Você me encantou demais
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Por isso eu quero te dizer
Que a flor dessa canção sempre será você
Seu beijo despertou paixão
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
E que eu desejo a você
É que os deuses do amor estejam a te proteger
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Meu coração
Você me fez sonhar demais
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Por isso eu quero te falar
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
Seu jeito lindo fez arder
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
E que eu desejo a você
É que os deuses do amor estejam a te proteger
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Meu coração
Meu coração
Meu coração
Você me encantou demais
Me has encantado demasiado
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Mostraste tu corazón, de lo que es capaz
Por isso eu quero te dizer
Por eso quiero decirte
Que a flor dessa canção sempre será você
Que la flor de esta canción siempre serás tú
Seu beijo despertou paixão
Tu beso despertó pasión
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
Perdona si me apresuré, pero nada fue en vano
E que eu desejo a você
Y lo que deseo para ti
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Es que los dioses del amor estén protegiéndote
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Y que el verano en tu sonrisa nunca termine
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Y aquel miedo a vivir un día se convierta en un gran amor
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Te lo diré, pero creo que ya lo sabes
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Te enamoraste, alucinaste, descompusiste, mi corazón nananá laiá naná
Meu coração
Mi corazón, nananá laiá naná
Você me fez sonhar demais
Me hiciste soñar demasiado
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Llegaste, sonreíste, besaste, mostraste cómo se hace
Por isso eu quero te falar
Por eso quiero decirte
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
Que los suspiros de esta canción los hice solo para darte
Seu jeito lindo fez arder
Tu hermosa manera hizo arder
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
Estuve como un volcán hirviendo por verte
E que eu desejo a você
Y lo que deseo para ti
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Es que los dioses del amor estén protegiéndote
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Y que el verano en tu sonrisa nunca termine
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Y aquel miedo a vivir un día se convierta en un gran amor
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Te lo diré, pero creo que ya lo sabes
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Te enamoraste, alucinaste, descompusiste, mi corazón nananá laiá naná
Meu coração
Te enamoraste, alucinaste, descompusiste, mi corazón nananá laiá naná
Meu coração
Mi corazón, nananá
Meu coração
Mi corazón, nananá laiá naná
Você me encantou demais
You enchanted me so much
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Showed your heart, what it's capable of
Por isso eu quero te dizer
That's why I want to tell you
Que a flor dessa canção sempre será você
That the flower of this song will always be you
Seu beijo despertou paixão
Your kiss awakened passion
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
Sorry if I rushed, because nothing was in vain
E que eu desejo a você
And what I wish for you
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Is that the gods of love are there to protect you
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
And that the summer in your smile never ends
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
And that fear of living one day becomes a great love
Vou te falar, mas acho que você já sabe
I'll tell you, but I think you already know
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
You fell in love, hallucinated, lost rhythm, my heart nananá laiá naná
Meu coração
My heart, nananá laiá naná
Você me fez sonhar demais
You made me dream so much
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Arrived, smiled, kissed, showed how it's done
Por isso eu quero te falar
That's why I want to tell you
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
That the sighs of this song I made just to give you
Seu jeito lindo fez arder
Your beautiful way made it burn
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
I was like a volcano boiling to see you
E que eu desejo a você
And what I wish for you
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Is that the gods of love are there to protect you
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
And that the summer in your smile never ends
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
And that fear of living one day becomes a great love
Vou te falar, mas acho que você já sabe
I'll tell you, but I think you already know
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
You fell in love, hallucinated, lost rhythm, my heart nananá laiá naná
Meu coração
You fell in love, hallucinated, lost rhythm, my heart nananá laiá naná
Meu coração
My heart, nananá
Meu coração
My heart, nananá laiá naná
Você me encantou demais
Tu m'as tellement enchanté
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Tu as montré ton cœur, de quoi il est capable
Por isso eu quero te dizer
C'est pourquoi je veux te dire
Que a flor dessa canção sempre será você
Que la fleur de cette chanson sera toujours toi
Seu beijo despertou paixão
Ton baiser a éveillé la passion
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
Désolé si je me suis précipité, car rien n'a été en vain
E que eu desejo a você
Et ce que je souhaite pour toi
É que os deuses do amor estejam a te proteger
C'est que les dieux de l'amour soient là pour te protéger
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Et que l'été dans ton sourire ne finisse jamais
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Et que cette peur de vivre un jour devienne un grand amour
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Je vais te le dire, mais je pense que tu le sais déjà
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Tu as fait tomber amoureux, tu as rendu fou, tu as déréglé, mon cœur nananá laiá naná
Meu coração
Mon cœur, nananá laiá naná
Você me fez sonhar demais
Tu m'as fait trop rêver
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Tu es arrivé, tu as souri, tu as embrassé, tu as montré comment faire
Por isso eu quero te falar
C'est pourquoi je veux te dire
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
Que les soupirs de cette chanson, je les ai faits juste pour toi
Seu jeito lindo fez arder
Ta belle manière a fait brûler
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
Je suis resté comme un volcan bouillonnant pour te voir
E que eu desejo a você
Et ce que je souhaite pour toi
É que os deuses do amor estejam a te proteger
C'est que les dieux de l'amour soient là pour te protéger
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Et que l'été dans ton sourire ne finisse jamais
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Et que cette peur de vivre un jour devienne un grand amour
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Je vais te le dire, mais je pense que tu le sais déjà
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Tu as fait tomber amoureux, tu as rendu fou, tu as déréglé, mon cœur nananá laiá naná
Meu coração
Tu as fait tomber amoureux, tu as rendu fou, tu as déréglé, mon cœur nananá laiá naná
Meu coração
Mon cœur, nananá
Meu coração
Mon cœur, nananá laiá naná
Você me encantou demais
Du hast mich sehr verzaubert
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Zeigtest dein Herz, zu was es fähig ist
Por isso eu quero te dizer
Deshalb möchte ich dir sagen
Que a flor dessa canção sempre será você
Dass die Blume dieses Liedes immer du sein wirst
Seu beijo despertou paixão
Dein Kuss weckte Leidenschaft
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
Entschuldige, wenn ich mich beeilt habe, denn nichts war umsonst
E que eu desejo a você
Und was ich dir wünsche
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Ist, dass die Götter der Liebe dich beschützen mögen
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Und dass der Sommer in deinem Lächeln niemals endet
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Und dass diese Angst zu leben eines Tages zu großer Liebe wird
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Ich werde es dir sagen, aber ich denke, du weißt es schon
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Du hast mich verliebt, verwirrt, aus dem Takt gebracht, mein Herz nananá laiá naná
Meu coração
Mein Herz, nananá laiá naná
Você me fez sonhar demais
Du hast mich zu viel träumen lassen
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Du kamst, lächeltest, küsstest, zeigtest, wie es geht
Por isso eu quero te falar
Deshalb möchte ich dir sagen
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
Dass die Seufzer dieses Liedes nur für dich sind
Seu jeito lindo fez arder
Deine schöne Art ließ mich brennen
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
Ich war wie ein Vulkan, der darauf brannte, dich zu sehen
E que eu desejo a você
Und was ich dir wünsche
É que os deuses do amor estejam a te proteger
Ist, dass die Götter der Liebe dich beschützen mögen
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
Und dass der Sommer in deinem Lächeln niemals endet
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
Und dass diese Angst zu leben eines Tages zu großer Liebe wird
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Ich werde es dir sagen, aber ich denke, du weißt es schon
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Du hast mich verliebt, verwirrt, aus dem Takt gebracht, mein Herz nananá laiá naná
Meu coração
Du hast mich verliebt, verwirrt, aus dem Takt gebracht, mein Herz nananá laiá naná
Meu coração
Mein Herz, nananá
Meu coração
Mein Herz, nananá laiá naná
Você me encantou demais
Mi hai affascinato troppo
Mostrou seu coração do que ele é capaz
Hai mostrato il tuo cuore, di cosa è capace
Por isso eu quero te dizer
Per questo voglio dirti
Que a flor dessa canção sempre será você
Che il fiore di questa canzone sarà sempre tu
Seu beijo despertou paixão
Il tuo bacio ha risvegliato la passione
Desculpe se me apressei, pois nada foi em vão
Scusa se mi sono affrettato, perché nulla è stato invano
E que eu desejo a você
E quello che desidero per te
É que os deuses do amor estejam a te proteger
È che gli dei dell'amore siano lì a proteggerti
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
E che l'estate nel tuo sorriso non finisca mai
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
E quella paura di vivere un giorno diventi un grande amore
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Ti dirò, ma penso che tu lo sappia già
Apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Ti sei innamorato, hai allucinato, hai perso il ritmo, il mio cuore nananá laiá naná
Meu coração
Il mio cuore, nananá laiá naná
Você me fez sonhar demais
Mi hai fatto sognare troppo
Chegou, sorriu, beijou, mostrou como se faz
Sei arrivato, hai sorriso, hai baciato, hai mostrato come si fa
Por isso eu quero te falar
Per questo voglio dirti
Que os Às dessa canção eu fiz só pra te dar
Che gli àis di questa canzone li ho fatti solo per te
Seu jeito lindo fez arder
Il tuo bellissimo modo di fare ha acceso
Fiquei feito vulcão fervendo por te ver
Sono diventato come un vulcano in ebollizione per vederti
E que eu desejo a você
E quello che desidero per te
É que os deuses do amor estejam a te proteger
È che gli dei dell'amore siano lì a proteggerti
E que o verão no seu sorriso nunca acabe
E che l'estate nel tuo sorriso non finisca mai
E aquele medo de viver um dia se torne um grande amor
E quella paura di vivere un giorno diventi un grande amore
Vou te falar, mas acho que você já sabe
Ti dirò, ma penso che tu lo sappia già
Você apaixonou, alucinou, descompassou, meu coração
Ti sei innamorato, hai allucinato, hai perso il ritmo, il mio cuore nananá laiá naná
Meu coração
Ti sei innamorato, hai allucinato, hai perso il ritmo, il mio cuore nananá laiá naná
Meu coração
Il mio cuore, nananá
Meu coração
Il mio cuore, nananá laiá naná