(Isso é o Nattanzinho)
E o que 'tá acontecendo, amor?
Não 'to te reconhecendo, hein
De repente tu mudou, parece que esqueceu
Que eu só te quero bem
Do nada se afastou de mim
Do nada não quer mais ficar
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Precisa pensar
Mas quando você passar
De mão dadas com esse tempo que pediu
Puta que pariu
Não sei como o coração vai aguentar
E só de imaginar
Que tem outro ocupando o meu lugar
Puta que pariu
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
E que a gente vai terminar
(Oh, isso é o Nattanzinho)
E do nada se afastou de mim
Do nada não quer mais ficar
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Precisa pensar
E mas quando você passar
De mão dadas com esse tempo que pediu
Puta que pariu
Não sei como o coração vai aguentar
E só de imaginar
Que tem outro ocupando o meu lugar
Puta que pariu
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
Ô, que a gente vai terminar
(Oh, é o Nattanzinho)
(Isso é o Nattanzinho)
(Esto es Nattanzinho)
E o que 'tá acontecendo, amor?
¿Y qué está pasando, amor?
Não 'to te reconhecendo, hein
No te reconozco, eh
De repente tu mudou, parece que esqueceu
De repente cambiaste, parece que olvidaste
Que eu só te quero bem
Que solo te quiero bien
Do nada se afastou de mim
De la nada te alejaste de mí
Do nada não quer mais ficar
De la nada ya no quieres quedarte
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Y estás pidiendo tiempo, dices que en este momento
Precisa pensar
Necesitas pensar
Mas quando você passar
Pero cuando pases
De mão dadas com esse tempo que pediu
De la mano con ese tiempo que pediste
Puta que pariu
Maldita sea
Não sei como o coração vai aguentar
No sé cómo el corazón va a soportar
E só de imaginar
Y solo de imaginar
Que tem outro ocupando o meu lugar
Que hay otro ocupando mi lugar
Puta que pariu
Maldita sea
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
Es difícil, no puedo creer
E que a gente vai terminar
Que vamos a terminar
(Oh, isso é o Nattanzinho)
(Oh, esto es Nattanzinho)
E do nada se afastou de mim
Y de la nada te alejaste de mí
Do nada não quer mais ficar
De la nada ya no quieres quedarte
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Que estás pidiendo tiempo, dices que en este momento
Precisa pensar
Necesitas pensar
E mas quando você passar
Y pero cuando pases
De mão dadas com esse tempo que pediu
De la mano con ese tiempo que pediste
Puta que pariu
Maldita sea
Não sei como o coração vai aguentar
No sé cómo el corazón va a soportar
E só de imaginar
Y solo de imaginar
Que tem outro ocupando o meu lugar
Que hay otro ocupando mi lugar
Puta que pariu
Maldita sea
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
Es difícil, no puedo creer
Ô, que a gente vai terminar
Oh, que vamos a terminar
(Oh, é o Nattanzinho)
(Oh, es Nattanzinho)
(Isso é o Nattanzinho)
(This is Nattanzinho)
E o que 'tá acontecendo, amor?
And what's happening, love?
Não 'to te reconhecendo, hein
I don't recognize you, huh
De repente tu mudou, parece que esqueceu
Suddenly you changed, it seems you forgot
Que eu só te quero bem
That I only wish you well
Do nada se afastou de mim
Out of nowhere you moved away from me
Do nada não quer mais ficar
Out of nowhere you don't want to stay anymore
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
And you're asking for time, saying that at the moment
Precisa pensar
You need to think
Mas quando você passar
But when you pass by
De mão dadas com esse tempo que pediu
Hand in hand with this time you asked for
Puta que pariu
Damn it
Não sei como o coração vai aguentar
I don't know how the heart will endure
E só de imaginar
And just to imagine
Que tem outro ocupando o meu lugar
That there's someone else taking my place
Puta que pariu
Damn it
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
It's hard, I can't believe
E que a gente vai terminar
That we're going to break up
(Oh, isso é o Nattanzinho)
(Oh, this is Nattanzinho)
E do nada se afastou de mim
And out of nowhere you moved away from me
Do nada não quer mais ficar
Out of nowhere you don't want to stay anymore
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
You're asking for time, saying that at the moment
Precisa pensar
You need to think
E mas quando você passar
And but when you pass by
De mão dadas com esse tempo que pediu
Hand in hand with this time you asked for
Puta que pariu
Damn it
Não sei como o coração vai aguentar
I don't know how the heart will endure
E só de imaginar
And just to imagine
Que tem outro ocupando o meu lugar
That there's someone else taking my place
Puta que pariu
Damn it
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
It's hard, I can't believe
Ô, que a gente vai terminar
Oh, that we're going to break up
(Oh, é o Nattanzinho)
(Oh, it's Nattanzinho)
(Isso é o Nattanzinho)
(C'est le Nattanzinho)
E o que 'tá acontecendo, amor?
Et qu'est-ce qui se passe, mon amour?
Não 'to te reconhecendo, hein
Je ne te reconnais pas, hein
De repente tu mudou, parece que esqueceu
Soudain tu as changé, on dirait que tu as oublié
Que eu só te quero bem
Que je ne veux que ton bien
Do nada se afastou de mim
Tu t'es éloigné de moi sans raison
Do nada não quer mais ficar
Soudain tu ne veux plus rester
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Et tu demandes du temps, tu dis que pour le moment
Precisa pensar
Tu as besoin de réfléchir
Mas quando você passar
Mais quand tu passeras
De mão dadas com esse tempo que pediu
Main dans la main avec ce temps que tu as demandé
Puta que pariu
Putain
Não sei como o coração vai aguentar
Je ne sais pas comment le cœur va tenir
E só de imaginar
Et rien qu'à l'idée
Que tem outro ocupando o meu lugar
Qu'un autre occupe ma place
Puta que pariu
Putain
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
C'est difficile, je n'arrive pas à croire
E que a gente vai terminar
Que nous allons nous séparer
(Oh, isso é o Nattanzinho)
(Oh, c'est le Nattanzinho)
E do nada se afastou de mim
Et tu t'es éloigné de moi sans raison
Do nada não quer mais ficar
Soudain tu ne veux plus rester
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Tu demandes du temps, tu dis que pour le moment
Precisa pensar
Tu as besoin de réfléchir
E mas quando você passar
Et quand tu passeras
De mão dadas com esse tempo que pediu
Main dans la main avec ce temps que tu as demandé
Puta que pariu
Putain
Não sei como o coração vai aguentar
Je ne sais pas comment le cœur va tenir
E só de imaginar
Et rien qu'à l'idée
Que tem outro ocupando o meu lugar
Qu'un autre occupe ma place
Puta que pariu
Putain
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
C'est difficile, je n'arrive pas à croire
Ô, que a gente vai terminar
Oh, que nous allons nous séparer
(Oh, é o Nattanzinho)
(Oh, c'est le Nattanzinho)
(Isso é o Nattanzinho)
(Das ist der kleine Nattan)
E o que 'tá acontecendo, amor?
Und was passiert gerade, Liebling?
Não 'to te reconhecendo, hein
Ich erkenne dich nicht wieder, hmm
De repente tu mudou, parece que esqueceu
Plötzlich hast du dich verändert, es scheint, als hättest du vergessen
Que eu só te quero bem
Dass ich nur das Beste für dich will
Do nada se afastou de mim
Aus dem Nichts hast du dich von mir entfernt
Do nada não quer mais ficar
Aus dem Nichts willst du nicht mehr bleiben
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Und du bittest um Zeit, sagst, dass du im Moment
Precisa pensar
Nachdenken musst
Mas quando você passar
Aber wenn du vorbeigehst
De mão dadas com esse tempo que pediu
Hand in Hand mit dieser Zeit, die du gebeten hast
Puta que pariu
Verdammt noch mal
Não sei como o coração vai aguentar
Ich weiß nicht, wie das Herz es aushalten wird
E só de imaginar
Und nur die Vorstellung
Que tem outro ocupando o meu lugar
Dass ein anderer meinen Platz einnimmt
Puta que pariu
Verdammt noch mal
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
Es ist schwer, ich kann es nicht glauben
E que a gente vai terminar
Und dass wir uns trennen werden
(Oh, isso é o Nattanzinho)
(Oh, das ist der kleine Nattan)
E do nada se afastou de mim
Und aus dem Nichts hast du dich von mir entfernt
Do nada não quer mais ficar
Aus dem Nichts willst du nicht mehr bleiben
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Du bittest um Zeit, sagst, dass du im Moment
Precisa pensar
Nachdenken musst
E mas quando você passar
Und wenn du vorbeigehst
De mão dadas com esse tempo que pediu
Hand in Hand mit dieser Zeit, die du gebeten hast
Puta que pariu
Verdammt noch mal
Não sei como o coração vai aguentar
Ich weiß nicht, wie das Herz es aushalten wird
E só de imaginar
Und nur die Vorstellung
Que tem outro ocupando o meu lugar
Dass ein anderer meinen Platz einnimmt
Puta que pariu
Verdammt noch mal
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
Es ist schwer, ich kann es nicht glauben
Ô, que a gente vai terminar
Oh, dass wir uns trennen werden
(Oh, é o Nattanzinho)
(Oh, das ist der kleine Nattan)
(Isso é o Nattanzinho)
(Questo è il Nattanzinho)
E o que 'tá acontecendo, amor?
E cosa sta succedendo, amore?
Não 'to te reconhecendo, hein
Non ti riconosco, eh
De repente tu mudou, parece que esqueceu
All'improvviso sei cambiata, sembra che tu abbia dimenticato
Que eu só te quero bem
Che io ti voglio solo bene
Do nada se afastou de mim
All'improvviso ti sei allontanata da me
Do nada não quer mais ficar
All'improvviso non vuoi più restare
E 'tá pedindo tempo, diz que no momento
E stai chiedendo tempo, dici che al momento
Precisa pensar
Hai bisogno di pensare
Mas quando você passar
Ma quando passerai
De mão dadas com esse tempo que pediu
Mano nella mano con questo tempo che hai chiesto
Puta que pariu
Cazzo
Não sei como o coração vai aguentar
Non so come il cuore riuscirà a sopportare
E só de imaginar
E solo a immaginare
Que tem outro ocupando o meu lugar
Che c'è un altro che occupa il mio posto
Puta que pariu
Cazzo
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
È difficile, non riesco a credere
E que a gente vai terminar
Che stiamo per finire
(Oh, isso é o Nattanzinho)
(Oh, questo è il Nattanzinho)
E do nada se afastou de mim
E all'improvviso ti sei allontanata da me
Do nada não quer mais ficar
All'improvviso non vuoi più restare
Que 'tá pedindo tempo, diz que no momento
Che stai chiedendo tempo, dici che al momento
Precisa pensar
Hai bisogno di pensare
E mas quando você passar
E ma quando passerai
De mão dadas com esse tempo que pediu
Mano nella mano con questo tempo che hai chiesto
Puta que pariu
Cazzo
Não sei como o coração vai aguentar
Non so come il cuore riuscirà a sopportare
E só de imaginar
E solo a immaginare
Que tem outro ocupando o meu lugar
Che c'è un altro che occupa il mio posto
Puta que pariu
Cazzo
'Tá difícil, eu não consigo acreditar
È difficile, non riesco a credere
Ô, que a gente vai terminar
Oh, che stiamo per finire
(Oh, é o Nattanzinho)
(Oh, è il Nattanzinho)