LOUD (Fuck It)

Andrew Fulk, Christopher Cerulli

Letra Traducción

You gotta be loud
You gotta be rude
So the world can hear you
You gotta be crass
You gotta be cold
It's everything we know
Turn it up, turn it up now!

Another day, a double shot of hate
Drink it up like gasoline
Underpaid, you graduate
To build somebody else's dream

With a noose as a tie
Do you fantasize of a much different life?
The fix for who they want you to be
Directly streamed to your tv

And when they turn their backs on you

You gotta be loud
You gotta be rude
So the world can hear you
You gotta be crass
You gotta be cold
It's everything we know
Turn it up, turn it up now
Loud
Rude
When nobody hears you
You gotta stand up
You gotta commit
Say "fuck it", make the best of it

A broken home you're trying to mend
You've got one day left to pay the rent
We're not sure, but we believe in the lie
That it'll all be fine, when we die

It's so easy to grant the mirror
Power to control what you want to erase
Don't become another victim
"Put a smile on that face"

You gotta be loud
You gotta be rude
So the world can hear you
You gotta be crass
You gotta be cold
It's everything we know
Turn it up, turn it up now
Loud
Rude
When nobody hears you
You gotta stand up
You gotta commit
Say "fuck it", make the best of it

The money's in the treatment, baby, not in the cure
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
The money's in the treatment, baby, not in the cure
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore

What are you waiting for?
What are you waiting for?

You gotta be

You gotta be loud
You gotta be rude
So the world can hear you
You gotta be crass
You gotta be cold
It's everything we know
Turn it up, turn it up now
Loud
Rude
When nobody hears you
You gotta stand up
You gotta commit
Say "fuck it", make the best of it

Make the best of it
Fuck it, what are you waiting for?
Another day, a double shot of hate
It's everything we know
Drink it up like gasoline
Fuck it, make the best of it

You gotta be loud
Tienes que ser ruidoso
You gotta be rude
Tienes que ser grosero
So the world can hear you
Para que el mundo pueda oírte
You gotta be crass
Tienes que ser vulgar
You gotta be cold
Tienes que ser frío
It's everything we know
Es todo lo que sabemos
Turn it up, turn it up now!
Sube el volumen, sube el volumen ahora!
Another day, a double shot of hate
Otro día, una doble dosis de odio
Drink it up like gasoline
Bébelo como si fuera gasolina
Underpaid, you graduate
Mal pagado, te graduas
To build somebody else's dream
Para construir el sueño de alguien más
With a noose as a tie
Con una soga como corbata
Do you fantasize of a much different life?
¿Fantaseas con una vida muy diferente?
The fix for who they want you to be
La solución para quien quieren que seas
Directly streamed to your tv
Directamente transmitida a tu televisor
And when they turn their backs on you
Y cuando te dan la espalda
You gotta be loud
Tienes que ser ruidoso
You gotta be rude
Tienes que ser grosero
So the world can hear you
Para que el mundo pueda oírte
You gotta be crass
Tienes que ser vulgar
You gotta be cold
Tienes que ser frío
It's everything we know
Es todo lo que sabemos
Turn it up, turn it up now
Sube el volumen, sube el volumen ahora
Loud
Ruidoso
Rude
Grosero
When nobody hears you
Cuando nadie te escucha
You gotta stand up
Tienes que levantarte
You gotta commit
Tienes que comprometerte
Say "fuck it", make the best of it
Di "a la mierda", haz lo mejor que puedas
A broken home you're trying to mend
Un hogar roto que intentas reparar
You've got one day left to pay the rent
Te queda un día para pagar el alquiler
We're not sure, but we believe in the lie
No estamos seguros, pero creemos en la mentira
That it'll all be fine, when we die
De que todo estará bien cuando muramos
It's so easy to grant the mirror
Es tan fácil conceder al espejo
Power to control what you want to erase
El poder de controlar lo que quieres borrar
Don't become another victim
No te conviertas en otra víctima
"Put a smile on that face"
"Pon una sonrisa en esa cara"
You gotta be loud
Tienes que ser ruidoso
You gotta be rude
Tienes que ser grosero
So the world can hear you
Para que el mundo pueda oírte
You gotta be crass
Tienes que ser vulgar
You gotta be cold
Tienes que ser frío
It's everything we know
Es todo lo que sabemos
Turn it up, turn it up now
Sube el volumen, sube el volumen ahora
Loud
Ruidoso
Rude
Grosero
When nobody hears you
Cuando nadie te escucha
You gotta stand up
Tienes que levantarte
You gotta commit
Tienes que comprometerte
Say "fuck it", make the best of it
Di "a la mierda", haz lo mejor que puedas
The money's in the treatment, baby, not in the cure
El dinero está en el tratamiento, nena, no en la cura
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
Así que alimentan tu dolor con miedo y vergüenza y luego te dan un folleto
The money's in the treatment, baby, not in the cure
El dinero está en el tratamiento, nena, no en la cura
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore
Así que te construyen para verte caer y luego suplican por un bis
What are you waiting for?
¿Qué estás esperando?
What are you waiting for?
¿Qué estás esperando?
You gotta be
Tienes que ser
You gotta be loud
Tienes que ser ruidoso
You gotta be rude
Tienes que ser grosero
So the world can hear you
Para que el mundo pueda oírte
You gotta be crass
Tienes que ser vulgar
You gotta be cold
Tienes que ser frío
It's everything we know
Es todo lo que sabemos
Turn it up, turn it up now
Sube el volumen, sube el volumen ahora
Loud
Ruidoso
Rude
Grosero
When nobody hears you
Cuando nadie te escucha
You gotta stand up
Tienes que levantarte
You gotta commit
Tienes que comprometerte
Say "fuck it", make the best of it
Di "a la mierda", haz lo mejor que puedas
Make the best of it
Haz lo mejor que puedas
Fuck it, what are you waiting for?
A la mierda, ¿qué estás esperando?
Another day, a double shot of hate
Otro día, una doble dosis de odio
It's everything we know
Es todo lo que sabemos
Drink it up like gasoline
Bébelo como si fuera gasolina
Fuck it, make the best of it
A la mierda, haz lo mejor que puedas
You gotta be loud
Você tem que ser alto
You gotta be rude
Você tem que ser rude
So the world can hear you
Para que o mundo possa te ouvir
You gotta be crass
Você tem que ser grosseiro
You gotta be cold
Você tem que ser frio
It's everything we know
É tudo que nós sabemos
Turn it up, turn it up now!
Aumente, aumente agora!
Another day, a double shot of hate
Outro dia, uma dose dupla de ódio
Drink it up like gasoline
Beba como se fosse gasolina
Underpaid, you graduate
Mal pago, você se forma
To build somebody else's dream
Para construir o sonho de outra pessoa
With a noose as a tie
Com uma forca como gravata
Do you fantasize of a much different life?
Você fantasia uma vida muito diferente?
The fix for who they want you to be
A solução para quem eles querem que você seja
Directly streamed to your tv
Transmitido diretamente para a sua TV
And when they turn their backs on you
E quando eles viram as costas para você
You gotta be loud
Você tem que ser alto
You gotta be rude
Você tem que ser rude
So the world can hear you
Para que o mundo possa te ouvir
You gotta be crass
Você tem que ser grosseiro
You gotta be cold
Você tem que ser frio
It's everything we know
É tudo que nós sabemos
Turn it up, turn it up now
Aumente, aumente agora
Loud
Alto
Rude
Rude
When nobody hears you
Quando ninguém te ouve
You gotta stand up
Você tem que se levantar
You gotta commit
Você tem que se comprometer
Say "fuck it", make the best of it
Diga "foda-se", faça o melhor disso
A broken home you're trying to mend
Um lar quebrado que você está tentando consertar
You've got one day left to pay the rent
Você tem um dia para pagar o aluguel
We're not sure, but we believe in the lie
Não temos certeza, mas acreditamos na mentira
That it'll all be fine, when we die
Que tudo ficará bem quando morrermos
It's so easy to grant the mirror
É tão fácil dar ao espelho
Power to control what you want to erase
Poder para controlar o que você quer apagar
Don't become another victim
Não se torne outra vítima
"Put a smile on that face"
"Coloque um sorriso nesse rosto"
You gotta be loud
Você tem que ser alto
You gotta be rude
Você tem que ser rude
So the world can hear you
Para que o mundo possa te ouvir
You gotta be crass
Você tem que ser grosseiro
You gotta be cold
Você tem que ser frio
It's everything we know
É tudo que nós sabemos
Turn it up, turn it up now
Aumente, aumente agora
Loud
Alto
Rude
Rude
When nobody hears you
Quando ninguém te ouve
You gotta stand up
Você tem que se levantar
You gotta commit
Você tem que se comprometer
Say "fuck it", make the best of it
Diga "foda-se", faça o melhor disso
The money's in the treatment, baby, not in the cure
O dinheiro está no tratamento, baby, não na cura
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
Então eles alimentam sua dor com medo e vergonha e depois te entregam um folheto
The money's in the treatment, baby, not in the cure
O dinheiro está no tratamento, baby, não na cura
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore
Então eles te constroem para te ver cair e depois imploram por um bis
What are you waiting for?
O que você está esperando?
What are you waiting for?
O que você está esperando?
You gotta be
Você tem que ser
You gotta be loud
Você tem que ser alto
You gotta be rude
Você tem que ser rude
So the world can hear you
Para que o mundo possa te ouvir
You gotta be crass
Você tem que ser grosseiro
You gotta be cold
Você tem que ser frio
It's everything we know
É tudo que nós sabemos
Turn it up, turn it up now
Aumente, aumente agora
Loud
Alto
Rude
Rude
When nobody hears you
Quando ninguém te ouve
You gotta stand up
Você tem que se levantar
You gotta commit
Você tem que se comprometer
Say "fuck it", make the best of it
Diga "foda-se", faça o melhor disso
Make the best of it
Faça o melhor disso
Fuck it, what are you waiting for?
Foda-se, o que você está esperando?
Another day, a double shot of hate
Outro dia, uma dose dupla de ódio
It's everything we know
É tudo que nós sabemos
Drink it up like gasoline
Beba como se fosse gasolina
Fuck it, make the best of it
Foda-se, faça o melhor disso
You gotta be loud
Tu dois être bruyant
You gotta be rude
Tu dois être grossier
So the world can hear you
Pour que le monde puisse t'entendre
You gotta be crass
Tu dois être vulgaire
You gotta be cold
Tu dois être froid
It's everything we know
C'est tout ce que nous savons
Turn it up, turn it up now!
Monte le son, monte le son maintenant!
Another day, a double shot of hate
Un autre jour, une double dose de haine
Drink it up like gasoline
Bois-le comme de l'essence
Underpaid, you graduate
Sous-payé, tu obtiens ton diplôme
To build somebody else's dream
Pour construire le rêve de quelqu'un d'autre
With a noose as a tie
Avec une corde comme cravate
Do you fantasize of a much different life?
Rêves-tu d'une vie bien différente?
The fix for who they want you to be
Le remède à ce qu'ils veulent que tu sois
Directly streamed to your tv
Diffusé directement sur ta télé
And when they turn their backs on you
Et quand ils te tournent le dos
You gotta be loud
Tu dois être bruyant
You gotta be rude
Tu dois être grossier
So the world can hear you
Pour que le monde puisse t'entendre
You gotta be crass
Tu dois être vulgaire
You gotta be cold
Tu dois être froid
It's everything we know
C'est tout ce que nous savons
Turn it up, turn it up now
Monte le son, monte le son maintenant
Loud
Bruyant
Rude
Grossier
When nobody hears you
Quand personne ne t'entend
You gotta stand up
Tu dois te lever
You gotta commit
Tu dois t'engager
Say "fuck it", make the best of it
Dis "merde", fais de ton mieux
A broken home you're trying to mend
Une maison brisée que tu essaies de réparer
You've got one day left to pay the rent
Il te reste un jour pour payer le loyer
We're not sure, but we believe in the lie
Nous ne sommes pas sûrs, mais nous croyons au mensonge
That it'll all be fine, when we die
Que tout ira bien, quand nous mourrons
It's so easy to grant the mirror
Il est si facile de donner au miroir
Power to control what you want to erase
Le pouvoir de contrôler ce que tu veux effacer
Don't become another victim
Ne deviens pas une autre victime
"Put a smile on that face"
"Mets un sourire sur ce visage"
You gotta be loud
Tu dois être bruyant
You gotta be rude
Tu dois être grossier
So the world can hear you
Pour que le monde puisse t'entendre
You gotta be crass
Tu dois être vulgaire
You gotta be cold
Tu dois être froid
It's everything we know
C'est tout ce que nous savons
Turn it up, turn it up now
Monte le son, monte le son maintenant
Loud
Bruyant
Rude
Grossier
When nobody hears you
Quand personne ne t'entend
You gotta stand up
Tu dois te lever
You gotta commit
Tu dois t'engager
Say "fuck it", make the best of it
Dis "merde", fais de ton mieux
The money's in the treatment, baby, not in the cure
L'argent est dans le traitement, bébé, pas dans la guérison
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
Alors ils alimentent ta douleur avec la peur et la honte et te tendent ensuite une brochure
The money's in the treatment, baby, not in the cure
L'argent est dans le traitement, bébé, pas dans la guérison
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore
Alors ils te construisent pour te voir tomber et ensuite mendier un rappel
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends?
What are you waiting for?
Qu'est-ce que tu attends?
You gotta be
Tu dois être
You gotta be loud
Tu dois être bruyant
You gotta be rude
Tu dois être grossier
So the world can hear you
Pour que le monde puisse t'entendre
You gotta be crass
Tu dois être vulgaire
You gotta be cold
Tu dois être froid
It's everything we know
C'est tout ce que nous savons
Turn it up, turn it up now
Monte le son, monte le son maintenant
Loud
Bruyant
Rude
Grossier
When nobody hears you
Quand personne ne t'entend
You gotta stand up
Tu dois te lever
You gotta commit
Tu dois t'engager
Say "fuck it", make the best of it
Dis "merde", fais de ton mieux
Make the best of it
Fais de ton mieux
Fuck it, what are you waiting for?
Merde, qu'est-ce que tu attends?
Another day, a double shot of hate
Un autre jour, une double dose de haine
It's everything we know
C'est tout ce que nous savons
Drink it up like gasoline
Bois-le comme de l'essence
Fuck it, make the best of it
Merde, fais de ton mieux
You gotta be loud
Du musst laut sein
You gotta be rude
Du musst unhöflich sein
So the world can hear you
Damit die Welt dich hören kann
You gotta be crass
Du musst taktlos sein
You gotta be cold
Du musst kalt sein
It's everything we know
Es ist alles, was wir wissen
Turn it up, turn it up now!
Dreh es auf, dreh es jetzt auf!
Another day, a double shot of hate
Ein weiterer Tag, eine doppelte Portion Hass
Drink it up like gasoline
Trink es auf wie Benzin
Underpaid, you graduate
Unterbezahlt, du machst deinen Abschluss
To build somebody else's dream
Um den Traum von jemand anderem zu bauen
With a noose as a tie
Mit einer Schlinge als Krawatte
Do you fantasize of a much different life?
Fantasierst du von einem ganz anderen Leben?
The fix for who they want you to be
Die Lösung für das, was sie wollen, dass du bist
Directly streamed to your tv
Direkt auf deinen Fernseher gestreamt
And when they turn their backs on you
Und wenn sie dir den Rücken zukehren
You gotta be loud
Du musst laut sein
You gotta be rude
Du musst unhöflich sein
So the world can hear you
Damit die Welt dich hören kann
You gotta be crass
Du musst taktlos sein
You gotta be cold
Du musst kalt sein
It's everything we know
Es ist alles, was wir wissen
Turn it up, turn it up now
Dreh es auf, dreh es jetzt auf
Loud
Laut
Rude
Unhöflich
When nobody hears you
Wenn niemand dich hört
You gotta stand up
Du musst aufstehen
You gotta commit
Du musst dich engagieren
Say "fuck it", make the best of it
Sag „scheiß drauf“, mach das Beste draus
A broken home you're trying to mend
Ein zerbrochenes Zuhause, das du versuchst zu reparieren
You've got one day left to pay the rent
Du hast noch einen Tag Zeit, die Miete zu bezahlen
We're not sure, but we believe in the lie
Wir sind uns nicht sicher, aber wir glauben an die Lüge
That it'll all be fine, when we die
Dass alles in Ordnung sein wird, wenn wir sterben
It's so easy to grant the mirror
Es ist so einfach, dem Spiegel die Macht zu geben
Power to control what you want to erase
Zu kontrollieren, was du löschen willst
Don't become another victim
Werde nicht ein weiteres Opfer
"Put a smile on that face"
„Setz ein Lächeln auf dieses Gesicht“
You gotta be loud
Du musst laut sein
You gotta be rude
Du musst unhöflich sein
So the world can hear you
Damit die Welt dich hören kann
You gotta be crass
Du musst taktlos sein
You gotta be cold
Du musst kalt sein
It's everything we know
Es ist alles, was wir wissen
Turn it up, turn it up now
Dreh es auf, dreh es jetzt auf
Loud
Laut
Rude
Unhöflich
When nobody hears you
Wenn niemand dich hört
You gotta stand up
Du musst aufstehen
You gotta commit
Du musst dich engagieren
Say "fuck it", make the best of it
Sag „scheiß drauf“, mach das Beste draus
The money's in the treatment, baby, not in the cure
Das Geld steckt in der Behandlung, Baby, nicht in der Heilung
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
Also schüren sie deinen Schmerz mit Angst und Scham und dann reichen sie dir einen Prospekt
The money's in the treatment, baby, not in the cure
Das Geld steckt in der Behandlung, Baby, nicht in der Heilung
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore
Also bauen sie dich auf, um dich fallen zu sehen und dann betteln sie um eine Zugabe
What are you waiting for?
Worauf wartest du?
What are you waiting for?
Worauf wartest du?
You gotta be
Du musst sein
You gotta be loud
Du musst laut sein
You gotta be rude
Du musst unhöflich sein
So the world can hear you
Damit die Welt dich hören kann
You gotta be crass
Du musst taktlos sein
You gotta be cold
Du musst kalt sein
It's everything we know
Es ist alles, was wir wissen
Turn it up, turn it up now
Dreh es auf, dreh es jetzt auf
Loud
Laut
Rude
Unhöflich
When nobody hears you
Wenn niemand dich hört
You gotta stand up
Du musst aufstehen
You gotta commit
Du musst dich engagieren
Say "fuck it", make the best of it
Sag „scheiß drauf“, mach das Beste draus
Make the best of it
Mach das Beste draus
Fuck it, what are you waiting for?
Scheiß drauf, worauf wartest du?
Another day, a double shot of hate
Ein weiterer Tag, eine doppelte Portion Hass
It's everything we know
Es ist alles, was wir wissen
Drink it up like gasoline
Trink es auf wie Benzin
Fuck it, make the best of it
Scheiß drauf, mach das Beste draus
You gotta be loud
Devi essere rumoroso
You gotta be rude
Devi essere maleducato
So the world can hear you
Così il mondo può sentirti
You gotta be crass
Devi essere volgare
You gotta be cold
Devi essere freddo
It's everything we know
È tutto ciò che sappiamo
Turn it up, turn it up now!
Alza il volume, alza il volume ora!
Another day, a double shot of hate
Un altro giorno, una doppia dose di odio
Drink it up like gasoline
Bevilo come benzina
Underpaid, you graduate
Sottopagato, ti laurei
To build somebody else's dream
Per costruire il sogno di qualcun altro
With a noose as a tie
Con un cappio come cravatta
Do you fantasize of a much different life?
Fantastichi su una vita molto diversa?
The fix for who they want you to be
La soluzione per chi vogliono che tu sia
Directly streamed to your tv
Direttamente trasmessa sulla tua tv
And when they turn their backs on you
E quando ti voltano le spalle
You gotta be loud
Devi essere rumoroso
You gotta be rude
Devi essere maleducato
So the world can hear you
Così il mondo può sentirti
You gotta be crass
Devi essere volgare
You gotta be cold
Devi essere freddo
It's everything we know
È tutto ciò che sappiamo
Turn it up, turn it up now
Alza il volume, alza il volume ora
Loud
Rumoroso
Rude
Maleducato
When nobody hears you
Quando nessuno ti sente
You gotta stand up
Devi alzarti
You gotta commit
Devi impegnarti
Say "fuck it", make the best of it
Dì "fanculo", fai del tuo meglio
A broken home you're trying to mend
Una casa rotta che stai cercando di riparare
You've got one day left to pay the rent
Hai un giorno per pagare l'affitto
We're not sure, but we believe in the lie
Non siamo sicuri, ma crediamo nella bugia
That it'll all be fine, when we die
Che andrà tutto bene, quando moriremo
It's so easy to grant the mirror
È così facile concedere allo specchio
Power to control what you want to erase
Il potere di controllare ciò che vuoi cancellare
Don't become another victim
Non diventare un'altra vittima
"Put a smile on that face"
"Metti un sorriso su quel volto"
You gotta be loud
Devi essere rumoroso
You gotta be rude
Devi essere maleducato
So the world can hear you
Così il mondo può sentirti
You gotta be crass
Devi essere volgare
You gotta be cold
Devi essere freddo
It's everything we know
È tutto ciò che sappiamo
Turn it up, turn it up now
Alza il volume, alza il volume ora
Loud
Rumoroso
Rude
Maleducato
When nobody hears you
Quando nessuno ti sente
You gotta stand up
Devi alzarti
You gotta commit
Devi impegnarti
Say "fuck it", make the best of it
Dì "fanculo", fai del tuo meglio
The money's in the treatment, baby, not in the cure
I soldi sono nel trattamento, baby, non nella cura
So they fuel your pain with fear and shame and then hand you a brochure
Quindi alimentano il tuo dolore con paura e vergogna e poi ti danno un opuscolo
The money's in the treatment, baby, not in the cure
I soldi sono nel trattamento, baby, non nella cura
So they build you up to watch you fall and then beg for an encore
Quindi ti costruiscono per vederti cadere e poi chiedono un bis
What are you waiting for?
Cosa stai aspettando?
What are you waiting for?
Cosa stai aspettando?
You gotta be
Devi essere
You gotta be loud
Devi essere rumoroso
You gotta be rude
Devi essere maleducato
So the world can hear you
Così il mondo può sentirti
You gotta be crass
Devi essere volgare
You gotta be cold
Devi essere freddo
It's everything we know
È tutto ciò che sappiamo
Turn it up, turn it up now
Alza il volume, alza il volume ora
Loud
Rumoroso
Rude
Maleducato
When nobody hears you
Quando nessuno ti sente
You gotta stand up
Devi alzarti
You gotta commit
Devi impegnarti
Say "fuck it", make the best of it
Dì "fanculo", fai del tuo meglio
Make the best of it
Fai del tuo meglio
Fuck it, what are you waiting for?
Fanculo, cosa stai aspettando?
Another day, a double shot of hate
Un altro giorno, una doppia dose di odio
It's everything we know
È tutto ciò che sappiamo
Drink it up like gasoline
Bevilo come benzina
Fuck it, make the best of it
Fanculo, fai del tuo meglio

Curiosidades sobre la música LOUD (Fuck It) del Motionless in White

¿Cuándo fue lanzada la canción “LOUD (Fuck It)” por Motionless in White?
La canción LOUD (Fuck It) fue lanzada en 2017, en el álbum “Graveyard Shift”.
¿Quién compuso la canción “LOUD (Fuck It)” de Motionless in White?
La canción “LOUD (Fuck It)” de Motionless in White fue compuesta por Andrew Fulk, Christopher Cerulli.

Músicas más populares de Motionless in White

Otros artistas de Heavy metal music