with you for some clout
Non ho bisogno di una foto con te per un po' di notorietà
I don't need you, I don't need you
Non ho bisogno di te, non ho bisogno di te
I don't need you tellin' me you got some doubts
Non ho bisogno che tu mi dica che hai dei dubbi
Worry 'bout yourself, yeah
Preoccupati di te stesso, sì
I don't need your help, yeah
Non ho bisogno del tuo aiuto, sì
What's your name, what's your name, what's your name?
Qual è il tuo nome, qual è il tuo nome, qual è il tuo nome?
Doesn't ring a bell
Non mi suona familiare
Every time I look down and your number pops up on the cell
Ogni volta che guardo in basso e il tuo numero appare sul cellulare
Shake my head, threatenin' me tryina to get me to respond, well
Scuoto la testa, minacciandomi cercando di farmi rispondere, beh
If you really knew me you would know that
Se mi conoscessi davvero sapresti che
That's the quickest way to make me turn my back on you and
Questo è il modo più veloce per farmi voltare le spalle a te e

[Intro]
Ayy
ای
Yeah
اره

[Verse 1]
On even on my off days
حتی توی روزهای غیرکاری هم فعالم
Right even when I'm off-base
حتی وقتی همه چی خوب پیش نمی‌ره
Life, live it like tomorrow ain’t
زندگی رو جوری زندگی می‌کنم انگار فردایی نیست
Promised to me, gotta get it today
به خودم قول دادم همین امروز برم دنبالش
Why wait? Too late
چرا صبر کنم؟ خیلی دیره
Never heard it, always
هیچوقت نشنیدم، همیشه
On time, my way or the highway?
سر وقت، یا راه من، یا راهتُ بکش برو
Mindstate not safe
ذهنم امنیت نداره
Need grace, need love, need God, need faith
وقار می‌خوام، عشق می‌خوام، خدا می‌خوام، ایمان می‌خوام
Betray, cut ties, first time, first take
خیانت، قطع رابطه، اولین بار، اولین امتحان
Worst case, wordplay, my home, my stage
بدترین حالت، بازی با کلمات، خونه من، استیج من
My place, less you, more Ye
مکان من، کمتر از تو، بیشتر از کانیه
More Drake, more Em, more Dre
بیشتر از دریک، بیشتر از ام (امینم)، بیشتر از دِره
More Cole, more Kеndrick, more names
بیشتر از کول، بیشتر از کندریک، اسامی بیشتر
Cordae, Sеan, 6LACK, my list
کوردَی، شان، بلک، لیست من
My names, my picks, my taste (Woo)
اسامی من، انتخاب من، سلیقه من
My faith in my own hands​
سرنوشتم دست خودمه
Hand it over to you? No chance
بدمش دست تو؟ به همین خیال باش
Wanna get the job done right
می‌خوام کار رو درست انجام بدم
I do it myself, oh yeah
خودم انجامش می‌دم، اوه اره
I am what they wanna be
من چیزی هستم که اونا می‌خوان باشن
Who they wanna see, the big man
کسی که می‌خوان ببینن، رئیس اصلی
God's plan
نقشه‌ی خداست
Got a problem with the boy? Take it up with Him then, oh
با طرف مشکلی داری؟ با خدا حل و فصلش کن پس، اوه
Iconic, who want it?
نمادینه، کی می‌خوادش؟
Heard that you was lookin' for the smoke, huh?
شنیدم دنبال دعوا می‌گردی، اینطوره؟
Catch me on a bad day and you might find it
توی یه روز بدم منو پیدا کن و شاید بهش برسی
Fine dinin’, flyin' private
غذاخوری باکیفیت، پرواز خصوصی
Couple things that I could easily afford to do
چیزهایی که به راحتی از عهده مخارج‌شون برمیام
A couple things that you don't know a thing about
چیزهایی که هیچ خبری ازشون نداری
You mighta read about it, heard about it
که احتمالاً راجع بهشون خوندی و شنیدی
Thought about it, dreamt about it, played it out inside your head
و فکر کردی و خواب‌شون رو دیدی، توی ذهنت باهاشون ور رفتی
But what I'm doin' for a livin' isn't somethin' I was taught
اما شغل من چیزی نیست که بهم آموزش داده شده باشه
You either got it or you don’t got it, and you don’t got it
یا باهاش به دنیا میای و داریش یا نداریش، و تو نداریش
I'm the co-signer, you the broke artist
من حامی هنرمندام، تو هنرمند ورشکسته‌ای
I’m the captain and you in coach flyin'
من ناخدام، تو توی ردیف اکونومی نشستی
I'm the lead role, you in the background, yeah
من نقش اصلی‌ام، تو در پس زمینه‌ای
I'm the star player, you the mascot, yeah
من بازیکن ستاره‌ام، تو کنار زمین تماشاچی‌هارو سرگرم می‌کنی
I’m the future, you the past, old timer
من آینده‌ام، تو گذشته‌ای، پیرمرد
I'm the truth and you the bold-faced liar
من حقیقت‌ام و تو دروغگوی پررو هستی
I'm the CEO and you the customer
من مدیر عاملم و تو مشتری
I'm the frontman and the ghost-ghostwriter
من رئیس و مؤلف‌ِ مؤلف‌های پشت پرده‌ام
I'm the creator, I'm the director
من خالقم، من کارگردانم
I'm the hitmaker, I'm the empire
من سازنده موزیک‌های پرطرفدارم، من همون امپراطوری‌ام
I'm the shot caller, I'm the show stopper
من تصمیم‌ گیرنده‌ام، من کنسرت‌هارو کنترل می‌کنم
I'm the real one, you the fake knockoff, ooh
من اصلی‌ام، تو نسخه‌ی جعلی و کپی شده‌ای

[Verse 2]
Jaw dropper, headliner
حیرت‌آور، هنرمند اصلی سر تیتر
Top gunner, head honcho
درجه یک، کله گنده
Eyecatcher, real stunner
انگشت‌نما، خیره‌کننده‌ی حقیقی
Y'all got it? New topic
همه گرفتید؟ موضوع جدید
Ye's docu​​mentary was inspirational to me, I love watchin'
مستند کانیه برای من الهام‌بخش بود، عاشق نگاه کردن
Lames try to keep stars in the dirt just 'cause they afraid of you
آدم‌های داغونم وقتی تلاش می‌کنن ستاره‌ها رو توی گِل نگه‌ دارن چون ازشون می‌ترسن
Funny how they switch up quick when they realize that your name buzzin'
خنده داره وقتی سریع نظرشون عوض می‌شه وقتی می‌بینن اسمت داره سر و صدا می‌کنه
Funny how they all wanna hop on board when they see the wave comin'
خنده داره وقتی همه می‌خوان بپرن رو عرشه وقتی می‌بینن موج موفقیتت داره میاد
Funny how they wouldn't put me on the tour and now they hit me up
خنده داره وقتی به من تور نمی‌دادن و الان بهم پیام می‌دن
And say, "I hope you're doin' well, we should do a tour or somethin'"
"و می‌گن که "امیدواریم حالت خوب باشه، نظرت چیه باهم توری چیزی برگذار کنیم؟
Man, stop
بیخیال بابا
We ain't doin' nothin', got my own thing goin', that's the way I like it
ما قرار نیست هیچ کاری بکنیم، من کار خودمُ دارم، اینجوری دوست دارم
Too many cooks in the kitchen, that's a problem I ain't never gotta worry 'bout
آشپزخونه‌ی پر آشپز، مشکلی که هیچوقت نگرانش نمی‌شم
Twelve people on a song, man, to each his own, but for me that's a little wild
دوازده نفر روی یه آهنگ، پسر، هر کس نظری داره اما برای من یه خورده درهم و برهمه همچین چیزی
Got enough people in my business, I don't need another hand dippin' in the pot
توی کارم به اندازه کافی آدم دارم، احتیاج ندارم یه نفر دیگه هم دستش رو بکنه تو دیگ

[Bridge]
I don't need nobody showing me the ropes
احتیاج ندارم کسی بهم راه و روش‌ رو یاد بده
I don't need you tellin' me to do my job
احتیاج ندارم بهم بگی کارم رو انجام بدم
I don't need to hear you say that I'm the G.O.A.T.​​
احتیاج ندارم بشنوم بگی که من بهترین دوران‌ها هستم
I don't need you askin' me to switch the style
احتیاج ندارم بهم بگی استایلم رو تغییر بدم
I don't need you laughin' when I tell a joke (Ayy)
احتیاج ندارم بخندی وقتی جوک تعریف می‌کنم
I don't need you fakin', tryna crack a smile
احتیاج ندارم جعل کنی وقتی می‌خوای لبخند بزنی
I don't need you (I don't need you), I don't need you
احتیاج ندارم، (احتیاج ندارم بهت)، احتیاج ندارم
I don't need you tellin' me it's been a while
احتیاج ندارم بهم بگی مدتیه که در ارتباط نیستیم
I don't need the label breathin' down my neck
احتیاج ندارم لیبل (ناشر موسیقی) پاپی من باشه
I don't need the venue tellin' me it's loud
احتیاج ندارم توی سالن بهم بگن صدام بالاست
I don't need you talkin' when I'm tryna rap (Woo)
احتیاج ندارم حرف بزنی وقتی می‌خوام رپ کنم
I don't need my name comin' out your mouth (Ohh)
احتیاج ندارم اسمم از دهنت بیرون بیاد
I don't need you usin' me to get respect
احتیاج ندارم از اسمم برای احترام گرفتن استفاده کنی
I don't need a picture wit' you for some clout
احتیاج ندارم باهات عکس بگیرم و برای قدرت و نفوذ ازش استفاده کنم
I don't need you, I don't need you
احتیاج ندارم، بهت احتیاج ندارم
I don't need you tellin' me you got some doubts
احتیاج ندارم بگی که بهم شک داری

[Outro]
Worry 'bout yourself, yeah
نگران خودش باش، اره
I don't need your help, yeah
به کمکت احتیاجی ندارم، اره
What's your name? What's your name? What's your name?
اسمت چیه؟ اسمت چیه؟ اسمت چیه؟
Doesn't ring a bell
به جا نمیارم
Every time I look down and your number pops up on the cell
هربار گوشیم رو نگاه می‌کنم و شماره‌ا‌ت روی صفحه بالا میاد
Shake my head, threatenin' me, tryna get me to respond, well
سرم رو تکون می‌دم، تهدیدم می‌کنی، تلاشت اینه که کاری کنی من جواب بدم، خب
If you really knew me you would know that that's the quickest way to make me turn my back on you and —
...اگه واقعا منُ میشناختی می‌دونستی که این سریع‌ترین راه برای اینه که باعث شی بهت پشت کنم و

[परिचय]
अय्य
हाँ

[छंद 1]
मेरी छुट्टी के दिनों में भी
ठीक तब भी जब मैं ऑफ-बेस हूं
जीवन, इसे ऐसे जियो जैसे कल नहीं है
मुझसे वादा किया था, आज ही लाना होगा
क्यों इंतजार करना? बहुत देर हो गई
कभी नहीं सुना, हमेशा
समय पर, मेरे रास्ते या राजमार्ग?
मानसिकता सुरक्षित नहीं है
कृपा चाहिए, प्रेम चाहिए, ईश्वर चाहिए, विश्वास चाहिए
धोखा देना, बंधन काटना, पहली बार, पहले लेना
सबसे खराब स्थिति, शब्दों का खेल, मेरा घर, मेरा मंच
मेरी जगह, तुम कम, ये ज्यादा
अधिक ड्रेक, अधिक एम, अधिक ड्रे
अधिक कोल, अधिक केंड्रिक, अधिक नाम
कॉर्डे, सीन, 6लैक, मेरी सूची
मेरे नाम, मेरी पसंद, मेरा स्वाद (वू)
मेरे अपने हाथों में मेरा विश्वास
इसे आप को सौंप दें? कोई मौका नहीं
काम ठीक से करना चाहते हैं
मैं इसे स्वयं करता हूं, ओह हाँ
मैं वही हूं जो वे बनना चाहते हैं
वे किसे देखना चाहते हैं, बड़ा आदमी
भगवान की योजना
लड़के के साथ कोई समस्या है? फिर इसे उसके साथ ले लो, ओह
प्रतिष्ठित, इसे कौन चाहता है?
सुना है कि तुम धुएं के लिए देख रहे थे, हुह?
मुझे एक बुरे दिन पर पकड़ो और आप इसे पा सकते हैं
ललित भोजन, निजी उड़ान
युगल चीजें जो मैं आसानी से कर सकता था
कुछ चीजें जिनके बारे में आप नहीं जानते हैं
आप इसके बारे में पढ़ सकते हैं, इसके बारे में सुन सकते हैं
इसके बारे में सोचा, इसके बारे में सपना देखा, इसे अपने सिर के अंदर खेला
लेकिन जो मैं जीने के लिए कर रहा हूं वह कुछ ऐसा नहीं है जो मुझे सिखाया गया था
आपको या तो यह मिला है या आपको यह नहीं मिला है, और आपको यह नहीं मिला है
मैं सह-हस्ताक्षरकर्ता हूं, आप टूटे हुए कलाकार हैं
मैं कप्तान हूं और आप कोच फ्लिन में
मैं मुख्य भूमिका हूँ, आप पृष्ठभूमि में हैं, हाँ
मैं स्टार खिलाड़ी हूँ, आप शुभंकर, हाँ
मैं भविष्य हूँ, तुम अतीत, पुराने टाइमर
मैं सत्य हूँ और तुम निर्भीक झूठे
मैं सीईओ हूं और आप ग्राहक
मैं फ्रंटमैन और घोस्ट-घोस्टराइटर हूं
मैं निर्माता हूं, मैं निर्देशक हूं
मैं हिटमेकर हूं, मैं एम्पायर हूं
मैं शॉट कॉलर हूं, मैं शो स्टॉपर हूं
मैं असली हूँ, तुम नकली दस्तक, ऊह

[श्लोक 2]
जबड़ा ड्रॉपर, हेडलाइनर
टॉप गनर, हेड होन्चो
आईकैचर, रियल स्टनर
तुम समझ गए? नया विषय
ये डॉक्यूमेंट्री मेरे लिए प्रेरणादायक थी, मुझे देखना पसंद है '
लंगड़े सितारों को गंदगी में रखने की कोशिश करते हैं क्योंकि वे आपसे डरते हैं
अजीब बात है कि जब वे महसूस करते हैं कि आपका नाम गुलजार है तो वे कैसे जल्दी से बदल जाते हैं
अजीब बात है कि जब वे लहर को देखते हैं तो वे सभी बोर्ड पर कूदना चाहते हैं '
अजीब बात है कि कैसे उन्होंने मुझे दौरे पर नहीं रखा और अब उन्होंने मुझे मारा
और कहते हैं, "मुझे आशा है कि आप अच्छा कर रहे हैं, हमें एक यात्रा या कुछ और करना चाहिए"
यार, रुको
हम कुछ नहीं कर रहे हैं, मेरी अपनी चीज चल रही है, यही वह तरीका है जो मुझे पसंद है
रसोई में बहुत सारे रसोइया हैं, यह एक ऐसी समस्या है जिसके बारे में मुझे कभी चिंता नहीं करनी चाहिए
एक गाने पर बारह लोग, यार, हर एक का अपना, लेकिन मेरे लिए यह थोड़ा जंगली है
मेरे व्यवसाय में पर्याप्त लोग हैं, मुझे बर्तन में दूसरे हाथ की आवश्यकता नहीं है

[पुल]
मुझे किसी को रस्सी दिखाने की जरूरत नहीं है
मुझे अपना काम करने के लिए मुझे बताने की जरूरत नहीं है
मुझे यह सुनने की ज़रूरत नहीं है कि आप कहते हैं कि मैं बकरी हूँ
मुझे शैली बदलने के लिए मुझसे पूछने की आवश्यकता नहीं है
जब मैं एक चुटकुला सुनाता हूं तो मुझे आपकी हंसी की जरूरत नहीं है (अय)
मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है, मुस्कुराने की कोशिश करो
मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है (मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है), मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है
मुझे आपको यह बताने की आवश्यकता नहीं है कि यह कुछ समय हो गया है
मुझे अपनी गर्दन के नीचे सांस लेने वाले लेबल की आवश्यकता नहीं है
मुझे यह बताने के लिए स्थल की आवश्यकता नहीं है कि यह जोर से है
जब मैं रैप करने की कोशिश कर रहा हूं तो मुझे आपकी बात करने की जरूरत नहीं है (वू)
मुझे आपके मुंह से आने वाले मेरे नाम की आवश्यकता नहीं है (ओह)
मुझे सम्मान पाने के लिए आप मेरे साथ की जरूरत नहीं है
मुझे कुछ रसूख के लिए आपके साथ तस्वीर की जरूरत नहीं है
मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है, मुझे तुम्हारी ज़रूरत नहीं है
मुझे आपको यह बताने की आवश्यकता नहीं है कि आपको कुछ संदेह है

[बाहर]
अपने बारे में चिंता करो, हाँ
मुझे तुम्हारी मदद की ज़रूरत नहीं है, हाँ
आपका क्या नाम है? आपका क्या नाम है? आपका क्या नाम है?
घंटी नहीं बजाता
हर बार जब मैं नीचे देखता हूं और आपका नंबर सेल पर पॉप अप हो जाता है
मेरा सिर हिलाओ, मुझे धमकी दो, मुझे जवाब देने की कोशिश करो, ठीक है
यदि आप वास्तव में मुझे जानते हैं तो आपको पता होगा कि यह सबसे तेज़ तरीका है जिससे मैं अपनी तरफ पीठ कर लूँ और—

Curiosidades sobre la música TURN MY BACK del NF

¿Cuándo fue lanzada la canción “TURN MY BACK” por NF?
La canción TURN MY BACK fue lanzada en 2023, en el álbum “HOPE”.
¿Quién compuso la canción “TURN MY BACK” de NF?
La canción “TURN MY BACK” de NF fue compuesta por Cole Walowac, David Arthur Garcia, Nate Feuerstein.

Músicas más populares de NF

Otros artistas de Hip Hop/Rap