10 Feet Down

Devin Guisande, Elley Frances Duhe, Kyle Austin Guisande, Nate Feuerstein

Letra Traducción

Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
I look at him everyday and think he's not enough
My life's a book that I don't really like to open up
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
I skim through, I've been through it, they laugh at us
You think it's funny, yeah, laugh it up
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
Yeah, I had to learn there's a difference between
What you want, and what you really need
I've always been motivated by comments from people tellin' me
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
There's so much that goes on in my head that people will never see
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah

Hard days, cold nights
Staring down at an empty cup like
I'ma fill, I'ma fill it up
All day, all night
Ten feet down nearly my whole life
But I'll be rising, rising up

Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
I've been allowed to live life like I'm already grieving
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
My hoodie over my face, so nobody can see me
I'm on a plane, 'bout to fly again
Looking out the window, take a moment to admire it
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
It's crazy what we'll do to climb it faster
It's like we throw away the things in life that really matter
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
That's part of being a human, yeah
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah

Hard days, cold nights
Staring down at an empty cup like
I'ma fill, I'ma fill it up
All day, all night
Ten feet down nearly my whole life
But I'll be rising, rising up

We all want what we never had
The good life doesn't seem so bad
The good life doesn't seem so sad
Yeah we all want what we never had

Hard days, cold nights
Staring down at an empty cup like
I'ma fill, I'ma fill it up
All day, all night
Ten feet down nearly my whole life
But I'll be rising, rising up

We all want what we never had
The good life doesn't seem so bad
The good life doesn't seem so sad
Yeah we all want what we never had

Hard days, cold nights
Staring down at an empty cup like
I'ma fill, I'ma fill it up

Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
Sí, sé que la persona en el espejo no es perfecta
I look at him everyday and think he's not enough
La miro todos los días y pienso que no es suficiente
My life's a book that I don't really like to open up
Mi vida es un libro que realmente no me gusta abrir
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
Tengo veintiséis años, pero siento que vivo en el capítulo uno
I skim through, I've been through it, they laugh at us
Lo hojeo, he pasado por ello, se ríen de nosotros
You think it's funny, yeah, laugh it up
Crees que es divertido, sí, ríete
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
Siempre sentí que nadie me escuchaba, así es como crecí
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
La iglesia es donde encontré a Dios, pero también donde aprendí a juzgar
Yeah, I had to learn there's a difference between
Sí, tuve que aprender que hay una diferencia entre
What you want, and what you really need
Lo que quieres, y lo que realmente necesitas
I've always been motivated by comments from people tellin' me
Siempre he estado motivado por comentarios de personas que me dicen
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
Cosas que nunca seré, y luego lo logro, esto es todo para mí
There's so much that goes on in my head that people will never see
Hay tanto que pasa por mi cabeza que la gente nunca verá
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Probablemente te aterrorizarían mis recuerdos, no me des lecciones
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Déjame ser, déjame ver, déjame respirar, cómo me recuerdan
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah
No altera quién soy como persona para tomar mi energía, sí
Hard days, cold nights
Días duros, noches frías
Staring down at an empty cup like
Mirando fijamente a una taza vacía como
I'ma fill, I'ma fill it up
Voy a llenar, voy a llenarla
All day, all night
Todo el día, toda la noche
Ten feet down nearly my whole life
Casi toda mi vida a diez pies bajo tierra
But I'll be rising, rising up
Pero estaré subiendo, subiendo
Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
Sí, mis fans me hicieron quien soy, pero también me engañaron
I've been allowed to live life like I'm already grieving
Se me ha permitido vivir la vida como si ya estuviera de luto
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
Estoy en una mesa de mentiras, pero no como lo que me dan
My hoodie over my face, so nobody can see me
Mi sudadera sobre mi cara, para que nadie pueda verme
I'm on a plane, 'bout to fly again
Estoy en un avión, a punto de volar de nuevo
Looking out the window, take a moment to admire it
Mirando por la ventana, tomo un momento para admirarlo
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Preguntándome cuán alto es, preguntándome dónde se ha ido el tiempo
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Luego cierro la ventana y vuelvo a sentir que estoy fuera de mi mente, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
Sí, parece que todos estamos tratando de subir una escalera
It's crazy what we'll do to climb it faster
Es loco lo que haremos para subirla más rápido
It's like we throw away the things in life that really matter
Es como si tiráramos las cosas en la vida que realmente importan
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
Solo para poder llegar a la cima, y preguntarnos qué estamos escalando después
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
Conozco la sensación de sentir que todo con lo que lidias nunca cambiará
That's part of being a human, yeah
Esa es parte de ser humano, sí
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
La vida es lo que haces de ella, tómala, acéptala, tómala y saboréala
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah
No se trata de lo que hiciste, sino de lo que te convertiste a partir de ello, ah
Hard days, cold nights
Días duros, noches frías
Staring down at an empty cup like
Mirando fijamente a una taza vacía como
I'ma fill, I'ma fill it up
Voy a llenar, voy a llenarla
All day, all night
Todo el día, toda la noche
Ten feet down nearly my whole life
Casi toda mi vida a diez pies bajo tierra
But I'll be rising, rising up
Pero estaré subiendo, subiendo
We all want what we never had
Todos queremos lo que nunca tuvimos
The good life doesn't seem so bad
La buena vida no parece tan mala
The good life doesn't seem so sad
La buena vida no parece tan triste
Yeah we all want what we never had
Sí, todos queremos lo que nunca tuvimos
Hard days, cold nights
Días duros, noches frías
Staring down at an empty cup like
Mirando fijamente a una taza vacía como
I'ma fill, I'ma fill it up
Voy a llenar, voy a llenarla
All day, all night
Todo el día, toda la noche
Ten feet down nearly my whole life
Casi toda mi vida a diez pies bajo tierra
But I'll be rising, rising up
Pero estaré subiendo, subiendo
We all want what we never had
Todos queremos lo que nunca tuvimos
The good life doesn't seem so bad
La buena vida no parece tan mala
The good life doesn't seem so sad
La buena vida no parece tan triste
Yeah we all want what we never had
Sí, todos queremos lo que nunca tuvimos
Hard days, cold nights
Días duros, noches frías
Staring down at an empty cup like
Mirando fijamente a una taza vacía como
I'ma fill, I'ma fill it up
Voy a llenar, voy a llenarla
Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
Sim, eu sei que a pessoa no espelho não é perfeita
I look at him everyday and think he's not enough
Eu olho para ele todos os dias e acho que ele não é suficiente
My life's a book that I don't really like to open up
Minha vida é um livro que eu realmente não gosto de abrir
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
Tenho vinte e seis anos, mas sinto que vivo no capítulo um
I skim through, I've been through it, they laugh at us
Eu folheio, já passei por isso, eles riem de nós
You think it's funny, yeah, laugh it up
Você acha engraçado, sim, ria à vontade
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
Sempre senti que ninguém me ouvia, foi assim que eu cresci
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
A igreja é onde encontrei Deus, mas também onde aprendi a julgar
Yeah, I had to learn there's a difference between
Sim, eu tive que aprender que há uma diferença entre
What you want, and what you really need
O que você quer, e o que você realmente precisa
I've always been motivated by comments from people tellin' me
Sempre fui motivado por comentários de pessoas me dizendo
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
Coisas que eu nunca serei, e então eu me torno, isso é tudo para mim
There's so much that goes on in my head that people will never see
Há tanto que acontece na minha cabeça que as pessoas nunca verão
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Você provavelmente ficaria aterrorizado com minhas memórias, não me dê lições
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Deixe-me ser, deixe-me ver, deixe-me respirar, como eles se lembram de mim
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah
Não altera quem eu sou como pessoa para levar minha energia, sim
Hard days, cold nights
Dias difíceis, noites frias
Staring down at an empty cup like
Olhando para uma xícara vazia como
I'ma fill, I'ma fill it up
Eu vou encher, eu vou encher
All day, all night
O dia todo, a noite toda
Ten feet down nearly my whole life
Dez pés abaixo quase toda a minha vida
But I'll be rising, rising up
Mas eu estarei subindo, subindo
Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
Sim, meus fãs me fizeram quem eu sou, mas também me enganaram
I've been allowed to live life like I'm already grieving
Fui autorizado a viver a vida como se já estivesse de luto
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
Estou em uma mesa de mentiras, mas não como o que eles me alimentam
My hoodie over my face, so nobody can see me
Meu capuz sobre o meu rosto, para que ninguém possa me ver
I'm on a plane, 'bout to fly again
Estou em um avião, prestes a voar novamente
Looking out the window, take a moment to admire it
Olhando pela janela, tiro um momento para admirá-la
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Perguntando-me quão alto é, perguntando onde o tempo foi
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Então eu fecho a janela e volto a sentir como se estivesse fora da minha mente novamente, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
Sim, parece que todos estamos tentando subir uma escada
It's crazy what we'll do to climb it faster
É loucura o que faremos para subir mais rápido
It's like we throw away the things in life that really matter
É como se jogássemos fora as coisas na vida que realmente importam
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
Só para que possamos chegar ao topo, e nos perguntar o que estamos escalando depois
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
Eu conheço a sensação de sentir que tudo com que você lida nunca mudará
That's part of being a human, yeah
Isso faz parte de ser humano, sim
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
A vida é o que você faz dela, pegue, abrace e saboreie
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah
Não é sobre o que você fez, é o que você se tornou a partir disso, ah
Hard days, cold nights
Dias difíceis, noites frias
Staring down at an empty cup like
Olhando para uma xícara vazia como
I'ma fill, I'ma fill it up
Eu vou encher, eu vou encher
All day, all night
O dia todo, a noite toda
Ten feet down nearly my whole life
Dez pés abaixo quase toda a minha vida
But I'll be rising, rising up
Mas eu estarei subindo, subindo
We all want what we never had
Todos nós queremos o que nunca tivemos
The good life doesn't seem so bad
A boa vida não parece tão ruim
The good life doesn't seem so sad
A boa vida não parece tão triste
Yeah we all want what we never had
Sim, todos nós queremos o que nunca tivemos
Hard days, cold nights
Dias difíceis, noites frias
Staring down at an empty cup like
Olhando para uma xícara vazia como
I'ma fill, I'ma fill it up
Eu vou encher, eu vou encher
All day, all night
O dia todo, a noite toda
Ten feet down nearly my whole life
Dez pés abaixo quase toda a minha vida
But I'll be rising, rising up
Mas eu estarei subindo, subindo
We all want what we never had
Todos nós queremos o que nunca tivemos
The good life doesn't seem so bad
A boa vida não parece tão ruim
The good life doesn't seem so sad
A boa vida não parece tão triste
Yeah we all want what we never had
Sim, todos nós queremos o que nunca tivemos
Hard days, cold nights
Dias difíceis, noites frias
Staring down at an empty cup like
Olhando para uma xícara vazia como
I'ma fill, I'ma fill it up
Eu vou encher, eu vou encher
Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
Ouais, je sais que la personne dans le miroir n'est pas parfaite
I look at him everyday and think he's not enough
Je le regarde tous les jours et je pense qu'il n'est pas assez
My life's a book that I don't really like to open up
Ma vie est un livre que je n'aime pas vraiment ouvrir
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
J'ai vingt-six ans, mais j'ai l'impression de vivre au chapitre un
I skim through, I've been through it, they laugh at us
Je feuillette, j'ai vécu ça, ils se moquent de nous
You think it's funny, yeah, laugh it up
Tu trouves ça drôle, ouais, ris donc
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
J'ai toujours eu l'impression que personne ne m'écoutait, c'est comme ça que j'ai grandi
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
L'église est l'endroit où j'ai trouvé Dieu, mais c'est aussi là que j'ai appris à juger
Yeah, I had to learn there's a difference between
Ouais, j'ai dû apprendre qu'il y a une différence entre
What you want, and what you really need
Ce que tu veux, et ce dont tu as vraiment besoin
I've always been motivated by comments from people tellin' me
J'ai toujours été motivé par les commentaires des gens qui me disent
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
Des choses que je ne serai jamais, et puis je le deviens, c'est toute ma vie
There's so much that goes on in my head that people will never see
Il y a tellement de choses qui se passent dans ma tête que les gens ne verront jamais
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Tu serais probablement terrifié par mes souvenirs, ne me fais pas la leçon
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Laisse-moi être, laisse-moi voir, laisse-moi respirer, comment ils se souviennent de moi
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah
Ne change pas qui je suis en tant que personne pour prendre mon énergie, ouais
Hard days, cold nights
Des jours difficiles, des nuits froides
Staring down at an empty cup like
Regardant fixement une tasse vide comme
I'ma fill, I'ma fill it up
Je vais la remplir, je vais la remplir
All day, all night
Toute la journée, toute la nuit
Ten feet down nearly my whole life
Dix pieds sous terre presque toute ma vie
But I'll be rising, rising up
Mais je vais me lever, me lever
Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
Ouais, mes fans ont fait de moi ce que je suis, mais ils m'ont aussi trompé
I've been allowed to live life like I'm already grieving
On m'a permis de vivre la vie comme si je pleurais déjà
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
Je suis à une table de mensonges, mais je ne mange pas ce qu'ils me donnent
My hoodie over my face, so nobody can see me
Ma capuche sur mon visage, pour que personne ne puisse me voir
I'm on a plane, 'bout to fly again
Je suis dans un avion, sur le point de voler à nouveau
Looking out the window, take a moment to admire it
Regardant par la fenêtre, prenant un moment pour l'admirer
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Je me demande à quelle hauteur il est, je me demande où le temps est passé
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Puis je ferme la fenêtre et je retourne à me sentir comme si j'étais hors de moi, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
Ouais, on dirait que nous essayons tous de grimper une échelle
It's crazy what we'll do to climb it faster
C'est fou ce que nous ferons pour grimper plus vite
It's like we throw away the things in life that really matter
C'est comme si nous jetions les choses de la vie qui comptent vraiment
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
Juste pour que nous puissions arriver au sommet, et nous demander ce que nous cherchons même à atteindre
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
Je connais le sentiment de se sentir comme si tout ce que tu affrontes ne changera jamais
That's part of being a human, yeah
C'est une partie de l'être humain, ouais
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
La vie est ce que tu en fais, prends-la, embrasse-la, prends-la, et savoure-la
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah
Ce n'est pas ce que tu as fait, c'est ce que tu es devenu à partir de ça, ah
Hard days, cold nights
Des jours difficiles, des nuits froides
Staring down at an empty cup like
Regardant fixement une tasse vide comme
I'ma fill, I'ma fill it up
Je vais la remplir, je vais la remplir
All day, all night
Toute la journée, toute la nuit
Ten feet down nearly my whole life
Dix pieds sous terre presque toute ma vie
But I'll be rising, rising up
Mais je vais me lever, me lever
We all want what we never had
Nous voulons tous ce que nous n'avons jamais eu
The good life doesn't seem so bad
La belle vie ne semble pas si mauvaise
The good life doesn't seem so sad
La belle vie ne semble pas si triste
Yeah we all want what we never had
Ouais, nous voulons tous ce que nous n'avons jamais eu
Hard days, cold nights
Des jours difficiles, des nuits froides
Staring down at an empty cup like
Regardant fixement une tasse vide comme
I'ma fill, I'ma fill it up
Je vais la remplir, je vais la remplir
All day, all night
Toute la journée, toute la nuit
Ten feet down nearly my whole life
Dix pieds sous terre presque toute ma vie
But I'll be rising, rising up
Mais je vais me lever, me lever
We all want what we never had
Nous voulons tous ce que nous n'avons jamais eu
The good life doesn't seem so bad
La belle vie ne semble pas si mauvaise
The good life doesn't seem so sad
La belle vie ne semble pas si triste
Yeah we all want what we never had
Ouais, nous voulons tous ce que nous n'avons jamais eu
Hard days, cold nights
Des jours difficiles, des nuits froides
Staring down at an empty cup like
Regardant fixement une tasse vide comme
I'ma fill, I'ma fill it up
Je vais la remplir, je vais la remplir
Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
Ja, ich kenne die Person im Spiegel, sie ist nicht perfekt
I look at him everyday and think he's not enough
Ich schaue ihn jeden Tag an und denke, er ist nicht genug
My life's a book that I don't really like to open up
Mein Leben ist ein Buch, das ich nicht wirklich gerne aufschlage
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
Ich bin sechsundzwanzig, aber ich fühle mich, als würde ich im ersten Kapitel leben
I skim through, I've been through it, they laugh at us
Ich überfliege es, ich habe es durchgemacht, sie lachen über uns
You think it's funny, yeah, laugh it up
Du denkst, es ist lustig, ja, lach nur
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
Ich hatte immer das Gefühl, dass niemand mir zuhört, so bin ich aufgewachsen
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
Die Kirche ist der Ort, an dem ich Gott gefunden habe, aber auch der Ort, an dem ich gelernt habe zu urteilen
Yeah, I had to learn there's a difference between
Ja, ich musste lernen, dass es einen Unterschied gibt zwischen
What you want, and what you really need
Was du willst und was du wirklich brauchst
I've always been motivated by comments from people tellin' me
Ich war immer motiviert durch Kommentare von Leuten, die mir sagen
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
Dinge, die ich nie sein werde, und dann werde ich es, das ist mein Alles
There's so much that goes on in my head that people will never see
Es gibt so viel, was in meinem Kopf vorgeht, was die Leute nie sehen werden
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Du wärst wahrscheinlich entsetzt von meinen Erinnerungen, belehre mich nicht
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Lass mich sein, lass mich sehen, lass mich atmen, wie sie sich an mich erinnern
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah
Verändert nicht, wer ich als Person bin, um meine Energie zu nehmen, ja
Hard days, cold nights
Harte Tage, kalte Nächte
Staring down at an empty cup like
Starre auf eine leere Tasse wie
I'ma fill, I'ma fill it up
Ich werde sie füllen, ich werde sie füllen
All day, all night
Den ganzen Tag, die ganze Nacht
Ten feet down nearly my whole life
Fast mein ganzes Leben lang zehn Fuß tief
But I'll be rising, rising up
Aber ich werde aufsteigen, aufsteigen
Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
Ja, meine Fans haben mich zu dem gemacht, was ich bin, aber sie haben mich auch getäuscht
I've been allowed to live life like I'm already grieving
Mir wurde erlaubt, das Leben zu leben, als würde ich schon trauern
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
Ich sitze an einem Tisch voller Lügen, aber ich esse nicht, was sie mir vorsetzen
My hoodie over my face, so nobody can see me
Meine Kapuze über meinem Gesicht, damit mich niemand sehen kann
I'm on a plane, 'bout to fly again
Ich bin in einem Flugzeug, gleich fliege ich wieder
Looking out the window, take a moment to admire it
Schaue aus dem Fenster, nehme mir einen Moment, um es zu bewundern
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Frage mich, wie hoch es ist, frage mich, wo die Zeit geblieben ist
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Dann schließe ich das Fenster und fühle mich wieder, als wäre ich aus dem Häuschen, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
Ja, es scheint, als würden wir alle versuchen, eine Leiter hochzuklettern
It's crazy what we'll do to climb it faster
Es ist verrückt, was wir tun, um schneller hochzukommen
It's like we throw away the things in life that really matter
Es ist, als würden wir die Dinge im Leben wegwerfen, die wirklich zählen
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
Nur damit wir es nach oben schaffen und uns fragen, was wir überhaupt erstreben
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
Ich kenne das Gefühl, das Gefühl zu haben, dass alles, womit du zu tun hast, sich nie ändern wird
That's part of being a human, yeah
Das gehört zum Menschsein, ja
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
Das Leben ist das, was du daraus machst, nimm es, umarme es, nimm es und genieße es
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah
Es geht nicht darum, was du getan hast, sondern darum, was du daraus geworden bist, ah
Hard days, cold nights
Harte Tage, kalte Nächte
Staring down at an empty cup like
Starre auf eine leere Tasse wie
I'ma fill, I'ma fill it up
Ich werde sie füllen, ich werde sie füllen
All day, all night
Den ganzen Tag, die ganze Nacht
Ten feet down nearly my whole life
Fast mein ganzes Leben lang zehn Fuß tief
But I'll be rising, rising up
Aber ich werde aufsteigen, aufsteigen
We all want what we never had
Wir alle wollen, was wir nie hatten
The good life doesn't seem so bad
Das gute Leben scheint nicht so schlecht
The good life doesn't seem so sad
Das gute Leben scheint nicht so traurig
Yeah we all want what we never had
Ja, wir alle wollen, was wir nie hatten
Hard days, cold nights
Harte Tage, kalte Nächte
Staring down at an empty cup like
Starre auf eine leere Tasse wie
I'ma fill, I'ma fill it up
Ich werde sie füllen, ich werde sie füllen
All day, all night
Den ganzen Tag, die ganze Nacht
Ten feet down nearly my whole life
Fast mein ganzes Leben lang zehn Fuß tief
But I'll be rising, rising up
Aber ich werde aufsteigen, aufsteigen
We all want what we never had
Wir alle wollen, was wir nie hatten
The good life doesn't seem so bad
Das gute Leben scheint nicht so schlecht
The good life doesn't seem so sad
Das gute Leben scheint nicht so traurig
Yeah we all want what we never had
Ja, wir alle wollen, was wir nie hatten
Hard days, cold nights
Harte Tage, kalte Nächte
Staring down at an empty cup like
Starre auf eine leere Tasse wie
I'ma fill, I'ma fill it up
Ich werde sie füllen, ich werde sie füllen
Yeah I know the person in the mirror's not a perfect one
Sì, so che la persona nello specchio non è perfetta
I look at him everyday and think he's not enough
Lo guardo ogni giorno e penso che non sia abbastanza
My life's a book that I don't really like to open up
La mia vita è un libro che non mi piace davvero aprire
I'm twenty-six, but I feel like I live in chapter one
Ho ventisei anni, ma mi sento come se vivessi nel capitolo uno
I skim through, I've been through it, they laugh at us
Lo sfoglio, ci sono passato, ridono di noi
You think it's funny, yeah, laugh it up
Pensi che sia divertente, sì, ridi
I always felt like no one listened to me, that's how I grew up
Ho sempre sentito che nessuno mi ascoltava, così sono cresciuto
Church is where I found God, but it's also where I learned to judge
La chiesa è dove ho trovato Dio, ma è anche dove ho imparato a giudicare
Yeah, I had to learn there's a difference between
Sì, ho dovuto imparare che c'è una differenza tra
What you want, and what you really need
Quello che vuoi, e quello di cui hai davvero bisogno
I've always been motivated by comments from people tellin' me
Sono sempre stato motivato dai commenti delle persone che mi dicono
Things that I'll never be, and then I become it, this is my everything
Cose che non sarò mai, e poi lo divento, questa è la mia vita
There's so much that goes on in my head that people will never see
C'è così tanto che succede nella mia testa che le persone non vedranno mai
You probably be terrified of my memories, don't lecture me
Probabilmente sareste terrorizzati dai miei ricordi, non fate lezioni
Let me be, let me see, let me breathe, how they remember me
Lasciami stare, lasciami vedere, lasciami respirare, come mi ricordano
Doesn't alter who I am as a person to take my energy, yeah
Non cambia chi sono come persona per prendere la mia energia, sì
Hard days, cold nights
Giorni duri, notti fredde
Staring down at an empty cup like
Guardando giù in una tazza vuota come
I'ma fill, I'ma fill it up
Lo riempirò, lo riempirò
All day, all night
Tutto il giorno, tutta la notte
Ten feet down nearly my whole life
Dieci piedi sotto quasi tutta la mia vita
But I'll be rising, rising up
Ma mi alzerò, mi alzerò
Yeah, my fans made me who I am, but they also deceived me
Sì, i miei fan mi hanno fatto diventare chi sono, ma mi hanno anche ingannato
I've been allowed to live life like I'm already grieving
Mi è stato permesso di vivere la vita come se stessi già soffrendo
I'm at a table of lies, but don't eat what they feed me
Sono a un tavolo di bugie, ma non mangio quello che mi danno
My hoodie over my face, so nobody can see me
Il mio cappuccio sopra la mia faccia, così nessuno può vedermi
I'm on a plane, 'bout to fly again
Sono su un aereo, sto per volare di nuovo
Looking out the window, take a moment to admire it
Guardando fuori dalla finestra, prendo un momento per ammirarlo
Wondering how high it is, wonder where the time has went
Chiedendomi quanto sia alto, chiedendomi dove sia andato il tempo
Then I shut the window and go back to feeling like I'm out my mind again, ah
Poi chiudo la finestra e torno a sentirmi come se fossi fuori di testa, ah
Yeah, seems like we're all trying to climb a ladder
Sì, sembra che stiamo tutti cercando di salire una scala
It's crazy what we'll do to climb it faster
È pazzesco quello che faremo per salire più velocemente
It's like we throw away the things in life that really matter
È come se gettassimo via le cose nella vita che contano davvero
Just so that we can make it to the top, and wonder what we're even climbing after
Solo per poter arrivare in cima, e chiederci cosa stiamo cercando di raggiungere
I know the feeling of feeling like everything you deal with will never change
Conosco la sensazione di sentire come se tutto ciò con cui hai a che fare non cambierà mai
That's part of being a human, yeah
È parte dell'essere umano, sì
Life's what you make of it, take it, embrace it, and take it, and savor it
La vita è quello che ne fai, prendila, abbracciala, prendila, e assaporala
Ain't about what you did, it's what you became from it, ah
Non riguarda quello che hai fatto, è quello che sei diventato da esso, ah
Hard days, cold nights
Giorni duri, notti fredde
Staring down at an empty cup like
Guardando giù in una tazza vuota come
I'ma fill, I'ma fill it up
Lo riempirò, lo riempirò
All day, all night
Tutto il giorno, tutta la notte
Ten feet down nearly my whole life
Dieci piedi sotto quasi tutta la mia vita
But I'll be rising, rising up
Ma mi alzerò, mi alzerò
We all want what we never had
Tutti vogliamo quello che non abbiamo mai avuto
The good life doesn't seem so bad
La bella vita non sembra così male
The good life doesn't seem so sad
La bella vita non sembra così triste
Yeah we all want what we never had
Sì, tutti vogliamo quello che non abbiamo mai avuto
Hard days, cold nights
Giorni duri, notti fredde
Staring down at an empty cup like
Guardando giù in una tazza vuota come
I'ma fill, I'ma fill it up
Lo riempirò, lo riempirò
All day, all night
Tutto il giorno, tutta la notte
Ten feet down nearly my whole life
Dieci piedi sotto quasi tutta la mia vita
But I'll be rising, rising up
Ma mi alzerò, mi alzerò
We all want what we never had
Tutti vogliamo quello che non abbiamo mai avuto
The good life doesn't seem so bad
La bella vita non sembra così male
The good life doesn't seem so sad
La bella vita non sembra così triste
Yeah we all want what we never had
Sì, tutti vogliamo quello che non abbiamo mai avuto
Hard days, cold nights
Giorni duri, notti fredde
Staring down at an empty cup like
Guardando giù in una tazza vuota come
I'ma fill, I'ma fill it up
Lo riempirò, lo riempirò

Curiosidades sobre la música 10 Feet Down del NF

¿Cuándo fue lanzada la canción “10 Feet Down” por NF?
La canción 10 Feet Down fue lanzada en 2017, en el álbum “Perception”.
¿Quién compuso la canción “10 Feet Down” de NF?
La canción “10 Feet Down” de NF fue compuesta por Devin Guisande, Elley Frances Duhe, Kyle Austin Guisande, Nate Feuerstein.

Músicas más populares de NF

Otros artistas de Hip Hop/Rap