ARIA

Matttia Balardi, Lorenzo Vizzini, Mario Apuzzo

Letra Traducción

Fare la guerra per fare la pace
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
Siamo due persone opposte se ci pensi
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi

Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
A cosa serve dirsi addio
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io

Non parli mai ma lo sai che lo so
Io conosco già tutto di te
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
Nei ricordi che porto con me

Sei sempre nell'aria
Comunque vada non mi perderai
Sei il vento nel Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Sei quello che manca
È sempre notte se non sei con me
Sei sempre nell'aria
Insegnami a dimenticarmi di te

Dirti quello che sento
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Mi butto lo stesso
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune

Dirti quello che sento
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Mi butto lo stesso
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune

Non parlo mai ma lo sai ci sarò
Tu conosci già tutto di me
E ovunque andrai capirai che sarò
Nei ricordi che porti con te

Sei sempre nell'aria
Comunque vada non mi perderai
Sei il vento nel Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Sei quello che manca
È sempre notte se non sei con me
Sei sempre nell'aria
Insegnami a dimenticarmi di te

L'aria
Sei il vento nel Sahara
Sei quello che manca
Sei sempre nell'aria

Fare la guerra per fare la pace
Hacer la guerra para hacer la paz
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
Es un juego estúpido, duele, pero en el fondo, sabes, me gusta un poco
Siamo due persone opposte se ci pensi
Somos dos personas opuestas si lo piensas
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi
Pero somos tan iguales cuando gritamos que somos diferentes
Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
Estaré a tu lado cuando sientas que vas a caer
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
Si caes tú, caeré yo también, lo haremos juntos
A cosa serve dirsi addio
¿Para qué decirnos adiós?
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io
Cuando te siento tanto que puedo sentirme a mí mismo
Non parli mai ma lo sai che lo so
Nunca hablas pero sabes que lo sé
Io conosco già tutto di te
Ya conozco todo de ti
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
Y aunque te vayas, estarás dondequiera que vaya
Nei ricordi che porto con me
En los recuerdos que llevo conmigo
Sei sempre nell'aria
Siempre estás en el aire
Comunque vada non mi perderai
Pase lo que pase no me perderás
Sei il vento nel Sahara
Eres el viento en el Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Todo se detiene cuando no estás
Sei quello che manca
Eres lo que falta
È sempre notte se non sei con me
Siempre es noche si no estás conmigo
Sei sempre nell'aria
Siempre estás en el aire
Insegnami a dimenticarmi di te
Enséñame a olvidarte
Dirti quello che sento
Decirte lo que siento
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Es un salto desde el último piso sin paracaídas
Mi butto lo stesso
Me lanzo de todos modos
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Sabes que este es el mejor defecto que tenemos en común
Dirti quello che sento
Decirte lo que siento
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Es un salto desde el último piso sin paracaídas
Mi butto lo stesso
Me lanzo de todos modos
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Sabes que este es el mejor defecto que tenemos en común
Non parlo mai ma lo sai ci sarò
Nunca hablo pero sabes que estaré
Tu conosci già tutto di me
Ya conoces todo de mí
E ovunque andrai capirai che sarò
Y dondequiera que vayas entenderás que estaré
Nei ricordi che porti con te
En los recuerdos que llevas contigo
Sei sempre nell'aria
Siempre estás en el aire
Comunque vada non mi perderai
Pase lo que pase no me perderás
Sei il vento nel Sahara
Eres el viento en el Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Todo se detiene cuando no estás
Sei quello che manca
Eres lo que falta
È sempre notte se non sei con me
Siempre es noche si no estás conmigo
Sei sempre nell'aria
Siempre estás en el aire
Insegnami a dimenticarmi di te
Enséñame a olvidarte
L'aria
El aire
Sei il vento nel Sahara
Eres el viento en el Sahara
Sei quello che manca
Eres lo que falta
Sei sempre nell'aria
Siempre estás en el aire
Fare la guerra per fare la pace
Fazer guerra para fazer a paz
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
É um jogo estúpido, dói, mas no fundo, sabe, eu meio que gosto
Siamo due persone opposte se ci pensi
Somos duas pessoas opostas se você pensar sobre isso
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi
Mas somos tão iguais quando gritamos que somos diferentes
Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
Estarei ao seu lado quando você sentir que está caindo
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
Se você cair, eu cairei também, faremos isso juntos
A cosa serve dirsi addio
Qual é o ponto de dizer adeus
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io
Quando eu sinto você tanto que consigo me sentir também
Non parli mai ma lo sai che lo so
Você nunca fala, mas sabe que eu sei
Io conosco già tutto di te
Eu já sei tudo sobre você
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
E mesmo se você for, você estará onde quer que eu vá
Nei ricordi che porto con me
Nas memórias que carrego comigo
Sei sempre nell'aria
Você está sempre no ar
Comunque vada non mi perderai
De qualquer maneira, você não me perderá
Sei il vento nel Sahara
Você é o vento no Saara
Si ferma tutto quando non ci sei
Tudo para quando você não está aqui
Sei quello che manca
Você é o que falta
È sempre notte se non sei con me
É sempre noite se você não está comigo
Sei sempre nell'aria
Você está sempre no ar
Insegnami a dimenticarmi di te
Ensine-me a esquecer você
Dirti quello che sento
Dizer o que sinto
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
É um salto do último andar sem paraquedas
Mi butto lo stesso
Eu pulo mesmo assim
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Você sabe que este é o melhor defeito que temos em comum
Dirti quello che sento
Dizer o que sinto
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
É um salto do último andar sem paraquedas
Mi butto lo stesso
Eu pulo mesmo assim
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Você sabe que este é o melhor defeito que temos em comum
Non parlo mai ma lo sai ci sarò
Eu nunca falo, mas você sabe que eu estarei lá
Tu conosci già tutto di me
Você já sabe tudo sobre mim
E ovunque andrai capirai che sarò
E onde quer que você vá, você entenderá que eu estarei
Nei ricordi che porti con te
Nas memórias que você carrega consigo
Sei sempre nell'aria
Você está sempre no ar
Comunque vada non mi perderai
De qualquer maneira, você não me perderá
Sei il vento nel Sahara
Você é o vento no Saara
Si ferma tutto quando non ci sei
Tudo para quando você não está aqui
Sei quello che manca
Você é o que falta
È sempre notte se non sei con me
É sempre noite se você não está comigo
Sei sempre nell'aria
Você está sempre no ar
Insegnami a dimenticarmi di te
Ensine-me a esquecer você
L'aria
O ar
Sei il vento nel Sahara
Você é o vento no Saara
Sei quello che manca
Você é o que falta
Sei sempre nell'aria
Você está sempre no ar
Fare la guerra per fare la pace
Making war to make peace
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
It's a stupid game, it hurts, but deep down, you know, I kind of like it
Siamo due persone opposte se ci pensi
We are two opposite people if you think about it
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi
But we are so alike when we scream that we are different
Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
I'll be by your side when you feel like falling
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
If you fall, I'll fall too, we'll do it together
A cosa serve dirsi addio
What's the point of saying goodbye
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io
When I feel you so much that I can feel myself too
Non parli mai ma lo sai che lo so
You never speak but you know that I know
Io conosco già tutto di te
I already know everything about you
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
And even if you go, you'll be wherever I go
Nei ricordi che porto con me
In the memories I carry with me
Sei sempre nell'aria
You're always in the air
Comunque vada non mi perderai
No matter what, you won't lose me
Sei il vento nel Sahara
You're the wind in the Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Everything stops when you're not there
Sei quello che manca
You're what's missing
È sempre notte se non sei con me
It's always night if you're not with me
Sei sempre nell'aria
You're always in the air
Insegnami a dimenticarmi di te
Teach me to forget you
Dirti quello che sento
Telling you what I feel
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Is a jump from the top floor without a parachute
Mi butto lo stesso
I'll jump anyway
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
You know this is the best flaw we have in common
Dirti quello che sento
Telling you what I feel
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Is a jump from the top floor without a parachute
Mi butto lo stesso
I'll jump anyway
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
You know this is the best flaw we have in common
Non parlo mai ma lo sai ci sarò
I never speak but you know I'll be there
Tu conosci già tutto di me
You already know everything about me
E ovunque andrai capirai che sarò
And wherever you go, you'll understand that I'll be
Nei ricordi che porti con te
In the memories you carry with you
Sei sempre nell'aria
You're always in the air
Comunque vada non mi perderai
No matter what, you won't lose me
Sei il vento nel Sahara
You're the wind in the Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Everything stops when you're not there
Sei quello che manca
You're what's missing
È sempre notte se non sei con me
It's always night if you're not with me
Sei sempre nell'aria
You're always in the air
Insegnami a dimenticarmi di te
Teach me to forget you
L'aria
The air
Sei il vento nel Sahara
You're the wind in the Sahara
Sei quello che manca
You're what's missing
Sei sempre nell'aria
You're always in the air
Fare la guerra per fare la pace
Faire la guerre pour faire la paix
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
C'est un jeu stupide, ça fait mal, mais au fond, tu sais, j'aime un peu
Siamo due persone opposte se ci pensi
Nous sommes deux personnes opposées si tu y penses
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi
Mais nous sommes si semblables quand nous crions que nous sommes différents
Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
Je serai à tes côtés quand tu auras l'impression de tomber
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
Si tu tombes, je tomberai aussi, nous le ferons ensemble
A cosa serve dirsi addio
À quoi bon se dire adieu
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io
Quand je te sens tellement que je peux me sentir moi-même
Non parli mai ma lo sai che lo so
Tu ne parles jamais mais tu sais que je sais
Io conosco già tutto di te
Je connais déjà tout de toi
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
Et même si tu pars, tu seras partout où je vais
Nei ricordi che porto con me
Dans les souvenirs que je porte avec moi
Sei sempre nell'aria
Tu es toujours dans l'air
Comunque vada non mi perderai
Quoi qu'il arrive, tu ne me perdras pas
Sei il vento nel Sahara
Tu es le vent dans le Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Tout s'arrête quand tu n'es pas là
Sei quello che manca
Tu es ce qui manque
È sempre notte se non sei con me
C'est toujours la nuit si tu n'es pas avec moi
Sei sempre nell'aria
Tu es toujours dans l'air
Insegnami a dimenticarmi di te
Apprends-moi à t'oublier
Dirti quello che sento
Te dire ce que je ressens
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
C'est un saut du dernier étage sans parachute
Mi butto lo stesso
Je saute quand même
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Tu sais que c'est le meilleur défaut que nous avons en commun
Dirti quello che sento
Te dire ce que je ressens
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
C'est un saut du dernier étage sans parachute
Mi butto lo stesso
Je saute quand même
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Tu sais que c'est le meilleur défaut que nous avons en commun
Non parlo mai ma lo sai ci sarò
Je ne parle jamais mais tu sais que je serai là
Tu conosci già tutto di me
Tu connais déjà tout de moi
E ovunque andrai capirai che sarò
Et où que tu ailles, tu comprendras que je serai
Nei ricordi che porti con te
Dans les souvenirs que tu portes avec toi
Sei sempre nell'aria
Tu es toujours dans l'air
Comunque vada non mi perderai
Quoi qu'il arrive, tu ne me perdras pas
Sei il vento nel Sahara
Tu es le vent dans le Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Tout s'arrête quand tu n'es pas là
Sei quello che manca
Tu es ce qui manque
È sempre notte se non sei con me
C'est toujours la nuit si tu n'es pas avec moi
Sei sempre nell'aria
Tu es toujours dans l'air
Insegnami a dimenticarmi di te
Apprends-moi à t'oublier
L'aria
L'air
Sei il vento nel Sahara
Tu es le vent dans le Sahara
Sei quello che manca
Tu es ce qui manque
Sei sempre nell'aria
Tu es toujours dans l'air
Fare la guerra per fare la pace
Krieg führen, um Frieden zu schaffen
È un gioco stupido, fa male, ma in fondo, sai, un po' mi piace
Ist ein dummes Spiel, es tut weh, aber im Grunde genommen, weißt du, es gefällt mir ein bisschen
Siamo due persone opposte se ci pensi
Wir sind zwei entgegengesetzte Personen, wenn du darüber nachdenkst
Ma siamo così uguali quando urliamo che siamo diversi
Aber wir sind so gleich, wenn wir schreien, dass wir anders sind
Sarò al tuo fianco quando ti sembrerà di cadere
Ich werde an deiner Seite sein, wenn du das Gefühl hast zu fallen
Se cadrai tu cadrò anch'io, lo faremo insieme
Wenn du fällst, werde ich auch fallen, wir werden es zusammen tun
A cosa serve dirsi addio
Was bringt es, sich zu verabschieden
Quando ti sento così tanto che riesco a sentirmi anch'io
Wenn ich dich so stark fühle, dass ich mich selbst fühlen kann
Non parli mai ma lo sai che lo so
Du sprichst nie, aber du weißt, dass ich es weiß
Io conosco già tutto di te
Ich kenne schon alles über dich
E anche se andrai, ci sarai ovunque andrò
Und auch wenn du gehst, wirst du überall sein, wo ich hingehe
Nei ricordi che porto con me
In den Erinnerungen, die ich mit mir trage
Sei sempre nell'aria
Du bist immer in der Luft
Comunque vada non mi perderai
Wie auch immer es läuft, du wirst mich nicht verlieren
Sei il vento nel Sahara
Du bist der Wind in der Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Alles hält an, wenn du nicht da bist
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
È sempre notte se non sei con me
Es ist immer Nacht, wenn du nicht bei mir bist
Sei sempre nell'aria
Du bist immer in der Luft
Insegnami a dimenticarmi di te
Bring mir bei, dich zu vergessen
Dirti quello che sento
Dir zu sagen, was ich fühle
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Ist ein Sprung vom letzten Stockwerk ohne Fallschirm
Mi butto lo stesso
Ich springe trotzdem
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Du weißt, dass dies der beste Fehler ist, den wir gemeinsam haben
Dirti quello che sento
Dir zu sagen, was ich fühle
È un salto dall'ultimo piano senza paracadute
Ist ein Sprung vom letzten Stockwerk ohne Fallschirm
Mi butto lo stesso
Ich springe trotzdem
Lo sai che questo è il migliore difetto che abbiamo in comune
Du weißt, dass dies der beste Fehler ist, den wir gemeinsam haben
Non parlo mai ma lo sai ci sarò
Ich spreche nie, aber du weißt, dass ich da sein werde
Tu conosci già tutto di me
Du kennst schon alles über mich
E ovunque andrai capirai che sarò
Und wohin auch immer du gehst, du wirst verstehen, dass ich da sein werde
Nei ricordi che porti con te
In den Erinnerungen, die du mit dir trägst
Sei sempre nell'aria
Du bist immer in der Luft
Comunque vada non mi perderai
Wie auch immer es läuft, du wirst mich nicht verlieren
Sei il vento nel Sahara
Du bist der Wind in der Sahara
Si ferma tutto quando non ci sei
Alles hält an, wenn du nicht da bist
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
È sempre notte se non sei con me
Es ist immer Nacht, wenn du nicht bei mir bist
Sei sempre nell'aria
Du bist immer in der Luft
Insegnami a dimenticarmi di te
Bring mir bei, dich zu vergessen
L'aria
Die Luft
Sei il vento nel Sahara
Du bist der Wind in der Sahara
Sei quello che manca
Du bist das, was fehlt
Sei sempre nell'aria
Du bist immer in der Luft

Curiosidades sobre la música ARIA del Mr.Rain

¿Cuándo fue lanzada la canción “ARIA” por Mr.Rain?
La canción ARIA fue lanzada en 2022, en el álbum “FRAGILE”.
¿Quién compuso la canción “ARIA” de Mr.Rain?
La canción “ARIA” de Mr.Rain fue compuesta por Matttia Balardi, Lorenzo Vizzini, Mario Apuzzo.

Músicas más populares de Mr.Rain

Otros artistas de Urban pop music