Remballe

Nabil Boukhobza, Kamel Kasmi

Letra Traducción

Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté

J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
On a pété les scores, fait grimper les statistiques

J'fume le trois filtré
La night, la night, j'bédave
Tu veux t'infiltrer
Remballe, remballe, dégage
J'fume le trois filtré
La night, la night, j'bédave
Tu veux t'infiltrer
Remballe, remballe, dégage

Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico

Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide

J'fume le trois filtré
La night, la night, j'bédave
Tu veux t'infiltrer
Remballe, remballe, dégage
J'fume le trois filtré
La night, la night, j'bédave
Tu veux t'infiltrer
Remballe, remballe, dégage

Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico

T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque

Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico

Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
Los problemas vienen solos cuando te pasas de la raya
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
Siempre estoy alerta, va toda la noche
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
No te preocupes, asumimos, hacemos mitad y mitad
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté
Mi madre te conoce, vivimos justo al lado
J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
Voy a retomar el flow antiguo, esta noche estoy nostálgico
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
No conté las horas, evité los tráficos
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
Ella me conoció, no tenía uno, no tenía clásicos
On a pété les scores, fait grimper les statistiques
Rompió los récords, hizo subir las estadísticas
J'fume le trois filtré
Fumo el tres filtrado
La night, la night, j'bédave
La noche, la noche, fumo
Tu veux t'infiltrer
Quieres infiltrarte
Remballe, remballe, dégage
Empaca, empaca, lárgate
J'fume le trois filtré
Fumo el tres filtrado
La night, la night, j'bédave
La noche, la noche, fumo
Tu veux t'infiltrer
Quieres infiltrarte
Remballe, remballe, dégage
Empaca, empaca, lárgate
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Después de toda la noche, podemos hablar, fuiste tú quien me puso en esta situación
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Pienso en los tiempos cuando luchaba, cuando escribía en el metro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
Ella me dice que estoy perdido como una hoja al viento
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
¿Por qué ya no me llamas, por qué ya no es como antes?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
Ayer, me fui lejos, enmascarado en el Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
No hablamos pero sabemos todo, es Dios quien da la fuerza
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
Ya no es la misma canción, ahora estoy en los trópicos
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
Esta primavera hay gira, doy cita al público
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
Hace ventas en streaming, hace dinero en físico
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide
En realidad, es un amor falso, la bella se hace la tímida
J'fume le trois filtré
Fumo el tres filtrado
La night, la night, j'bédave
La noche, la noche, fumo
Tu veux t'infiltrer
Quieres infiltrarte
Remballe, remballe, dégage
Empaca, empaca, lárgate
J'fume le trois filtré
Fumo el tres filtrado
La night, la night, j'bédave
La noche, la noche, fumo
Tu veux t'infiltrer
Quieres infiltrarte
Remballe, remballe, dégage
Empaca, empaca, lárgate
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Después de toda la noche, podemos hablar, fuiste tú quien me puso en esta situación
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Pienso en los tiempos cuando luchaba, cuando escribía en el metro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
No te preocupes, no te he olvidado, tú eres el amigo, te devuelvo la pelota
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Esta noche, me he vestido bien, hice historias cuando estaba borracho
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
Ella quiere rastrear mi historial, vuelve loco, parece que es la policía
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque
Desenfunda quien quiere jugar en defensa, todo el mundo quiere subir al ataque
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Después de toda la noche, podemos hablar, fuiste tú quien me puso en esta situación
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Pienso en los tiempos cuando luchaba, cuando escribía en el metro
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Necesito dinero, me voy de París, aterrizo en México
Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
Os problemas vêm sozinhos, quando você faz demais
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
Estou sempre à espreita, vai a noite toda
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
Não se preocupe, nós assumimos, fazemos meio a meio
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté
Minha mãe, ela te conhece, moramos bem ao lado
J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
Vou retomar o fluxo antigo, hoje à noite estou nostálgico
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
Não contei as horas, evitei os tráficos
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
Ela me conheceu, eu não tinha um, eu não tinha clássicos
On a pété les scores, fait grimper les statistiques
Nós quebramos os recordes, aumentamos as estatísticas
J'fume le trois filtré
Eu fumo o três filtrado
La night, la night, j'bédave
A noite, a noite, eu fumo
Tu veux t'infiltrer
Você quer se infiltrar
Remballe, remballe, dégage
Recolha, recolha, saia
J'fume le trois filtré
Eu fumo o três filtrado
La night, la night, j'bédave
A noite, a noite, eu fumo
Tu veux t'infiltrer
Você quer se infiltrar
Remballe, remballe, dégage
Recolha, recolha, saia
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Depois de toda a noite, podemos conversar, foi você quem me deu
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Eu penso na época em que eu lutava, quando eu escrevia no metrô
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
Ela me diz que estou perdido como uma folha ao vento
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
Por que você não me liga mais, por que não é como antes?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
Ontem, eu saí caro, mascarado no Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
Não falamos, mas sabemos tudo, é Deus quem dá a força
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
Não é mais a mesma música, agora estou nos trópicos
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
Esta primavera tem a turnê, marco encontro com o público
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
Faz vendas em streaming, faz dinheiro fisicamente
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide
Na verdade, é um amor falso, a bela me faz tímida
J'fume le trois filtré
Eu fumo o três filtrado
La night, la night, j'bédave
A noite, a noite, eu fumo
Tu veux t'infiltrer
Você quer se infiltrar
Remballe, remballe, dégage
Recolha, recolha, saia
J'fume le trois filtré
Eu fumo o três filtrado
La night, la night, j'bédave
A noite, a noite, eu fumo
Tu veux t'infiltrer
Você quer se infiltrar
Remballe, remballe, dégage
Recolha, recolha, saia
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Depois de toda a noite, podemos conversar, foi você quem me deu
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Eu penso na época em que eu lutava, quando eu escrevia no metrô
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
Não se preocupe, eu não te esqueci, você é o sancho, eu te devolvo a bola
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Hoje à noite, eu me vesti bem, fiz histórias quando estava bêbado
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
Ela quer rastrear meu histórico, ela enlouquece, parece que é a polícia
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque
Desenhe quem quer jogar na defesa, todo mundo quer subir no ataque
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Depois de toda a noite, podemos conversar, foi você quem me deu
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Eu penso na época em que eu lutava, quando eu escrevia no metrô
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Preciso de dinheiro, saio de Paris, aterro no México
Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
Troubles come alone when you show off too much
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
I'm always on the lookout, it goes all night
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
Don't worry, we take responsibility, we go half and half
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté
My mom, she knows you, we live just next door
J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
I'm going to bring back the old flow, tonight I'm nostalgic
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
I didn't count the hours, I avoided the traffics
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
She knew me, I had no one, I had zero classics
On a pété les scores, fait grimper les statistiques
We broke the records, made the statistics climb
J'fume le trois filtré
I smoke the triple filtered
La night, la night, j'bédave
The night, the night, I'm smoking
Tu veux t'infiltrer
You want to infiltrate
Remballe, remballe, dégage
Pack up, pack up, get out
J'fume le trois filtré
I smoke the triple filtered
La night, la night, j'bédave
The night, the night, I'm smoking
Tu veux t'infiltrer
You want to infiltrate
Remballe, remballe, dégage
Pack up, pack up, get out
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
After all night, we can talk, it's you who got me high
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
I think back to the time when I was struggling, when I was writing in the subway
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
She tells me I'm lost like a leaf in the wind
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
Why don't you call me anymore, why isn't it like before?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
Yesterday, I went out, masked in the Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
We don't talk but we know everything, it's God who gives the strength
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
It's not the same tune anymore, now I'm under the tropics
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
This spring there's the tour, I give an appointment to the public
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
It makes sales in streaming, it makes money in physical
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide
In truth, it's a fake love, the beauty plays shy
J'fume le trois filtré
I smoke the triple filtered
La night, la night, j'bédave
The night, the night, I'm smoking
Tu veux t'infiltrer
You want to infiltrate
Remballe, remballe, dégage
Pack up, pack up, get out
J'fume le trois filtré
I smoke the triple filtered
La night, la night, j'bédave
The night, the night, I'm smoking
Tu veux t'infiltrer
You want to infiltrate
Remballe, remballe, dégage
Pack up, pack up, get out
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
After all night, we can talk, it's you who got me high
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
I think back to the time when I was struggling, when I was writing in the subway
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
Don't worry, I didn't forget you, you're the sidekick, I pass the ball back to you
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Tonight, I dressed up well, I made stories when I was high
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
She wants to track my history, she drives me crazy, it's like she's the police
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque
Everyone who wants to play in defense, everyone who wants to go on the attack
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
After all night, we can talk, it's you who got me high
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
I think back to the time when I was struggling, when I was writing in the subway
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Need money, I leave from Paris, I land in Mexico
Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
Ärger kommt von alleine, wenn du zu viel tust
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
Ich bin immer auf der Hut, es geht die ganze Nacht
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
Mach dir keine Sorgen, wir übernehmen, wir teilen uns die Hälfte
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté
Meine Mutter, sie kennt dich, wir wohnen gleich nebenan
J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
Ich werde den alten Flow wieder aufnehmen, heute Abend bin ich nostalgisch
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
Ich habe die Stunden nicht gezählt, ich habe den Verkehr vermieden
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
Sie kannte mich, ich hatte nicht eins, ich hatte keine Klassiker
On a pété les scores, fait grimper les statistiques
Wir haben die Scores gesprengt, die Statistiken in die Höhe getrieben
J'fume le trois filtré
Ich rauche den dreifach gefilterten
La night, la night, j'bédave
Die Nacht, die Nacht, ich rauche
Tu veux t'infiltrer
Du willst dich einschleichen
Remballe, remballe, dégage
Pack ein, pack ein, verschwinde
J'fume le trois filtré
Ich rauche den dreifach gefilterten
La night, la night, j'bédave
Die Nacht, die Nacht, ich rauche
Tu veux t'infiltrer
Du willst dich einschleichen
Remballe, remballe, dégage
Pack ein, pack ein, verschwinde
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Nach der ganzen Nacht können wir reden, du hast mich getroffen
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Ich denke zurück an die Zeit, als ich kämpfte, als ich in der Metro schrieb
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
Sie sagt mir, ich bin verloren wie ein Blatt im Wind und
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
Warum rufst du mich nicht mehr an, warum ist es nicht mehr wie früher?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
Gestern bin ich weggegangen, maskiert im Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
Wir reden nicht, aber wir wissen alles, Gott gibt uns die Kraft
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
Es ist nicht mehr das gleiche Lied, jetzt bin ich in den Tropen
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
Diesen Frühling gibt es die Tour, ich treffe das Publikum
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
Es macht Streaming-Verkäufe, es macht physisches Geld
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide
Eigentlich ist es eine falsche Liebe, die Schöne spielt die Schüchterne
J'fume le trois filtré
Ich rauche den dreifach gefilterten
La night, la night, j'bédave
Die Nacht, die Nacht, ich rauche
Tu veux t'infiltrer
Du willst dich einschleichen
Remballe, remballe, dégage
Pack ein, pack ein, verschwinde
J'fume le trois filtré
Ich rauche den dreifach gefilterten
La night, la night, j'bédave
Die Nacht, die Nacht, ich rauche
Tu veux t'infiltrer
Du willst dich einschleichen
Remballe, remballe, dégage
Pack ein, pack ein, verschwinde
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Nach der ganzen Nacht können wir reden, du hast mich getroffen
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Ich denke zurück an die Zeit, als ich kämpfte, als ich in der Metro schrieb
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
Mach dir keine Sorgen, ich habe dich nicht vergessen, du bist der Sancho, ich schicke den Ball zurück
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Heute Abend habe ich mich gut angezogen, ich habe Geschichten gemacht, als ich betrunken war
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
Sie will meine Geschichte verfolgen, sie macht verrückt, als wäre sie die BAC
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque
Zieht die Waffe, wer will in der Verteidigung spielen, jeder will im Angriff aufsteigen
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Nach der ganzen Nacht können wir reden, du hast mich getroffen
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Ich denke zurück an die Zeit, als ich kämpfte, als ich in der Metro schrieb
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ich brauche Geld, ich verlasse Paris, ich lande in Mexiko
Ça vient seul, les ennuis, quand tu fais trop le tchi
I problemi arrivano da soli, quando fai troppo il tchi
J'suis toujours à l'affût, ça va toute la noche
Sono sempre all'erta, va avanti tutta la notte
T'inquiète pas, on assume, on fait moitié-moitié
Non preoccuparti, ci assumiamo la responsabilità, facciamo metà e metà
Ma daronne, elle te connaît, on habite juste à coté
Mia madre ti conosce, abitiamo proprio accanto
J'vais reprendre le flow à l'ancienne, ce soir j'suis nostalgique
Stasera riprenderò il flusso vecchio stile, sono nostalgico
J'ai pas compté les heures, j'ai évité les trafics
Non ho contato le ore, ho evitato i traffici
Elle m'a connu, j'avais pas one, j'avais zéro classiques
Mi ha conosciuto quando non avevo uno, non avevo zero classici
On a pété les scores, fait grimper les statistiques
Abbiamo fatto esplodere i punteggi, fatto salire le statistiche
J'fume le trois filtré
Fumo il tre filtrato
La night, la night, j'bédave
La notte, la notte, fumo
Tu veux t'infiltrer
Vuoi infiltrarti
Remballe, remballe, dégage
Riponi, riponi, vattene
J'fume le trois filtré
Fumo il tre filtrato
La night, la night, j'bédave
La notte, la notte, fumo
Tu veux t'infiltrer
Vuoi infiltrarti
Remballe, remballe, dégage
Riponi, riponi, vattene
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Dopo tutta la notte, possiamo parlare, sei tu che mi hai messo d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Rifletto al tempo in cui faticavo, quando scrivevo nella metropolitana
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico
Elle me dit j'suis perdu comme une feuille de vent et
Mi dice che sono perso come una foglia al vento e
Pourquoi tu m'rappelles plus, pourquoi c'est plus comme avant?
Perché non mi chiami più, perché non è più come prima?
Hier, j'suis parti cher-tou, masqué dans le Porsche
Ieri, sono andato a cercare-tutto, mascherato nella Porsche
On parle pas mais on sait tout, c'est Dieu qui donne la force
Non parliamo ma sappiamo tutto, è Dio che dà la forza
C'est plus la même rengaine, maintenant j'suis sous les tropiques
Non è più la stessa canzone, ora sono sotto i tropici
Ce printemps y a la tournée, j'donne rendez-vous au public
Questa primavera c'è il tour, do appuntamento al pubblico
Ça fait des ventes en streaming, ça fait l'roro en physique
Fa vendite in streaming, fa soldi fisicamente
En vrai, c'est une love fausse, la belle me fait la timide
In realtà, è un falso amore, la bella mi fa la timida
J'fume le trois filtré
Fumo il tre filtrato
La night, la night, j'bédave
La notte, la notte, fumo
Tu veux t'infiltrer
Vuoi infiltrarti
Remballe, remballe, dégage
Riponi, riponi, vattene
J'fume le trois filtré
Fumo il tre filtrato
La night, la night, j'bédave
La notte, la notte, fumo
Tu veux t'infiltrer
Vuoi infiltrarti
Remballe, remballe, dégage
Riponi, riponi, vattene
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Dopo tutta la notte, possiamo parlare, sei tu che mi hai messo d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Rifletto al tempo in cui faticavo, quando scrivevo nella metropolitana
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico
T'inquiète, moi, j't'ai pas zappé, toi t'es le sancho, j'te renvoie la balle
Non preoccuparti, non ti ho dimenticato, tu sei il sancho, ti rimando la palla
Ce soir, j'me suis bien sapé, j'ai fait des story quand j'étais khabat
Stasera mi sono vestito bene, ho fatto delle storie quando ero khabat
Elle veut pister mon historique, elle rend fou, on dirait qu'c'est la BAC
Vuole tracciare la mia storia, mi fa impazzire, sembra la BAC
Dégaine qui veut jouer en défense, tout l'monde qui veut monter en attaque
Chi vuole giocare in difesa, tutti vogliono salire in attacco
Après toute la nuit, on peut s'parler, c'est toi qui m'as mis d'téco
Dopo tutta la notte, possiamo parlare, sei tu che mi hai messo d'téco
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico
J'gamberge à l'époque quand j'galérais, quand j'écrivais dans l'métro
Rifletto al tempo in cui faticavo, quando scrivevo nella metropolitana
Faut du wari, j'pars de Paris, j'atterris à Mexico
Ho bisogno di soldi, parto da Parigi, atterro a Mexico

Curiosidades sobre la música Remballe del Naps

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Remballe” por Naps?
Naps lanzó la canción en los álbumes “En Temps Réel” en 2023 y “En temps réel” en 2023.
¿Quién compuso la canción “Remballe” de Naps?
La canción “Remballe” de Naps fue compuesta por Nabil Boukhobza, Kamel Kasmi.

Músicas más populares de Naps

Otros artistas de Trap