On t'a dit

Jean Desire Sosso Dzabatou, Cedric Mateta Nkomi

Letra Traducción

N.A.Z.A tu connais le name
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
C'est un truc de ouf, mais gros
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
Arrête!

Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
T'as même pas CDI (c'est bon)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)

On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)

On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, fini le bonheur
Ah la c'est pas bon (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)

Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
T'as même pas CDI (c'est bon)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)

On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)

Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah tu es un bon à rien)

Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
T'as même pas CDI (c'est bon)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)

On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)

Y a l'ambiance (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit (c'est pas bon)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah

N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A conoces el nombre
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Eh, el Olympia está lleno, tío
C'est un truc de ouf, mais gros
Es una locura, pero tío
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
Tengo algo para ti, ¡escucha esto!
Arrête!
¡Para!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes sacabas porque estabas ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
¿Cómo es hoy? (está bien)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Solo tartamudeas, ya no eres el CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Ni siquiera tienes un contrato indefinido (está bien)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Y huele a crisis (ya no tienes salario)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
Te lo dijimos, tú no escuchaste oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
Te lo dijimos, tú no escuchaste
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
Debiste quedarte en tu rincón (tú no quisiste)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Ah, debiste quedarte en tu rincón (ahora te vas como un ladrón)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, eh, ya no tienes honor
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, se acabó la felicidad
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, esto no está bien (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Ya no tienes trabajo (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, esto no está bien (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Ya no tienes trabajo (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes sacabas porque estabas ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
¿Cómo es hoy? (está bien)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
Solo tartamudeas, ya no eres el CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Ni siquiera tienes un contrato indefinido (está bien)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Y huele a crisis (ya no tienes salario)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
Sé que es la crisis, vagas como un loco
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
Sé que es la crisis, vagas como un pavo
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Ven, tomémonos de la mano, necesitas ayuda amigo mío
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Ven, tomémonos de la mano, o te dejo en la calle
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
Pareces indeciso (oh Dios mío)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
Eres un idiota (oh Dios mío)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Vete de aquí (oh Dios mío)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
Es el fin de la historia (oh Dios mío)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah eres un inútil)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah eres un inútil)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes sacabas porque estabas ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
¿Cómo es hoy? (está bien)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Solo tartamudeas, ya no eres el CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Ni siquiera tienes un contrato indefinido (está bien)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Y huele a crisis (ya no tienes salario)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
Hay ambiente (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Tómate tu tiempo y gana oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te lo dijimos (no está bien)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tú no quieres escuchar oh (no está bien)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah
Te dijimos que no está bien, tú no escuchaste, sí.
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A você conhece o nome
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Eh l'Olympia está lotado, cara
C'est un truc de ouf, mais gros
Isso é uma coisa louca, mas cara
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
Eu tenho algo para você, ouça isso!
Arrête!
Pare!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes você agia porque estava ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Hoje como está? (está bom)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Você só gagueja, você não é mais CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Você nem tem um contrato de trabalho permanente (está bom)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E cheira a crise (você não tem mais salário)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
Te disseram, você não ouviu oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
Te disseram, você não ouviu
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
Você deveria ter ficado no seu canto (você não quis)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Ah, deveria ter ficado no seu canto (agora você vai embora como um ladrão)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, eh você não tem mais honra
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, acabou a felicidade
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, isso não está bom (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Você não tem mais trabalho (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, isso não está bom (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Você não tem mais trabalho (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes você agia porque estava ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Hoje como está? (está bom)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
Você só gagueja, você não é mais CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Você nem tem um contrato de trabalho permanente (está bom)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E cheira a crise (você não tem mais salário)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
Eu sei que é a crise, você anda por aí como um louco
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
Eu sei que é a crise, você anda por aí como um idiota
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Vamos, dê-me sua mão, você precisa de ajuda, meu amigo
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Vamos, dê-me sua mão, ou eu te deixo na rua
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
Você parece indeciso (oh meu Deus)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
Você é apenas um idiota (oh meu Deus)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Saia daqui (oh meu Deus)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
É o fim da história (oh meu Deus)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah você não presta para nada)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah você não presta para nada)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Antes você agia porque estava ocupado
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Hoje como está? (está bom)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Você só gagueja, você não é mais CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Você nem tem um contrato de trabalho permanente (está bom)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E cheira a crise (você não tem mais salário)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
Há uma atmosfera (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Tome seu tempo e ganhe oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit (c'est pas bon)
Te disseram (não está bom)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Você não quer ouvir oh (não está bom)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah
Te disseram que não está bom, você não ouviu, yeah
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A you know the name
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Hey, Olympia is sold out, man
C'est un truc de ouf, mais gros
It's crazy, but man
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
I have something for you, listen to this!
Arrête!
Stop!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Before you were quick to act because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (it's good)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
You're just stuttering, you're no longer CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (it's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like crisis (you no longer have a salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
We told you, you didn't listen oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
We told you, you didn't listen
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
You should have stayed in your corner (you didn't want to)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Ah you should have stayed in your corner (now you're leaving like a thief)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, hey you have no honor
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, happiness is over
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah it's not good here (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no job (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah it's not good here (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
You have no job (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Before you were quick to act because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (it's good)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
You're just stuttering, you're no longer CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (it's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like crisis (you no longer have a salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
I know it's a crisis, you're hanging around like a fool
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
I know it's a crisis, you're hanging around like a turkey
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Come on, let's hold hands, you need help my friend
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Come on, let's hold hands, or I'll leave you on the street
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
You seem undecided (oh my God)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
You're just a fool (oh my God)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Get out of here (oh my God)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
It's the end of the story (oh my God)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah you're good for nothing)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah you're good for nothing)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Before you were quick to act because you were busy
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
How is it today? (it's good)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
You're just stuttering, you're no longer CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
You don't even have a permanent contract (it's good)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
And it smells like crisis (you no longer have a salary)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
There's the atmosphere (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Take your time and win oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit (c'est pas bon)
We told you (it's not good)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
You don't want to listen oh (it's not good)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah
We told you it's not good, you didn't listen, yeah.
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A du kennst den Namen
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Hey, die Olympia ist voll, Mann
C'est un truc de ouf, mais gros
Das ist verrückt, aber Mann
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
Ich habe etwas für dich, hör zu!
Arrête!
Hör auf!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Früher hast du gezogen, weil du beschäftigt warst
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Wie ist es heute? (es ist gut)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Du stotterst nur noch, du bist nicht mehr CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Du hast nicht mal einen unbefristeten Vertrag (es ist gut)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Und es riecht nach Krise (du hast kein Gehalt mehr)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
Man hat dir gesagt, du hast nicht zugehört oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
Man hat dir gesagt, du hast nicht zugehört
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
Du hättest in deiner Ecke bleiben sollen (du wolltest nicht)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Ah, du hättest in deiner Ecke bleiben sollen (jetzt gehst du wie ein Dieb)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, eh du hast keine Ehre mehr
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, das Glück ist vorbei
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, das ist nicht gut (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Du hast keine Arbeit mehr (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah, das ist nicht gut (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Du hast keine Arbeit mehr (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Früher hast du gezogen, weil du beschäftigt warst
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Wie ist es heute? (es ist gut)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
Du stotterst nur noch, du bist nicht mehr CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Du hast nicht mal einen unbefristeten Vertrag (es ist gut)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Und es riecht nach Krise (du hast kein Gehalt mehr)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
Ich weiß, dass es eine Krise ist, du hängst rum wie ein Verrückter
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
Ich weiß, dass es eine Krise ist, du hängst rum wie ein Trottel
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Komm, wir nehmen uns an die Hand, du brauchst Hilfe, mein Freund
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Komm, wir nehmen uns an die Hand, oder ich lasse dich auf der Straße
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
Du scheinst unentschlossen zu sein (oh mein Gott)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
Du bist nur ein Idiot (oh mein Gott)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Hau ab von hier (oh mein Gott)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
Das ist das Ende der Geschichte (oh mein Gott)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah du bist zu nichts zu gebrauchen)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah du bist zu nichts zu gebrauchen)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Früher hast du gezogen, weil du beschäftigt warst
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Wie ist es heute? (es ist gut)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Du stotterst nur noch, du bist nicht mehr CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Du hast nicht mal einen unbefristeten Vertrag (es ist gut)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
Und es riecht nach Krise (du hast kein Gehalt mehr)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
Es gibt Stimmung (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Nimm dir Zeit und gewinne oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit (c'est pas bon)
Man hat dir gesagt (es ist nicht gut)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Du willst nicht zuhören oh (es ist nicht gut)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah
Man hat dir gesagt, es ist nicht gut, du hast nicht zugehört, yeah
N.A.Z.A tu connais le name
N.A.Z.A conosci il nome
KeBlack 243
KeBlack 243
Eh l'Olympia il est complet gros
Eh l'Olympia è tutto esaurito, amico
C'est un truc de ouf, mais gros
È una cosa pazzesca, amico
J'ai un truc pour toi, écoute ça!
Ho una cosa per te, ascolta questo!
Arrête!
Fermati!
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Prima tiravi fuori perché eri impegnato
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Oggi come va? (va bene)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Fai solo balbettare, non sei più CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Non hai nemmeno un contratto a tempo indeterminato (va bene)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E si sente la crisi (non hai più stipendio)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté oh
Ti abbiamo detto, tu non hai ascoltato oh
On t'a dit, toi tu n'as pas écouté
Ti abbiamo detto, tu non hai ascoltato
Il fallait rester dans ton coin (toi tu n'as pas voulu)
Dovevi restare nel tuo angolo (tu non hai voluto)
Ah fallait rester dans ton coin (maintenant tu t'en vas comme un voleur)
Ah dovevi restare nel tuo angolo (ora te ne vai come un ladro)
Lélélélélélé, eh tu n'as plus d'honneur
Lélélélélélé, eh non hai più onore
Lélélélélélé, fini le bonheur
Lélélélélélé, finita la felicità
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah ora non va bene (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Non hai più lavoro (bombombom)
Ah la c'est pas bon (bombombom)
Ah ora non va bene (bombombom)
T'as plus de boulot (bombombom)
Non hai più lavoro (bombombom)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Prima tiravi fuori perché eri impegnato
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Oggi come va? (va bene)
Tu fais que bégayer, tu n'es plus PDG
Fai solo balbettare, non sei più CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Non hai nemmeno un contratto a tempo indeterminato (va bene)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E si sente la crisi (non hai più stipendio)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dingue
So che è la crisi, giri come un pazzo
Je sais qu'c'est la crise, tu zones comme un dindon
So che è la crisi, giri come un tacchino
Viens on se prend dans la main, t'as besoin d'aide mon ami
Vieni, prendiamoci per mano, hai bisogno di aiuto amico mio
Viens on se prend dans la main, ou je te laisse dans la rue
Vieni, prendiamoci per mano, o ti lascio per strada
T'as l'air indécis (oh mon Dieu)
Sembri indeciso (oh mio Dio)
T'es qu'un imbécile (oh mon Dieu)
Sei solo un idiota (oh mio Dio)
Barre toi d'ici (oh mon Dieu)
Vattene da qui (oh mio Dio)
C'est la fin du récit (oh mon Dieu)
È la fine della storia (oh mio Dio)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah sei un buono a nulla)
(Ah ah tu es un bon à rien)
(Ah ah sei un buono a nulla)
Avant tu dégainais parce que t'étais busy
Prima tiravi fuori perché eri impegnato
Aujourd'hui c'est comment? (c'est bon)
Oggi come va? (va bene)
Tu fais que bégayer tu n'es plus PDG
Fai solo balbettare, non sei più CEO
T'as même pas CDI (c'est bon)
Non hai nemmeno un contratto a tempo indeterminato (va bene)
Et ça sent la crise (tu n'as plus de salaire)
E si sente la crisi (non hai più stipendio)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
Y a l'ambiance (c'est pas bon)
C'è l'atmosfera (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Prends ton temps et gagne oh (c'est pas bon)
Prenditi il tuo tempo e vinci oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit (c'est pas bon)
Ti abbiamo detto (non va bene)
Toi tu veux pas écouter oh (c'est pas bon)
Tu non vuoi ascoltare oh (non va bene)
On t'a dit c'est pas bon toi t'as pas écouté, yeah
Ti abbiamo detto che non va bene, tu non hai ascoltato, yeah

Curiosidades sobre la música On t'a dit del Naza

¿Cuándo fue lanzada la canción “On t'a dit” por Naza?
La canción On t'a dit fue lanzada en 2018, en el álbum “On t'a dit”.
¿Quién compuso la canción “On t'a dit” de Naza?
La canción “On t'a dit” de Naza fue compuesta por Jean Desire Sosso Dzabatou, Cedric Mateta Nkomi.

Músicas más populares de Naza

Otros artistas de Dance pop