Can't keep meetin' like this
All this sneakin' around and shit
Better be real, can't be beggin' this year
One of us hitting the switch
Better go Nick there, in this bitch
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch (yeah)
Back out, bully in bed
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
Cakebook comes to the weak boy there
Shy comes first and the rest can wait
No time for needs, other than me
Might just fuck you to the knee
High on drama, I don't give a fuck about karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Switch, whisper any boy that talks
If a boy chats, then Shygirl walks
Done with long talk, sick of this ish
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Won't be a hollaback bitch
Breathe in
Breathe out
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Won't be a hollaback bitch
You like when I touch it like this
Make you wanna holla back, shit
She a lil' freak on freak
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
Hands tied up again (mmm)
It's a thin line within
Tight dress, she a problem
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
Here we 'bout to start somethin'
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Vroom, vroom, that's the force
Yeah, I pull up with Porsche
She gon' fuck me of course (Yeah)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Won't be a hollaback bitch (no)
Won't be a hollaback bitch
I won't be a hollaback bitch, no
Won't be a hollaback bitch
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Won't be a hollaback bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Won't be a hollaback bitch
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Can't keep meetin' like this
No podemos seguir encontrándonos así
All this sneakin' around and shit
Todo este escondite y mierda
Better be real, can't be beggin' this year
Mejor que sea real, no puedo estar rogando este año
One of us hitting the switch
Uno de nosotros activando el interruptor
Better go Nick there, in this bitch
Mejor ve a Nick allí, en esta perra
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Tropezando con el hueso en ambos, perra
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Sabiendo esa mierda, rascando esa picazón, harto de esta mierda
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch (yeah)
No seré una perra que responde (sí)
Back out, bully in bed
Retrocede, matón en la cama
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
No me importa dar una mamada (no mamada)
Cakebook comes to the weak boy there
El libro de pasteles llega al chico débil allí
Shy comes first and the rest can wait
La timidez viene primero y el resto puede esperar
No time for needs, other than me
No hay tiempo para necesidades, aparte de mí
Might just fuck you to the knee
Podría simplemente follarte hasta la rodilla
High on drama, I don't give a fuck about karma
Alto en drama, no me importa la mierda sobre el karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Déjalo en visto, puedes llamar si quieres
Switch, whisper any boy that talks
Cambio, susurra cualquier chico que hable
If a boy chats, then Shygirl walks
Si un chico charla, entonces Shygirl se va
Done with long talk, sick of this ish
Hecho con la charla larga, harto de esta mierda
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Breathe in
Respira
Breathe out
Exhala
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
No-no-no seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
You like when I touch it like this
Te gusta cuando lo toco así
Make you wanna holla back, shit
Te hace querer responder, mierda
She a lil' freak on freak
Ella es una pequeña pervertida
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
No le importa, ella va a elegir un deseo (elige un deseo)
Hands tied up again (mmm)
Manos atadas de nuevo (mmm)
It's a thin line within
Es una línea delgada dentro
Tight dress, she a problem
Vestido apretado, ella es un problema
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
La tengo estirada en el coupé con la sauna (maldita)
Here we 'bout to start somethin'
Aquí estamos a punto de empezar algo
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Verdadero negro en Londres (verdadero negro en Londres)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Hacer que el ritmo cardíaco salte (hacer que el ritmo cardíaco salte)
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Buena polla viniendo directamente de la fuente (directamente de la fuente)
Vroom, vroom, that's the force
Vroom, vroom, esa es la fuerza
Yeah, I pull up with Porsche
Sí, llego con Porsche
She gon' fuck me of course (Yeah)
Ella va a follarme por supuesto (Sí)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Sí, no, no seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
No seré una perra que responde (por supuesto, ella quiere que la llame de nuevo, ¿sabes?)
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Perra, perra, perra, perra, perra, perra (Sí)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Perra, perra, perra, perra, perra, perra (Me gusta a dónde va esto)
Won't be a hollaback bitch (no)
No seré una perra que responde (no)
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
I won't be a hollaback bitch, no
No seré una perra que responde, no
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
No-no-no seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra, perra
Won't be a hollaback bitch
No seré una perra que responde
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
A menos que quieras que la llame de nuevo, ya sabes (mmm, tiempo de demonio)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Perra, perra, perra, perra, perra
Can't keep meetin' like this
Não podemos continuar nos encontrando assim
All this sneakin' around and shit
Toda essa furtividade e merda
Better be real, can't be beggin' this year
Melhor ser real, não posso estar implorando este ano
One of us hitting the switch
Um de nós acionando o interruptor
Better go Nick there, in this bitch
Melhor ir Nick lá, nessa vadia
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Tropeçando no osso em ambos nós, vadia
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Sabendo dessa merda, coça essa coceira, cansado dessa merda
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch (yeah)
Não serei uma vadia de retorno (sim)
Back out, bully in bed
Recuar, valentão na cama
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
Não dou a mínima para dar uma chupada (sem chupada)
Cakebook comes to the weak boy there
Cakebook chega ao garoto fraco lá
Shy comes first and the rest can wait
A timidez vem primeiro e o resto pode esperar
No time for needs, other than me
Sem tempo para necessidades, além de mim
Might just fuck you to the knee
Pode apenas te foder até o joelho
High on drama, I don't give a fuck about karma
Alto no drama, não dou a mínima para o karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Deixo ele no lido, você pode ligar se quiser
Switch, whisper any boy that talks
Interruptor, sussurro qualquer garoto que fala
If a boy chats, then Shygirl walks
Se um garoto conversa, então Shygirl anda
Done with long talk, sick of this ish
Feito com conversa longa, cansado dessa merda
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Breathe in
Respire
Breathe out
Expire
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Não-não-não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
You like when I touch it like this
Você gosta quando eu toco assim
Make you wanna holla back, shit
Faz você querer responder, merda
She a lil' freak on freak
Ela é uma pequena pervertida
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
Não se importa, ela vai escolher um desejo (escolher um desejo)
Hands tied up again (mmm)
Mãos amarradas novamente (mmm)
It's a thin line within
É uma linha tênue dentro
Tight dress, she a problem
Vestido apertado, ela é um problema
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
Deixou ela esticada no cupê com a sauna (droga)
Here we 'bout to start somethin'
Aqui estamos prestes a começar algo
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Negão real em Londres (negão real em Londres)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Puxa a frequência cardíaca pulando (puxa a frequência cardíaca pulando)
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Bom pau vindo direto da fonte (direto da fonte)
Vroom, vroom, that's the force
Vrum, vrum, essa é a força
Yeah, I pull up with Porsche
Sim, eu apareço com Porsche
She gon' fuck me of course (Yeah)
Ela vai me foder, claro (Sim)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Sim, não, não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
Não serei uma vadia de retorno (claro, ela quer que eu ligue de volta, sabe?)
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia (Sim)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia (Eu gosto para onde isso está indo)
Won't be a hollaback bitch (no)
Não serei uma vadia de retorno (não)
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
I won't be a hollaback bitch, no
Não serei uma vadia de retorno, não
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Não-não-não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Won't be a hollaback bitch
Não serei uma vadia de retorno
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
A menos que você queira que eu ligue de volta, sabe (mmm, hora do demônio)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Vadia, vadia, vadia, vadia, vadia
Can't keep meetin' like this
On ne peut pas continuer à se rencontrer comme ça
All this sneakin' around and shit
Toute cette discrétion et merde
Better be real, can't be beggin' this year
Il vaut mieux être réel, je ne peux pas mendier cette année
One of us hitting the switch
L'un de nous appuie sur le bouton
Better go Nick there, in this bitch
Il vaut mieux aller voir Nick là, dans cette chienne
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Trébucher sur l'os sur nous deux, chienne
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Sachant que cette merde, gratte cette démangeaison, marre de cette merde
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch (yeah)
Je ne serai pas une chienne qui répond (ouais)
Back out, bully in bed
Recule, brute au lit
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
Je m'en fous de faire une fellation (pas de fellation)
Cakebook comes to the weak boy there
Le livre de gâteaux vient au garçon faible là
Shy comes first and the rest can wait
La timidité vient en premier et le reste peut attendre
No time for needs, other than me
Pas de temps pour les besoins, autre que moi
Might just fuck you to the knee
Je pourrais juste te baiser jusqu'au genou
High on drama, I don't give a fuck about karma
Accro au drame, je me fous du karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Laisse-le en attente, tu peux appeler si tu veux
Switch, whisper any boy that talks
Change, murmure à n'importe quel garçon qui parle
If a boy chats, then Shygirl walks
Si un garçon bavarde, alors Shygirl s'en va
Done with long talk, sick of this ish
Fini les longues discussions, marre de cette merde
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Breathe in
Respire
Breathe out
Expire
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
You like when I touch it like this
Tu aimes quand je le touche comme ça
Make you wanna holla back, shit
Ça te donne envie de répondre, merde
She a lil' freak on freak
Elle est un peu perverse sur perverse
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
Je m'en fous, elle va choisir un vœu (choisir un vœu)
Hands tied up again (mmm)
Les mains sont à nouveau attachées (mmm)
It's a thin line within
C'est une ligne mince à l'intérieur
Tight dress, she a problem
Robe serrée, elle est un problème
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
Elle est étirée dans le coupé avec le sauna (damn)
Here we 'bout to start somethin'
Ici, on est sur le point de commencer quelque chose
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Vrai mec à Londres (vrai mec à Londres)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Fais monter le rythme cardiaque (fais monter le rythme cardiaque)
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Bonne bite venant directement de la source (directement de la source)
Vroom, vroom, that's the force
Vroom, vroom, c'est la force
Yeah, I pull up with Porsche
Ouais, j'arrive avec Porsche
She gon' fuck me of course (Yeah)
Elle va me baiser bien sûr (Ouais)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Ouais, non, je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
Je ne serai pas une chienne qui répond (bien sûr, elle veut que je la rappelle, tu sais ?)
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne (Ouais)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne (J'aime où ça mène)
Won't be a hollaback bitch (no)
Je ne serai pas une chienne qui répond (non)
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
I won't be a hollaback bitch, no
Je ne serai pas une chienne qui répond, non
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Won't be a hollaback bitch
Je ne serai pas une chienne qui répond
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
À moins que tu ne veuilles que je la rappelle, tu sais (mmm, temps de démon)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Chienne, chienne, chienne, chienne, chienne
Can't keep meetin' like this
Können uns nicht weiter so treffen
All this sneakin' around and shit
All dieses heimliche Herumschleichen und Scheiß
Better be real, can't be beggin' this year
Besser es ist echt, kann dieses Jahr nicht betteln
One of us hitting the switch
Einer von uns drückt den Schalter
Better go Nick there, in this bitch
Besser geh Nick da, in dieser Schlampe
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Trippen aus Knochen auf uns beide, Schlampe
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Wissen, dass Scheiß, kratz diesen Juckreiz, satt von diesem Mist
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch (yeah)
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein (ja)
Back out, bully in bed
Zurückziehen, Tyrann im Bett
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
Scheiß drauf, keinen Kopf zu geben (keinen Kopf)
Cakebook comes to the weak boy there
Kuchenbuch kommt zum schwachen Jungen da
Shy comes first and the rest can wait
Schüchtern kommt zuerst und der Rest kann warten
No time for needs, other than me
Keine Zeit für Bedürfnisse, außer mir
Might just fuck you to the knee
Könnte dich einfach bis zum Knie ficken
High on drama, I don't give a fuck about karma
Hoch auf Drama, ich scheiß auf Karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Lass ihn auf gelesen, du kannst anrufen, wenn du willst
Switch, whisper any boy that talks
Schalter, flüstere jedem Jungen, der spricht
If a boy chats, then Shygirl walks
Wenn ein Junge plaudert, dann geht Shygirl
Done with long talk, sick of this ish
Fertig mit langem Reden, satt von diesem Mist
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Breathe in
Einatmen
Breathe out
Ausatmen
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Werde-werde-werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
You like when I touch it like this
Du magst es, wenn ich es so berühre
Make you wanna holla back, shit
Macht dich wollen zurückrufen, Scheiße
She a lil' freak on freak
Sie ist ein kleiner Freak auf Freak
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
Ist egal, sie wird sich einen Wunsch aussuchen (einen Wunsch aussuchen)
Hands tied up again (mmm)
Hände wieder gebunden (mmm)
It's a thin line within
Es ist eine dünne Linie darin
Tight dress, she a problem
Enges Kleid, sie ist ein Problem
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
Habe sie ausgebreitet im Coupé mit der Sauna (verdammt)
Here we 'bout to start somethin'
Hier fangen wir etwas an
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Echter Nigga draußen in London (echter Nigga draußen in London)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Ziehe einen Herzschlag hoch (ziehe einen Herzschlag hoch)
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Guter Schwanz kommt direkt von der Quelle (direkt von der Quelle)
Vroom, vroom, that's the force
Vroom, vroom, das ist die Kraft
Yeah, I pull up with Porsche
Ja, ich ziehe mit Porsche auf
She gon' fuck me of course (Yeah)
Sie wird mich natürlich ficken (Ja)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Ja, nein, ich werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein (natürlich, sie will, dass ich sie zurückrufe, weißt du?)
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe (Ja)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe (Ich mag, wohin das führt)
Won't be a hollaback bitch (no)
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein (nein)
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
I won't be a hollaback bitch, no
Ich werde keine Zurückruf-Schlampe sein, nein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Werde-werde-werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Won't be a hollaback bitch
Werde keine Zurückruf-Schlampe sein
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
Es sei denn, du willst, dass ich sie zurückrufe, weißt du (mmm, Dämonenzeit)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe, Schlampe
Can't keep meetin' like this
Non possiamo continuare a incontrarci così
All this sneakin' around and shit
Tutto questo intrufolarsi e merda
Better be real, can't be beggin' this year
Meglio essere reali, non posso mendicare quest'anno
One of us hitting the switch
Uno di noi preme l'interruttore
Better go Nick there, in this bitch
Meglio andare da Nick, in questa cagna
Trippin' out bone on the both of us, bitch
Inciampano entrambi su un osso, cagna
Knowin' that shit, scratch that itch, sick of this ish
Sapendo quella merda, gratta quel prurito, stanco di questa roba
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch (yeah)
Non sarò una cagna di ritorno (sì)
Back out, bully in bed
Ritirati, bullo a letto
Don't give a fuck about givin' no head (no head)
Non me ne frega un cazzo di dare un pompino (nessun pompino)
Cakebook comes to the weak boy there
Il libro delle torte arriva al ragazzo debole lì
Shy comes first and the rest can wait
La timidezza viene prima e il resto può aspettare
No time for needs, other than me
Nessun tempo per i bisogni, oltre a me
Might just fuck you to the knee
Potrei solo scoparti fino al ginocchio
High on drama, I don't give a fuck about karma
Alto sul dramma, non me ne frega un cazzo del karma
Leave him on read, you can call if you wanna
Lascialo in lettura, puoi chiamare se vuoi
Switch, whisper any boy that talks
Interruttore, sussurra a qualsiasi ragazzo che parla
If a boy chats, then Shygirl walks
Se un ragazzo chiacchiera, allora Shygirl se ne va
Done with long talk, sick of this ish
Fatto con le lunghe chiacchiere, stanco di questa roba
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Breathe in
Respira dentro
Breathe out
Respira fuori
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Non-non-non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
You like when I touch it like this
Ti piace quando lo tocco così
Make you wanna holla back, shit
Ti fa venire voglia di rispondere, merda
She a lil' freak on freak
Lei è un po' strana su strana
Don't care, she gon' choose one wish (choose one wish)
Non le importa, sceglierà un desiderio (sceglierà un desiderio)
Hands tied up again (mmm)
Mani legate di nuovo (mmm)
It's a thin line within
È una linea sottile all'interno
Tight dress, she a problem
Vestito stretto, lei è un problema
Got her stretched out in the coupe with the sauna (damn)
L'ho allungata nella coupé con la sauna (accidenti)
Here we 'bout to start somethin'
Qui stiamo per iniziare qualcosa
Real nigga out in London (real nigga out in London)
Vero negro fuori a Londra (vero negro fuori a Londra)
Pull a heart rate jumpin' (pull a heart rate jumpin')
Tira un battito cardiaco saltellante (tira un battito cardiaco saltellante)
Good dick comin' straight from the source (straight from the source)
Buon cazzo che viene direttamente dalla fonte (direttamente dalla fonte)
Vroom, vroom, that's the force
Vroom, vroom, quella è la forza
Yeah, I pull up with Porsche
Sì, arrivo con la Porsche
She gon' fuck me of course (Yeah)
Lei mi scoprirà di sicuro (Sì)
Yeah, nah, I won't be a hollaback bitch
Sì, no, non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch (of course, she wants me to call her back, you know?)
Non sarò una cagna di ritorno (ovviamente, vuole che la richiami, lo sai?)
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (Yeah)
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna (Sì)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch (I like where this is headed)
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna (Mi piace dove sta andando)
Won't be a hollaback bitch (no)
Non sarò una cagna di ritorno (no)
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
I won't be a hollaback bitch, no
Non sarò una cagna di ritorno, no
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't-won't-won't be a hollaback bitch
Non-non-non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna, cagna
Won't be a hollaback bitch
Non sarò una cagna di ritorno
Unless you want me to call her back, you know (mmm, demon time)
A meno che tu non voglia che la richiami, lo sai (mmm, tempo di demone)
Bitch, bitch, bitch, bitch, bitch
Cagna, cagna, cagna, cagna, cagna