Disenchanted

Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Ray Toro

Letra Traducción

Well I was there on the day
They sold the cause for the queen
And when the lights all went out
We watched our lives on the screen
I hate the ending myself
But it started with an alright scene

It was the roar of the crowd
That gave me heartache to sing
It was a lie when they smiled
And said, you won't feel a thing
And as we ran from the cops
We laughed so hard it would sting

Yeah yeah, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Now will it matter after I'm gone?
Because you never learn a goddamn thing

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to ya

I spent my high school career
Spit on and shoved to agree
So I could watch all my heroes
Sell a car on TV
Bring out the old guillotine
We'll show 'em what we all mean

Yeah yeah, oh

If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Now will it matter long after I'm gone?
Because you never learn a goddamn thing

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to ya

So go, go away, just go, run away
But where did you run to, and where did you hide?
Go find another way, price you pay

Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to ya

You're just a sad song with nothing to say
About a life long wait for a hospital stay
And if you think that I'm wrong
This never meant nothing to ya

At all, at all, at all, at all

Well I was there on the day
Bueno, estuve allí el día
They sold the cause for the queen
en que vendieron la causa por la reina
And when the lights all went out
Y cuando las luces se apagaron
We watched our lives on the screen
vimos nuestras vidas en la pantalla
I hate the ending myself
Odio el final yo mismo
But it started with an alright scene
pero empezó con una escena aceptable
It was the roar of the crowd
Fue el rugido de la multitud
That gave me heartache to sing
lo que me causó dolor al cantar
It was a lie when they smiled
Fue una mentira cuando sonrieron
And said, you won't feel a thing
y dijeron: no sentirás nada
And as we ran from the cops
Y mientras huíamos de la policía
We laughed so hard it would sting
nos reíamos tanto que dolía
Yeah yeah, oh
Sí, sí, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si estoy tan equivocado (tan equivocado, tan equivocado)
How can you listen all night long? (night long, night long)
¿cómo puedes escuchar toda la noche? (toda la noche, toda la noche)
Now will it matter after I'm gone?
¿Importará después de que me haya ido?
Because you never learn a goddamn thing
Porque nunca aprendes una maldita cosa
You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una canción triste sin nada que decir
About a life long wait for a hospital stay
sobre una espera de toda la vida en el hospital
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que estoy equivocado
This never meant nothing to ya
esto nunca significó nada para ti
I spent my high school career
Pasé mi carrera en la escuela secundaria
Spit on and shoved to agree
escupido y empujado para estar de acuerdo
So I could watch all my heroes
para poder ver a todos mis héroes
Sell a car on TV
vender un coche en la televisión
Bring out the old guillotine
Saca la vieja guillotina
We'll show 'em what we all mean
les mostraremos lo que todos queremos decir
Yeah yeah, oh
Sí, sí, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si estoy tan equivocado (tan equivocado, tan equivocado)
How can you listen all night long? (night long, night long)
¿cómo puedes escuchar toda la noche? (toda la noche, toda la noche)
Now will it matter long after I'm gone?
¿Importará después de que me haya ido?
Because you never learn a goddamn thing
Porque nunca aprendes una maldita cosa
You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una canción triste sin nada que decir
About a life long wait for a hospital stay
sobre una espera de toda la vida en el hospital
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que estoy equivocado
This never meant nothing to ya
esto nunca significó nada para ti
So go, go away, just go, run away
Así que ve, vete, simplemente vete, corre
But where did you run to, and where did you hide?
Pero ¿a dónde corriste y dónde te escondiste?
Go find another way, price you pay
Ve y encuentra otro camino, el precio que pagas
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una canción triste sin nada que decir
About a life long wait for a hospital stay
sobre una espera de toda la vida en el hospital
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que estoy equivocado
This never meant nothing to ya
esto nunca significó nada para ti
You're just a sad song with nothing to say
Eres solo una canción triste sin nada que decir
About a life long wait for a hospital stay
sobre una espera de toda la vida en el hospital
And if you think that I'm wrong
Y si piensas que estoy equivocado
This never meant nothing to ya
esto nunca significó nada para ti
At all, at all, at all, at all
En absoluto, en absoluto, en absoluto, en absoluto
Well I was there on the day
Bem, eu estava lá no dia
They sold the cause for the queen
Eles venderam a causa para a rainha
And when the lights all went out
E quando todas as luzes apagaram
We watched our lives on the screen
Nós assistimos nossas vidas pela tela
I hate the ending myself
Eu odeio o meu fim
But it started with an alright scene
Mas começou com uma cena certa
It was the roar of the crowd
Foi o rugido da multidão
That gave me heartache to sing
Que me deu dor de cabeça para cantar
It was a lie when they smiled
Era uma mentira quando eles riram
And said, you won't feel a thing
E disseram, você não sentirá nada
And as we ran from the cops
E conforme corríamos dos policiais
We laughed so hard it would sting
Riamos tão alto que doía
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Se sou tão errado (tão errado, tão errado)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Como você pode escutar a noite inteira? (Noite inteira, noite inteira)
Now will it matter after I'm gone?
Agora isso vai importar quando eu tiver ido?
Because you never learn a goddamn thing
Porque você nunca aprende droga nenhuma
You're just a sad song with nothing to say
Você é apenas uma canção triste com nada a dizer
About a life long wait for a hospital stay
Sobre uma vida inteira esperando pra ficar em um hospital
And if you think that I'm wrong
E se você acha que estou errado
This never meant nothing to ya
Isso nunca significou nada pra você
I spent my high school career
Eu passei meu tempo de colegial
Spit on and shoved to agree
Cuspindo e empurrando para concordar
So I could watch all my heroes
Então pude observar todos os meus heróis
Sell a car on TV
Vender um carro na TV
Bring out the old guillotine
Traga a velha guilhotina
We'll show 'em what we all mean
Vamos mostrar a eles tudo que queremos dizer
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Se sou tão errado (tão errado, tão errado)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Como você pode escutar a noite inteira? (Noite inteira, noite inteira)
Now will it matter long after I'm gone?
Agora isso vai importar quando eu tiver ido?
Because you never learn a goddamn thing
Porque você nunca aprende droga nenhuma
You're just a sad song with nothing to say
Você é apenas uma canção triste com nada a dizer
About a life long wait for a hospital stay
Sobre uma vida inteira esperando pra ficar em um hospital
And if you think that I'm wrong
E se você acha que estou errado
This never meant nothing to ya
Isso nunca significou nada pra você
So go, go away, just go, run away
Então vá, vai embora, apenas vá, fuja
But where did you run to, and where did you hide?
Mas pra onde você correu e onde você se escondeu?
Go find another way, price you pay
Vá achar outra maneira, é o preço que você paga
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Você é apenas uma canção triste com nada a dizer
About a life long wait for a hospital stay
Sobre uma vida inteira esperando pra ficar em um hospital
And if you think that I'm wrong
E se você acha que estou errado
This never meant nothing to ya
Isso nunca significou nada pra você
You're just a sad song with nothing to say
Você é apenas uma canção triste com nada a dizer
About a life long wait for a hospital stay
Sobre uma vida inteira esperando pra ficar em um hospital
And if you think that I'm wrong
E se você acha que estou errado
This never meant nothing to ya
Isso nunca significou nada pra você
At all, at all, at all, at all
De forma alguma, de forma alguma, de forma alguma, de forma alguma
Well I was there on the day
Eh bien, j'étais là le jour
They sold the cause for the queen
Où ils ont vendu la cause pour la reine
And when the lights all went out
Et quand toutes les lumières se sont éteintes
We watched our lives on the screen
Nous avons regardé nos vies sur l'écran
I hate the ending myself
Je déteste la fin moi-même
But it started with an alright scene
Mais ça a commencé avec une scène correcte
It was the roar of the crowd
C'était le rugissement de la foule
That gave me heartache to sing
Qui me donnait mal au cœur de chanter
It was a lie when they smiled
C'était un mensonge quand ils souriaient
And said, you won't feel a thing
Et disaient, tu ne ressentiras rien
And as we ran from the cops
Et alors que nous fuyions les flics
We laughed so hard it would sting
Nous avons ri si fort que ça piquait
Yeah yeah, oh
Ouais ouais, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si j'ai si tort (si tort, si tort)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Comment peux-tu écouter toute la nuit? (toute la nuit, toute la nuit)
Now will it matter after I'm gone?
Est-ce que cela aura de l'importance après mon départ?
Because you never learn a goddamn thing
Parce que tu n'apprends jamais une foutue chose
You're just a sad song with nothing to say
Tu n'es qu'une triste chanson sans rien à dire
About a life long wait for a hospital stay
Sur une attente de toute une vie pour un séjour à l'hôpital
And if you think that I'm wrong
Et si tu penses que j'ai tort
This never meant nothing to ya
Cela n'a jamais rien signifié pour toi
I spent my high school career
J'ai passé ma carrière au lycée
Spit on and shoved to agree
Craché dessus et poussé à être d'accord
So I could watch all my heroes
Pour que je puisse regarder tous mes héros
Sell a car on TV
Vendre une voiture à la télé
Bring out the old guillotine
Sortez l'ancienne guillotine
We'll show 'em what we all mean
Nous leur montrerons ce que nous voulons tous dire
Yeah yeah, oh
Ouais ouais, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Si j'ai si tort (si tort, si tort)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Comment peux-tu écouter toute la nuit? (toute la nuit, toute la nuit)
Now will it matter long after I'm gone?
Est-ce que cela aura de l'importance longtemps après mon départ?
Because you never learn a goddamn thing
Parce que tu n'apprends jamais une foutue chose
You're just a sad song with nothing to say
Tu n'es qu'une triste chanson sans rien à dire
About a life long wait for a hospital stay
Sur une attente de toute une vie pour un séjour à l'hôpital
And if you think that I'm wrong
Et si tu penses que j'ai tort
This never meant nothing to ya
Cela n'a jamais rien signifié pour toi
So go, go away, just go, run away
Alors va-t'en, va-t'en, juste va-t'en, fuis
But where did you run to, and where did you hide?
Mais où es-tu allé, et où t'es-tu caché?
Go find another way, price you pay
Trouve une autre façon, le prix à payer
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Tu n'es qu'une triste chanson sans rien à dire
About a life long wait for a hospital stay
Sur une attente de toute une vie pour un séjour à l'hôpital
And if you think that I'm wrong
Et si tu penses que j'ai tort
This never meant nothing to ya
Cela n'a jamais rien signifié pour toi
You're just a sad song with nothing to say
Tu n'es qu'une triste chanson sans rien à dire
About a life long wait for a hospital stay
Sur une attente de toute une vie pour un séjour à l'hôpital
And if you think that I'm wrong
Et si tu penses que j'ai tort
This never meant nothing to ya
Cela n'a jamais rien signifié pour toi
At all, at all, at all, at all
Du tout, du tout, du tout, du tout
Well I was there on the day
Nun, ich war dort an dem Tag
They sold the cause for the queen
Sie verkauften die Sache für die Königin
And when the lights all went out
Und als alle Lichter ausgingen
We watched our lives on the screen
Wir sahen unser Leben auf dem Bildschirm
I hate the ending myself
Ich hasse das Ende selbst
But it started with an alright scene
Aber es begann mit einer ganz guten Szene
It was the roar of the crowd
Es war das Brüllen der Menge
That gave me heartache to sing
Das gab mir Herzschmerz zu singen
It was a lie when they smiled
Es war eine Lüge, als sie lächelten
And said, you won't feel a thing
Und sagten, du wirst nichts fühlen
And as we ran from the cops
Und als wir vor den Polizisten wegrannten
We laughed so hard it would sting
Wir lachten so sehr, dass es wehtat
Yeah yeah, oh
Ja ja, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Wenn ich so falsch liege (so falsch, so falsch)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Wie kannst du die ganze Nacht lang zuhören? (Nacht lang, Nacht lang)
Now will it matter after I'm gone?
Wird es eine Rolle spielen, nachdem ich weg bin?
Because you never learn a goddamn thing
Denn du lernst nie einen verdammten Dinge
You're just a sad song with nothing to say
Du bist nur ein trauriges Lied mit nichts zu sagen
About a life long wait for a hospital stay
Über ein lebenslanges Warten auf einen Krankenhausaufenthalt
And if you think that I'm wrong
Und wenn du denkst, dass ich falsch liege
This never meant nothing to ya
Das hat dir nie etwas bedeutet
I spent my high school career
Ich verbrachte meine Highschool-Karriere
Spit on and shoved to agree
Angepöbelt und geschubst, um zuzustimmen
So I could watch all my heroes
Damit ich all meine Helden sehen konnte
Sell a car on TV
Ein Auto im Fernsehen verkaufen
Bring out the old guillotine
Holt die alte Guillotine raus
We'll show 'em what we all mean
Wir zeigen ihnen, was wir alle meinen
Yeah yeah, oh
Ja ja, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Wenn ich so falsch liege (so falsch, so falsch)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Wie kannst du die ganze Nacht lang zuhören? (Nacht lang, Nacht lang)
Now will it matter long after I'm gone?
Wird es eine Rolle spielen, lange nachdem ich weg bin?
Because you never learn a goddamn thing
Denn du lernst nie einen verdammten Dinge
You're just a sad song with nothing to say
Du bist nur ein trauriges Lied mit nichts zu sagen
About a life long wait for a hospital stay
Über ein lebenslanges Warten auf einen Krankenhausaufenthalt
And if you think that I'm wrong
Und wenn du denkst, dass ich falsch liege
This never meant nothing to ya
Das hat dir nie etwas bedeutet
So go, go away, just go, run away
Also geh, geh weg, einfach geh, lauf weg
But where did you run to, and where did you hide?
Aber wohin bist du gelaufen und wo hast du dich versteckt?
Go find another way, price you pay
Suche einen anderen Weg, Preis, den du bezahlst
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Du bist nur ein trauriges Lied mit nichts zu sagen
About a life long wait for a hospital stay
Über ein lebenslanges Warten auf einen Krankenhausaufenthalt
And if you think that I'm wrong
Und wenn du denkst, dass ich falsch liege
This never meant nothing to ya
Das hat dir nie etwas bedeutet
You're just a sad song with nothing to say
Du bist nur ein trauriges Lied mit nichts zu sagen
About a life long wait for a hospital stay
Über ein lebenslanges Warten auf einen Krankenhausaufenthalt
And if you think that I'm wrong
Und wenn du denkst, dass ich falsch liege
This never meant nothing to ya
Das hat dir nie etwas bedeutet
At all, at all, at all, at all
Überhaupt nicht, überhaupt nicht, überhaupt nicht, überhaupt nicht
Well I was there on the day
Ebbene, ero lì quel giorno
They sold the cause for the queen
Hanno venduto la causa per la regina
And when the lights all went out
E quando le luci si sono spente tutte
We watched our lives on the screen
Abbiamo guardato le nostre vite sullo schermo
I hate the ending myself
Odio la fine io stesso
But it started with an alright scene
Ma è iniziato con una scena abbastanza buona
It was the roar of the crowd
Era il ruggito della folla
That gave me heartache to sing
Che mi dava il mal di cuore per cantare
It was a lie when they smiled
Era una bugia quando sorridevano
And said, you won't feel a thing
E dicevano, non sentirai nulla
And as we ran from the cops
E mentre scappavamo dalla polizia
We laughed so hard it would sting
Abbiamo riso così forte che bruciava
Yeah yeah, oh
Sì sì, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Se ho così torto (così torto, così torto)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Come puoi ascoltare tutta la notte? (tutta la notte, tutta la notte)
Now will it matter after I'm gone?
Ora avrà importanza dopo che me ne sarò andato?
Because you never learn a goddamn thing
Perché non impari mai un dannato nulla
You're just a sad song with nothing to say
Sei solo una triste canzone senza nulla da dire
About a life long wait for a hospital stay
Su una lunga attesa di vita per un ricovero in ospedale
And if you think that I'm wrong
E se pensi che io abbia torto
This never meant nothing to ya
Questo non ha mai significato nulla per te
I spent my high school career
Ho passato la mia carriera liceale
Spit on and shoved to agree
Sputato e spinto a concordare
So I could watch all my heroes
Così potevo guardare tutti i miei eroi
Sell a car on TV
Vendere un'auto in TV
Bring out the old guillotine
Tira fuori la vecchia ghigliottina
We'll show 'em what we all mean
Mostreremo a tutti cosa intendiamo
Yeah yeah, oh
Sì sì, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Se ho così torto (così torto, così torto)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Come puoi ascoltare tutta la notte? (tutta la notte, tutta la notte)
Now will it matter long after I'm gone?
Ora avrà importanza molto tempo dopo che me ne sarò andato?
Because you never learn a goddamn thing
Perché non impari mai un dannato nulla
You're just a sad song with nothing to say
Sei solo una triste canzone senza nulla da dire
About a life long wait for a hospital stay
Su una lunga attesa di vita per un ricovero in ospedale
And if you think that I'm wrong
E se pensi che io abbia torto
This never meant nothing to ya
Questo non ha mai significato nulla per te
So go, go away, just go, run away
Quindi vai, vai via, solo vai, scappa
But where did you run to, and where did you hide?
Ma dove sei corso, e dove ti sei nascosto?
Go find another way, price you pay
Vai a trovare un altro modo, il prezzo che paghi
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Sei solo una triste canzone senza nulla da dire
About a life long wait for a hospital stay
Su una lunga attesa di vita per un ricovero in ospedale
And if you think that I'm wrong
E se pensi che io abbia torto
This never meant nothing to ya
Questo non ha mai significato nulla per te
You're just a sad song with nothing to say
Sei solo una triste canzone senza nulla da dire
About a life long wait for a hospital stay
Su una lunga attesa di vita per un ricovero in ospedale
And if you think that I'm wrong
E se pensi che io abbia torto
This never meant nothing to ya
Questo non ha mai significato nulla per te
At all, at all, at all, at all
Affatto, affatto, affatto, affatto
Well I was there on the day
Nah, aku ada di sana pada hari itu
They sold the cause for the queen
Mereka menjual tujuan untuk sang ratu
And when the lights all went out
Dan ketika semua lampu padam
We watched our lives on the screen
Kami menonton hidup kami di layar
I hate the ending myself
Aku benci akhir cerita itu
But it started with an alright scene
Tapi itu dimulai dengan adegan yang cukup baik
It was the roar of the crowd
Itu adalah raungan dari kerumunan
That gave me heartache to sing
Yang memberiku sakit hati untuk bernyanyi
It was a lie when they smiled
Itu adalah kebohongan ketika mereka tersenyum
And said, you won't feel a thing
Dan berkata, kamu tidak akan merasakan apa-apa
And as we ran from the cops
Dan ketika kami lari dari polisi
We laughed so hard it would sting
Kami tertawa begitu keras sampai perih
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Jika aku sangat salah (sangat salah, sangat salah)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Bagaimana kamu bisa mendengarkan sepanjang malam? (sepanjang malam, sepanjang malam)
Now will it matter after I'm gone?
Sekarang apakah itu penting setelah aku pergi?
Because you never learn a goddamn thing
Karena kamu tidak pernah belajar sesuatu yang berarti
You're just a sad song with nothing to say
Kamu hanya lagu sedih tanpa apa-apa untuk dikatakan
About a life long wait for a hospital stay
Tentang penantian seumur hidup untuk tinggal di rumah sakit
And if you think that I'm wrong
Dan jika kamu pikir aku salah
This never meant nothing to ya
Ini tidak pernah berarti apa-apa bagimu
I spent my high school career
Aku menghabiskan karir sekolah menengahku
Spit on and shoved to agree
Diludahi dan didorong untuk setuju
So I could watch all my heroes
Jadi aku bisa menonton semua pahlawanku
Sell a car on TV
Menjual mobil di TV
Bring out the old guillotine
Bawa keluar guillotine tua
We'll show 'em what we all mean
Kami akan tunjukkan apa arti kita semua
Yeah yeah, oh
Yeah yeah, oh
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
Jika aku sangat salah (sangat salah, sangat salah)
How can you listen all night long? (night long, night long)
Bagaimana kamu bisa mendengarkan sepanjang malam? (sepanjang malam, sepanjang malam)
Now will it matter long after I'm gone?
Sekarang apakah itu penting setelah aku pergi?
Because you never learn a goddamn thing
Karena kamu tidak pernah belajar sesuatu yang berarti
You're just a sad song with nothing to say
Kamu hanya lagu sedih tanpa apa-apa untuk dikatakan
About a life long wait for a hospital stay
Tentang penantian seumur hidup untuk tinggal di rumah sakit
And if you think that I'm wrong
Dan jika kamu pikir aku salah
This never meant nothing to ya
Ini tidak pernah berarti apa-apa bagimu
So go, go away, just go, run away
Jadi pergi, pergi saja, pergi, lari saja
But where did you run to, and where did you hide?
Tapi kemana kamu lari, dan dimana kamu bersembunyi?
Go find another way, price you pay
Cari cara lain, harga yang harus kamu bayar
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
You're just a sad song with nothing to say
Kamu hanya lagu sedih tanpa apa-apa untuk dikatakan
About a life long wait for a hospital stay
Tentang penantian seumur hidup untuk tinggal di rumah sakit
And if you think that I'm wrong
Dan jika kamu pikir aku salah
This never meant nothing to ya
Ini tidak pernah berarti apa-apa bagimu
You're just a sad song with nothing to say
Kamu hanya lagu sedih tanpa apa-apa untuk dikatakan
About a life long wait for a hospital stay
Tentang penantian seumur hidup untuk tinggal di rumah sakit
And if you think that I'm wrong
Dan jika kamu pikir aku salah
This never meant nothing to ya
Ini tidak pernah berarti apa-apa bagimu
At all, at all, at all, at all
Sama sekali, sama sekali, sama sekali, sama sekali
Well I was there on the day
ฉันอยู่ที่นั่นในวันที่
They sold the cause for the queen
พวกเขาขายเหตุผลเพื่อราชินี
And when the lights all went out
และเมื่อไฟทั้งหมดดับ
We watched our lives on the screen
เราดูชีวิตของเราบนจอภาพ
I hate the ending myself
ฉันเกลียดจบที่ตัวเอง
But it started with an alright scene
แต่มันเริ่มด้วยฉากที่ดี
It was the roar of the crowd
มันคือการตะโกนของฝูงชน
That gave me heartache to sing
ที่ทำให้ฉันเจ็บปวดจากการร้องเพลง
It was a lie when they smiled
มันเป็นการโกหกเมื่อพวกเขายิ้ม
And said, you won't feel a thing
และบอกว่าคุณจะไม่รู้สึกอะไร
And as we ran from the cops
และขณะที่เราวิ่งหนีจากตำรวจ
We laughed so hard it would sting
เราหัวเราะแรงจนรู้สึกแสบ
Yeah yeah, oh
ใช่ใช่ โอ้
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
ถ้าฉันผิด (ผิด ผิด)
How can you listen all night long? (night long, night long)
ทำไมคุณฟังทั้งคืน? (คืน คืน)
Now will it matter after I'm gone?
หลังจากที่ฉันจากไปแล้วมันจะมีความสำคัญหรือไม่?
Because you never learn a goddamn thing
เพราะคุณไม่เคยเรียนรู้อะไรเลย
You're just a sad song with nothing to say
คุณเพียงแค่เพลงที่เศร้าโศกที่ไม่มีอะไรจะพูด
About a life long wait for a hospital stay
เกี่ยวกับการรอคอยทั้งชีวิตสำหรับการพักผ่อนในโรงพยาบาล
And if you think that I'm wrong
และถ้าคุณคิดว่าฉันผิด
This never meant nothing to ya
นี่ไม่เคยหมายความอะไรกับคุณเลย
I spent my high school career
ฉันใช้ชีวิตในช่วงมัธยมศึกษา
Spit on and shoved to agree
ถูกข่มขู่และถูกผลักไปเพื่อยอมรับ
So I could watch all my heroes
เพื่อให้ฉันสามารถดูวีรบุรุษทั้งหมดของฉัน
Sell a car on TV
ขายรถบนทีวี
Bring out the old guillotine
เอากิโยตีนเก่าออกมา
We'll show 'em what we all mean
เราจะโชว์ให้พวกเขาเห็นว่าเราหมายถึงอะไร
Yeah yeah, oh
ใช่ใช่ โอ้
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
ถ้าฉันผิด (ผิด ผิด)
How can you listen all night long? (night long, night long)
ทำไมคุณฟังทั้งคืน? (คืน คืน)
Now will it matter long after I'm gone?
หลังจากที่ฉันจากไปแล้วมันจะมีความสำคัญหรือไม่?
Because you never learn a goddamn thing
เพราะคุณไม่เคยเรียนรู้อะไรเลย
You're just a sad song with nothing to say
คุณเพียงแค่เพลงที่เศร้าโศกที่ไม่มีอะไรจะพูด
About a life long wait for a hospital stay
เกี่ยวกับการรอคอยทั้งชีวิตสำหรับการพักผ่อนในโรงพยาบาล
And if you think that I'm wrong
และถ้าคุณคิดว่าฉันผิด
This never meant nothing to ya
นี่ไม่เคยหมายความอะไรกับคุณเลย
So go, go away, just go, run away
ดังนั้นไป, ไปเถอะ, ไป, วิ่งหนี
But where did you run to, and where did you hide?
แต่คุณวิ่งไปที่ไหน, และคุณซ่อนตัวที่ไหน?
Go find another way, price you pay
ไปหาทางอื่น, ราคาที่คุณต้องจ่าย
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, โอ้, โอ้
You're just a sad song with nothing to say
คุณเพียงแค่เพลงที่เศร้าโศกที่ไม่มีอะไรจะพูด
About a life long wait for a hospital stay
เกี่ยวกับการรอคอยทั้งชีวิตสำหรับการพักผ่อนในโรงพยาบาล
And if you think that I'm wrong
และถ้าคุณคิดว่าฉันผิด
This never meant nothing to ya
นี่ไม่เคยหมายความอะไรกับคุณเลย
You're just a sad song with nothing to say
คุณเพียงแค่เพลงที่เศร้าโศกที่ไม่มีอะไรจะพูด
About a life long wait for a hospital stay
เกี่ยวกับการรอคอยทั้งชีวิตสำหรับการพักผ่อนในโรงพยาบาล
And if you think that I'm wrong
และถ้าคุณคิดว่าฉันผิด
This never meant nothing to ya
นี่ไม่เคยหมายความอะไรกับคุณเลย
At all, at all, at all, at all
เลย, เลย, เลย, เลย
Well I was there on the day
那天我在现场
They sold the cause for the queen
他们为了女王出售了事业
And when the lights all went out
当所有的灯都熄灭了
We watched our lives on the screen
我们在屏幕上看着我们的生活
I hate the ending myself
我自己讨厌这个结局
But it started with an alright scene
但它开始于一个还不错的场景
It was the roar of the crowd
那是人群的咆哮
That gave me heartache to sing
让我唱歌时心痛
It was a lie when they smiled
他们微笑说你不会感到任何痛苦时
And said, you won't feel a thing
那是个谎言
And as we ran from the cops
当我们从警察那里逃跑
We laughed so hard it would sting
我们笑得如此之大会刺痛
Yeah yeah, oh
是的,是的,哦
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
如果我错了(错了,错了)
How can you listen all night long? (night long, night long)
你怎么能听一整夜呢?(整夜,整夜)
Now will it matter after I'm gone?
我走后它还会有关系吗?
Because you never learn a goddamn thing
因为你从未学过一点该死的东西
You're just a sad song with nothing to say
你只是一首没有什么要说的悲伤的歌
About a life long wait for a hospital stay
关于一生的等待住院治疗
And if you think that I'm wrong
如果你认为我错了
This never meant nothing to ya
这对你来说从未有过任何意义
I spent my high school career
我度过了我的高中生涯
Spit on and shoved to agree
被唾弃和推动去同意
So I could watch all my heroes
所以我可以看着我的英雄们
Sell a car on TV
在电视上卖车
Bring out the old guillotine
拿出旧的断头台
We'll show 'em what we all mean
我们会向他们展示我们的意思
Yeah yeah, oh
是的,是的,哦
If I'm so wrong (so wrong, so wrong)
如果我错了(错了,错了)
How can you listen all night long? (night long, night long)
你怎么能听一整夜呢?(整夜,整夜)
Now will it matter long after I'm gone?
我走后它还会有关系吗?
Because you never learn a goddamn thing
因为你从未学过一点该死的东西
You're just a sad song with nothing to say
你只是一首没有什么要说的悲伤的歌
About a life long wait for a hospital stay
关于一生的等待住院治疗
And if you think that I'm wrong
如果你认为我错了
This never meant nothing to ya
这对你来说从未有过任何意义
So go, go away, just go, run away
所以去吧,走吧,就去吧,逃跑吧
But where did you run to, and where did you hide?
但你跑到哪里去了,你在哪里藏起来?
Go find another way, price you pay
去找另一种方式,你要付出的代价
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa
哇,哇,哇,哇,哇,哇
You're just a sad song with nothing to say
你只是一首没有什么要说的悲伤的歌
About a life long wait for a hospital stay
关于一生的等待住院治疗
And if you think that I'm wrong
如果你认为我错了
This never meant nothing to ya
这对你来说从未有过任何意义
You're just a sad song with nothing to say
你只是一首没有什么要说的悲伤的歌
About a life long wait for a hospital stay
关于一生的等待住院治疗
And if you think that I'm wrong
如果你认为我错了
This never meant nothing to ya
这对你来说从未有过任何意义
At all, at all, at all, at all
根本就没有,没有,没有,没有

Curiosidades sobre la música Disenchanted del My Chemical Romance

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Disenchanted” por My Chemical Romance?
My Chemical Romance lanzó la canción en los álbumes “The Black Parade” en 2006, “The Black Parade Is Dead!” en 2008, “The Black Parade / Living with Ghosts (The 10th Anniversary Edition)” en 2016 y “The Black Parade/Living with Ghosts” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Disenchanted” de My Chemical Romance?
La canción “Disenchanted” de My Chemical Romance fue compuesta por Bob Bryar, Frank Iero, Gerard Way, Michael Way, Ray Toro.

Músicas más populares de My Chemical Romance

Otros artistas de Emo