9 milli

Nabil Arlabalek

Letra Traducción

T'étais au Panier, tu m'as tout dit
Quitter le quartier, kiffer le taudis
J'vais aux Comorres, à Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
J'suis en équipe poto on a souffert

J'ai fait le plein, je zone en ville
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille

Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
Au début la musique c'était une découverte
C'est l'troisième album, on remet les couverts
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Désolé Nene j'étais sur répondeur

J'ai fait le plein, je zone en ville
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille

13ème Art c'est mon gang
Tu t'approches on te bang
On a grandi dans le binks
On a grandi dans le binks
13ème Art c'est mon gang
Tu t'approches on te bang
On a grandi dans le binks
On a grandi dans le binks

J'ai fait le plein, je zone en ville
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
On fume, on boit, on fait ça tranquille

Ok poto tu m'as mis les nerfs
Tu m'as mis les nerfs
Normal je sors le neuf millimètres
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Tu m'as mis les nerfs
Normal je sors le neuf millimètres
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha

T'étais au Panier, tu m'as tout dit
Estabas en Le Panier, me lo dijiste todo
Quitter le quartier, kiffer le taudis
Dejar el barrio, disfrutar de la miseria
J'vais aux Comorres, à Fombouni
Voy a Comoras, a Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
Desde hace un rato me has tomado por tu criada
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
Pasé la noche pensando, vagando
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Mirando por la ventana, viendo los aviones volar
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Sin saberlo, has hecho daño pero era necesario
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
Hoy te arrepientes solo en tu palacio
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
Estaba en el suelo, casi lo perdí todo
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
¿Dónde estabas cuando tenía problemas?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
Solo tengo dos brazos, no puedo hacerlo todo
J'suis en équipe poto on a souffert
Estoy en un equipo amigo, hemos sufrido
J'ai fait le plein, je zone en ville
Llené el tanque, estoy en la ciudad
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Hice mi pan, llamo a la prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
Mi corazón no está cerrado, la puerta está abierta
Au début la musique c'était une découverte
Al principio la música fue un descubrimiento
C'est l'troisième album, on remet les couverts
Es el tercer álbum, volvemos a la carga
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
Cuidado con los peatones, el hombre está en verde
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
Se ven tus pezones, estás demasiado expuesta
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Hay que hacer castañas, estoy al descubierto
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
Está rondando en Marsella, el techo panorámico está abierto
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
Polo 4 Anillos, estoy bien para el invierno
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
Arruiné la tarjeta, no pude codificarla
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
Hay un hijo de puta que llamó a los policías
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Esta noche hacemos halla, sí, la sala está llena
Désolé Nene j'étais sur répondeur
Lo siento Nene, estaba en el contestador
J'ai fait le plein, je zone en ville
Llené el tanque, estoy en la ciudad
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Hice mi pan, llamo a la prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
13ème Art c'est mon gang
13ème Art es mi banda
Tu t'approches on te bang
Si te acercas te golpeamos
On a grandi dans le binks
Crecimos en el binks
On a grandi dans le binks
Crecimos en el binks
13ème Art c'est mon gang
13ème Art es mi banda
Tu t'approches on te bang
Si te acercas te golpeamos
On a grandi dans le binks
Crecimos en el binks
On a grandi dans le binks
Crecimos en el binks
J'ai fait le plein, je zone en ville
Llené el tanque, estoy en la ciudad
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Hice mi pan, llamo a la prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
¿Qué haces? Nos vamos a las islas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, lo hacemos tranquilos
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok amigo, me has puesto nervioso
Tu m'as mis les nerfs
Me has puesto nervioso
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, saco el nueve milímetros
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
El nueve milímetros, el nueve milímetros
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok amigo, me has puesto nervioso
Tu m'as mis les nerfs
Me has puesto nervioso
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, saco el nueve milímetros
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha
El nueve milímetros, el nueve milímetros, jaja
T'étais au Panier, tu m'as tout dit
Estavas no Panier, disseste-me tudo
Quitter le quartier, kiffer le taudis
Deixar o bairro, curtir a favela
J'vais aux Comorres, à Fombouni
Vou para as Comores, para Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
Desde há pouco, estás a tratar-me como tua empregada
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
Passei a noite a pensar, a vaguear
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Olhar pela janela, ver os aviões voar
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Sem saber, fizeste mal, mas era necessário
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
Hoje, arrependes-te sozinho no teu palácio
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
Estava no chão, quase perdi tudo
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
E onde estavas quando eu tinha problemas?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
Só tenho dois braços, não posso fazer tudo
J'suis en équipe poto on a souffert
Estamos em equipa, sofremos juntos
J'ai fait le plein, je zone en ville
Enchi o tanque, estou na cidade
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Fiz o meu dinheiro, liguei para a prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
O meu coração não está fechado, a porta está aberta
Au début la musique c'était une découverte
No início, a música era uma descoberta
C'est l'troisième album, on remet les couverts
É o terceiro álbum, vamos repetir
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
Cuidado com os pedestres, o semáforo está verde
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
Vemos os teus mamilos, estás muito exposta
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Preciso fazer dinheiro, estou no vermelho
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
Está a rondar em Marselha, o teto panorâmico está aberto
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
Polo 4 Anéis, estou bem para o inverno
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
Estraguei o cartão, não consegui codificá-lo
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
Há um filho da mãe que chamou a polícia
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Hoje à noite fazemos a festa, sim, a sala está cheia
Désolé Nene j'étais sur répondeur
Desculpa Nene, estava no atendedor de chamadas
J'ai fait le plein, je zone en ville
Enchi o tanque, estou na cidade
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Fiz o meu dinheiro, liguei para a prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
13ème Art c'est mon gang
13ème Art é a minha gangue
Tu t'approches on te bang
Se te aproximas, damos-te um tiro
On a grandi dans le binks
Crescemos no gueto
On a grandi dans le binks
Crescemos no gueto
13ème Art c'est mon gang
13ème Art é a minha gangue
Tu t'approches on te bang
Se te aproximas, damos-te um tiro
On a grandi dans le binks
Crescemos no gueto
On a grandi dans le binks
Crescemos no gueto
J'ai fait le plein, je zone en ville
Enchi o tanque, estou na cidade
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Fiz o meu dinheiro, liguei para a prima
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ei, o que estás a fazer? Vamos para as ilhas
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumamos, bebemos, fazemos isso tranquilos
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok mano, deixaste-me nervoso
Tu m'as mis les nerfs
Deixaste-me nervoso
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, saco do nove milímetros
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
O nove milímetros, o nove milímetros
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok mano, deixaste-me nervoso
Tu m'as mis les nerfs
Deixaste-me nervoso
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, saco do nove milímetros
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha
O nove milímetros, o nove milímetros, haha
T'étais au Panier, tu m'as tout dit
You were at Le Panier, you told me everything
Quitter le quartier, kiffer le taudis
Leave the neighborhood, love the slum
J'vais aux Comorres, à Fombouni
I'm going to Comoros, to Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
You've been treating me like your maid for a while now
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
I spent the night brooding, hanging out
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Looking out the window, watching the planes fly
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Without knowing it, you hurt me but it was necessary
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
Today you regret it all alone in your palace
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
I was down, I almost lost everything
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
And where were you when I had problems?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
I only have two arms, I can't do everything
J'suis en équipe poto on a souffert
I'm in a team mate, we suffered
J'ai fait le plein, je zone en ville
I filled up, I'm hanging out in town
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
I made my bread, I call the cousin
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
My heart is not closed, the door is open
Au début la musique c'était une découverte
At first, music was a discovery
C'est l'troisième album, on remet les couverts
It's the third album, we're doing it again
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
Watch out for pedestrians, the man is all green
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
We can see your nipples, you're too exposed
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Need to make some money, I'm overdrawn
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
It's prowling in Marseille, the panoramic roof is open
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
Polo 4 Rings, I'm good for the winter
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
I messed up the card, I couldn't encode it
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
There's a son of a bitch who called the cops
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Tonight we're making a fuss, yeah the room is crowded
Désolé Nene j'étais sur répondeur
Sorry Nene, I was on voicemail
J'ai fait le plein, je zone en ville
I filled up, I'm hanging out in town
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
I made my bread, I call the cousin
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
13ème Art c'est mon gang
13th Art is my gang
Tu t'approches on te bang
You approach, we bang you
On a grandi dans le binks
We grew up in the binks
On a grandi dans le binks
We grew up in the binks
13ème Art c'est mon gang
13th Art is my gang
Tu t'approches on te bang
You approach, we bang you
On a grandi dans le binks
We grew up in the binks
On a grandi dans le binks
We grew up in the binks
J'ai fait le plein, je zone en ville
I filled up, I'm hanging out in town
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
I made my bread, I call the cousin
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
What are you doing? Let's go to the islands
On fume, on boit, on fait ça tranquille
We smoke, we drink, we do it quietly
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok mate, you got on my nerves
Tu m'as mis les nerfs
You got on my nerves
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, I pull out the nine millimeter
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
The nine millimeter, the nine millimeter
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok mate, you got on my nerves
Tu m'as mis les nerfs
You got on my nerves
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, I pull out the nine millimeter
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha
The nine millimeter, the nine millimeter, haha
T'étais au Panier, tu m'as tout dit
Du warst im Panier, du hast mir alles erzählt
Quitter le quartier, kiffer le taudis
Das Viertel verlassen, das Elend lieben
J'vais aux Comorres, à Fombouni
Ich gehe nach Comoros, nach Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
Seit einer Weile behandelst du mich wie deine Magd
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
Ich habe die Nacht damit verbracht, nachzudenken und herumzuhängen
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Aus dem Fenster schauen, die Flugzeuge fliegen sehen
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Ohne es zu wissen, hast du Schaden angerichtet, aber es war notwendig
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
Heute bereust du alles alleine in deinem Palast
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
Ich war am Boden, ich hätte alles verlieren können
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
Und wo warst du, als ich Probleme hatte?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
Ich habe nur zwei Arme, ich kann nicht alles tun
J'suis en équipe poto on a souffert
Ich bin im Team, Kumpel, wir haben gelitten
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ich habe vollgetankt, ich streune in der Stadt herum
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ich habe mein Brot verdient, ich rufe die Cousine an
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
Mein Herz ist nicht verschlossen, die Tür ist offen
Au début la musique c'était une découverte
Am Anfang war die Musik eine Entdeckung
C'est l'troisième album, on remet les couverts
Es ist das dritte Album, wir legen wieder los
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
Achtung vor den Fußgängern, der Mann ist ganz grün
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
Man sieht deine Brustwarzen, du bist zu entblößt
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Wir müssen Kastanien machen, ich bin überzogen
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
Es streunt in Marseille herum, das Panoramadach ist offen
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
Polo 4 Ringe, ich bin gut für den Winter
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
Ich habe die Karte kaputt gemacht, ich konnte sie nicht kodieren
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
Es gibt einen Bastard, der die Bullen gerufen hat
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Heute Abend machen wir Halla, ja, der Saal ist voll
Désolé Nene j'étais sur répondeur
Entschuldigung Nene, ich war auf dem Anrufbeantworter
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ich habe vollgetankt, ich streune in der Stadt herum
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ich habe mein Brot verdient, ich rufe die Cousine an
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
13ème Art c'est mon gang
13ème Art ist meine Gang
Tu t'approches on te bang
Kommst du näher, knallen wir dich ab
On a grandi dans le binks
Wir sind im Binks aufgewachsen
On a grandi dans le binks
Wir sind im Binks aufgewachsen
13ème Art c'est mon gang
13ème Art ist meine Gang
Tu t'approches on te bang
Kommst du näher, knallen wir dich ab
On a grandi dans le binks
Wir sind im Binks aufgewachsen
On a grandi dans le binks
Wir sind im Binks aufgewachsen
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ich habe vollgetankt, ich streune in der Stadt herum
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ich habe mein Brot verdient, ich rufe die Cousine an
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Hey, was machst du? Wir hauen auf die Inseln ab
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Wir rauchen, wir trinken, wir machen das entspannt
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok Kumpel, du hast mich auf die Palme gebracht
Tu m'as mis les nerfs
Du hast mich auf die Palme gebracht
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, ich ziehe die Neun-Millimeter
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
Die Neun-Millimeter, die Neun-Millimeter
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok Kumpel, du hast mich auf die Palme gebracht
Tu m'as mis les nerfs
Du hast mich auf die Palme gebracht
Normal je sors le neuf millimètres
Normal, ich ziehe die Neun-Millimeter
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha
Die Neun-Millimeter, die Neun-Millimeter, haha
T'étais au Panier, tu m'as tout dit
Eri al Panier, mi hai detto tutto
Quitter le quartier, kiffer le taudis
Lasciare il quartiere, amare la baraccopoli
J'vais aux Comorres, à Fombouni
Vado alle Comore, a Fombouni
Là depuis t'à'l'heure tu m'as pris pour ta boniche
Da un po' di tempo mi prendi per la tua domestica
J'ai passé la nuit à gamberger à zoner
Ho passato la notte a pensare, a girovagare
Regarder par la fenêtre, voir les avions voler
Guardare fuori dalla finestra, vedere gli aerei volare
Sans l'savoir t'as fait du mal mais il le fallait
Senza saperlo hai fatto del male ma era necessario
Aujourd'hui tu regrettes tout seul au fond de ton palais
Oggi rimpiangi tutto da solo nel tuo palazzo
J'étais à terre, j'ai failli tout perdre
Ero a terra, ho quasi perso tutto
Et t'étais où quand j'avais des problèmes?
E dove eri quando avevo dei problemi?
J'ai que deux bras, je peux pas tout faire
Ho solo due braccia, non posso fare tutto
J'suis en équipe poto on a souffert
Siamo in squadra amico, abbiamo sofferto
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ho fatto il pieno, giro in città
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ho fatto il mio pane, chiamo la cugina
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
Mon cœur il est pas fermé, la porte elle est ouverte
Il mio cuore non è chiuso, la porta è aperta
Au début la musique c'était une découverte
All'inizio la musica era una scoperta
C'est l'troisième album, on remet les couverts
È il terzo album, si rimette il coperto
Hendek aux piétons, le bonhomme est tout vert
Attenzione ai pedoni, l'uomo è tutto verde
On voit tes tétons là t'es trop à découvert
Si vedono i tuoi capezzoli, sei troppo scoperta
Faut faire des marrons j'suis à découvert
Bisogna fare dei soldi, sono scoperto
Ça rôde à Marseille, le toit pano' est ouvert
Si aggira a Marsiglia, il tetto panoramico è aperto
Polo 4 Anneaux, j'suis bien pour l'hiver
Polo 4 Anelli, sto bene per l'inverno
J'ai niqué la carte, j'ai pas pu l'encoder
Ho rovinato la carta, non ho potuto codificarla
Y a un fils de pute qu'a appelé les condés
C'è un figlio di puttana che ha chiamato i poliziotti
Ce soir on fait halla, ouais la salle est bondée
Stasera facciamo festa, sì la sala è piena
Désolé Nene j'étais sur répondeur
Scusa Nene ero sul segreteria telefonica
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ho fatto il pieno, giro in città
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ho fatto il mio pane, chiamo la cugina
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
13ème Art c'est mon gang
13ème Art è la mia gang
Tu t'approches on te bang
Ti avvicini ti facciamo bang
On a grandi dans le binks
Siamo cresciuti nel binks
On a grandi dans le binks
Siamo cresciuti nel binks
13ème Art c'est mon gang
13ème Art è la mia gang
Tu t'approches on te bang
Ti avvicini ti facciamo bang
On a grandi dans le binks
Siamo cresciuti nel binks
On a grandi dans le binks
Siamo cresciuti nel binks
J'ai fait le plein, je zone en ville
Ho fatto il pieno, giro in città
J'ai fait mon pain, j'appelle la zine
Ho fatto il mio pane, chiamo la cugina
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
Wesh tu fais quoi? On s'taille dans les îles
Ehi cosa fai? Andiamo nelle isole
On fume, on boit, on fait ça tranquille
Fumiamo, beviamo, lo facciamo tranquillamente
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok amico mi hai fatto arrabbiare
Tu m'as mis les nerfs
Mi hai fatto arrabbiare
Normal je sors le neuf millimètres
Normale che tiro fuori il nove millimetri
Le neuf millimètres, le neuf millimètres
Il nove millimetri, il nove millimetri
Ok poto tu m'as mis les nerfs
Ok amico mi hai fatto arrabbiare
Tu m'as mis les nerfs
Mi hai fatto arrabbiare
Normal je sors le neuf millimètres
Normale che tiro fuori il nove millimetri
Le neuf millimètres, le neuf millimètres, haha
Il nove millimetri, il nove millimetri, haha

Curiosidades sobre la música 9 milli del Naps

¿Cuándo fue lanzada la canción “9 milli” por Naps?
La canción 9 milli fue lanzada en 2018, en el álbum “À L'Instinct”.
¿Quién compuso la canción “9 milli” de Naps?
La canción “9 milli” de Naps fue compuesta por Nabil Arlabalek.

Músicas más populares de Naps

Otros artistas de Trap