Christopher Cerulli, Drew Fulk, Kyle Odell, Michael Kenney, Richard Olson, Tim Skold
No compromise as I fight to break the cycle
And bring an end (to this suffering)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
(One man's whisper is another's scream)
(Searching between all the lines)
Forsaken, I walk the night alone
No sanctuary
No place for me to call my home
(But it's time to break the cycle, go!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
Can someone tell me who the fuck I am?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
Repair this machine with unsteady hands
(Searching for truth in the knife)
Forsaken, I walk the night alone
No sanctuary
No place for me to call my home
(But it's time to break the cycle)
I've been the prey of my own mind
Three records later, still confined
Now I've become my own device
Of malice and of contemplation
To go back to expired time
I'll break through the silence and leave it behind
And I'm lost on the stage I've spent
Isolating from nameless faces
Reliving the same dead end
(Break through the cycle I swore to condemn)
Forsaken, I walk the night alone
No sanctuary
No place for me to call my home
(But it's time to break the cycle)
The past is haunting me (haunting me)
Let go and set me free (set me free)
Open the door to the unknown
No compromise as I fight to break the cycle
Sin compromiso mientras lucho por romper el ciclo
And bring an end (to this suffering)
Y poner fin (a este sufrimiento)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Soy una sombra, un apagón, una tormenta en el fondo
(One man's whisper is another's scream)
(El susurro de un hombre es el grito de otro)
(Searching between all the lines)
(Buscando entre todas las líneas)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, camino solo por la noche
No sanctuary
No hay santuario
No place for me to call my home
No hay lugar para llamar mi hogar
(But it's time to break the cycle, go!)
(Pero es hora de romper el ciclo, ¡vamos!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Nada en mente puede reemplazar de donde vengo)
Can someone tell me who the fuck I am?
¿Alguien puede decirme quién demonios soy?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Ahora estoy de rodillas, intentando drenar esta enfermedad)
Repair this machine with unsteady hands
Reparo esta máquina con manos inestables
(Searching for truth in the knife)
(Buscando la verdad en el cuchillo)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, camino solo por la noche
No sanctuary
No hay santuario
No place for me to call my home
No hay lugar para llamar mi hogar
(But it's time to break the cycle)
(Pero es hora de romper el ciclo)
I've been the prey of my own mind
He sido la presa de mi propia mente
Three records later, still confined
Tres discos después, aún confinado
Now I've become my own device
Ahora me he convertido en mi propio dispositivo
Of malice and of contemplation
De malicia y de contemplación
To go back to expired time
Para volver al tiempo expirado
I'll break through the silence and leave it behind
Romperé el silencio y lo dejaré atrás
And I'm lost on the stage I've spent
Y estoy perdido en el escenario que he pasado
Isolating from nameless faces
Aislándome de caras sin nombre
Reliving the same dead end
Reviviendo el mismo callejón sin salida
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Romper el ciclo que juré condenar)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, camino solo por la noche
No sanctuary
No hay santuario
No place for me to call my home
No hay lugar para llamar mi hogar
(But it's time to break the cycle)
(Pero es hora de romper el ciclo)
The past is haunting me (haunting me)
El pasado me está persiguiendo (persiguiéndome)
Let go and set me free (set me free)
Déjame ir y libérame (libérame)
Open the door to the unknown
Abre la puerta a lo desconocido
No compromise as I fight to break the cycle
Sem compromisso enquanto luto para quebrar o ciclo
And bring an end (to this suffering)
E trazer um fim (para este sofrimento)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Eu sou uma sombra, um apagão, uma tempestade em segundo plano
(One man's whisper is another's scream)
(O sussurro de um homem é o grito de outro)
(Searching between all the lines)
(Procurando entre todas as linhas)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, eu caminho pela noite sozinho
No sanctuary
Sem santuário
No place for me to call my home
Sem lugar para chamar de meu lar
(But it's time to break the cycle, go!)
(Mas é hora de quebrar o ciclo, vamos!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Nada em mente pode substituir de onde eu vim)
Can someone tell me who the fuck I am?
Alguém pode me dizer quem diabos eu sou?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Agora estou de joelhos, tentando drenar essa doença)
Repair this machine with unsteady hands
Conserte esta máquina com mãos instáveis
(Searching for truth in the knife)
(Procurando a verdade na faca)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, eu caminho pela noite sozinho
No sanctuary
Sem santuário
No place for me to call my home
Sem lugar para chamar de meu lar
(But it's time to break the cycle)
(Mas é hora de quebrar o ciclo)
I've been the prey of my own mind
Eu fui a presa da minha própria mente
Three records later, still confined
Três discos depois, ainda confinado
Now I've become my own device
Agora me tornei meu próprio dispositivo
Of malice and of contemplation
De maldade e de contemplação
To go back to expired time
Para voltar ao tempo expirado
I'll break through the silence and leave it behind
Eu vou romper o silêncio e deixá-lo para trás
And I'm lost on the stage I've spent
E estou perdido no palco que passei
Isolating from nameless faces
Isolando-me de rostos sem nome
Reliving the same dead end
Revivendo o mesmo beco sem saída
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Rompa o ciclo que jurei condenar)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonado, eu caminho pela noite sozinho
No sanctuary
Sem santuário
No place for me to call my home
Sem lugar para chamar de meu lar
(But it's time to break the cycle)
(Mas é hora de quebrar o ciclo)
The past is haunting me (haunting me)
O passado está me assombrando (assombrando-me)
Let go and set me free (set me free)
Deixe-me ir e me liberte (me liberte)
Open the door to the unknown
Abra a porta para o desconhecido
No compromise as I fight to break the cycle
Aucun compromis alors que je lutte pour briser le cycle
And bring an end (to this suffering)
Et mettre fin (à cette souffrance)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Je suis une ombre, une panne d'électricité, une tempête en arrière-plan
(One man's whisper is another's scream)
(Le chuchotement d'un homme est le cri d'un autre)
(Searching between all the lines)
(Cherchant entre toutes les lignes)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonné, je marche seul la nuit
No sanctuary
Aucun sanctuaire
No place for me to call my home
Aucun endroit pour moi à appeler ma maison
(But it's time to break the cycle, go!)
(Mais il est temps de briser le cycle, allez!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Rien dans l'esprit ne peut remplacer d'où je viens)
Can someone tell me who the fuck I am?
Quelqu'un peut-il me dire qui je suis?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Maintenant je suis à genoux, essayant de drainer cette maladie)
Repair this machine with unsteady hands
Répare cette machine avec des mains instables
(Searching for truth in the knife)
(Cherchant la vérité dans le couteau)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonné, je marche seul la nuit
No sanctuary
Aucun sanctuaire
No place for me to call my home
Aucun endroit pour moi à appeler ma maison
(But it's time to break the cycle)
(Mais il est temps de briser le cycle)
I've been the prey of my own mind
J'ai été la proie de mon propre esprit
Three records later, still confined
Trois disques plus tard, toujours confiné
Now I've become my own device
Maintenant, je suis devenu mon propre appareil
Of malice and of contemplation
De malveillance et de contemplation
To go back to expired time
Pour retourner à un temps expiré
I'll break through the silence and leave it behind
Je vais briser le silence et le laisser derrière
And I'm lost on the stage I've spent
Et je suis perdu sur la scène que j'ai passée
Isolating from nameless faces
M'isolant des visages sans nom
Reliving the same dead end
Revivant la même impasse
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Briser le cycle que j'ai juré de condamner)
Forsaken, I walk the night alone
Abandonné, je marche seul la nuit
No sanctuary
Aucun sanctuaire
No place for me to call my home
Aucun endroit pour moi à appeler ma maison
(But it's time to break the cycle)
(Mais il est temps de briser le cycle)
The past is haunting me (haunting me)
Le passé me hante (me hante)
Let go and set me free (set me free)
Lâche prise et libère-moi (libère-moi)
Open the door to the unknown
Ouvre la porte à l'inconnu
No compromise as I fight to break the cycle
Kein Kompromiss, während ich kämpfe, um den Kreislauf zu durchbrechen
And bring an end (to this suffering)
Und ein Ende zu setzen (zu diesem Leiden)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Ich bin ein Schatten, ein Blackout, ein Sturm im Hintergrund
(One man's whisper is another's scream)
(Ein Mannes Flüstern ist ein anderer Schrei)
(Searching between all the lines)
(Zwischen allen Zeilen suchen)
Forsaken, I walk the night alone
Verlassen, ich gehe alleine durch die Nacht
No sanctuary
Kein Zufluchtsort
No place for me to call my home
Kein Ort, den ich mein Zuhause nennen kann
(But it's time to break the cycle, go!)
(Aber es ist Zeit, den Kreislauf zu durchbrechen, los!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Nichts im Kopf kann ersetzen, woher ich komme)
Can someone tell me who the fuck I am?
Kann mir jemand sagen, wer zum Teufel ich bin?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Jetzt bin ich auf meinen Knien, versuche diese Krankheit auszutreiben)
Repair this machine with unsteady hands
Repariere diese Maschine mit unruhigen Händen
(Searching for truth in the knife)
(Nach Wahrheit im Messer suchen)
Forsaken, I walk the night alone
Verlassen, ich gehe alleine durch die Nacht
No sanctuary
Kein Zufluchtsort
No place for me to call my home
Kein Ort, den ich mein Zuhause nennen kann
(But it's time to break the cycle)
(Aber es ist Zeit, den Kreislauf zu durchbrechen)
I've been the prey of my own mind
Ich war die Beute meines eigenen Verstandes
Three records later, still confined
Drei Platten später, immer noch eingesperrt
Now I've become my own device
Jetzt bin ich mein eigenes Gerät
Of malice and of contemplation
Von Bosheit und von Nachdenken
To go back to expired time
Um zurück zu abgelaufener Zeit zu gehen
I'll break through the silence and leave it behind
Ich werde das Schweigen durchbrechen und es hinter mir lassen
And I'm lost on the stage I've spent
Und ich bin verloren auf der Bühne, die ich verbracht habe
Isolating from nameless faces
Isoliert von namenlosen Gesichtern
Reliving the same dead end
Wiederhole die gleiche Sackgasse
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Durchbreche den Kreislauf, den ich verurteilt habe)
Forsaken, I walk the night alone
Verlassen, ich gehe alleine durch die Nacht
No sanctuary
Kein Zufluchtsort
No place for me to call my home
Kein Ort, den ich mein Zuhause nennen kann
(But it's time to break the cycle)
(Aber es ist Zeit, den Kreislauf zu durchbrechen)
The past is haunting me (haunting me)
Die Vergangenheit verfolgt mich (verfolgt mich)
Let go and set me free (set me free)
Lass los und befreie mich (befreie mich)
Open the door to the unknown
Öffne die Tür zum Unbekannten
No compromise as I fight to break the cycle
Nessun compromesso mentre combatto per spezzare il ciclo
And bring an end (to this suffering)
E mettere fine (a questa sofferenza)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Sono un'ombra, un blackout, una tempesta sullo sfondo
(One man's whisper is another's scream)
(Il sussurro di un uomo è il grido di un altro)
(Searching between all the lines)
(Cercando tra tutte le righe)
Forsaken, I walk the night alone
Abbandonato, cammino da solo nella notte
No sanctuary
Nessun rifugio
No place for me to call my home
Nessun posto che posso chiamare casa mia
(But it's time to break the cycle, go!)
(Ma è ora di spezzare il ciclo, vai!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Niente in mente può sostituire da dove vengo)
Can someone tell me who the fuck I am?
Qualcuno può dirmi chi cazzo sono?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Ora sono in ginocchio, cerco di drenare questa malattia)
Repair this machine with unsteady hands
Ripara questa macchina con mani instabili
(Searching for truth in the knife)
(Cercando la verità nel coltello)
Forsaken, I walk the night alone
Abbandonato, cammino da solo nella notte
No sanctuary
Nessun rifugio
No place for me to call my home
Nessun posto che posso chiamare casa mia
(But it's time to break the cycle)
(Ma è ora di spezzare il ciclo)
I've been the prey of my own mind
Sono stato la preda della mia stessa mente
Three records later, still confined
Tre dischi dopo, ancora confinato
Now I've become my own device
Ora sono diventato il mio stesso strumento
Of malice and of contemplation
Di malizia e di contemplazione
To go back to expired time
Per tornare al tempo scaduto
I'll break through the silence and leave it behind
Spezzerò il silenzio e lo lascerò alle spalle
And I'm lost on the stage I've spent
E mi sono perso sul palco che ho passato
Isolating from nameless faces
Isolandomi da volti senza nome
Reliving the same dead end
Rivivendo lo stesso vicolo cieco
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Spezzare il ciclo che ho giurato di condannare)
Forsaken, I walk the night alone
Abbandonato, cammino da solo nella notte
No sanctuary
Nessun rifugio
No place for me to call my home
Nessun posto che posso chiamare casa mia
(But it's time to break the cycle)
(Ma è ora di spezzare il ciclo)
The past is haunting me (haunting me)
Il passato mi perseguita (mi perseguita)
Let go and set me free (set me free)
Lasciami andare e liberami (liberami)
Open the door to the unknown
Apri la porta all'ignoto
No compromise as I fight to break the cycle
Tidak ada kompromi saat aku berjuang untuk memutus siklus
And bring an end (to this suffering)
Dan mengakhiri (penderitaan ini)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
Aku adalah bayangan, sebuah kegelapan, badai di latar belakang
(One man's whisper is another's scream)
(Bisikan satu orang adalah teriakan orang lain)
(Searching between all the lines)
(Mencari di antara semua baris)
Forsaken, I walk the night alone
Terkutuk, aku berjalan sendirian di malam hari
No sanctuary
Tidak ada tempat perlindungan
No place for me to call my home
Tidak ada tempat bagiku untuk menyebut rumahku
(But it's time to break the cycle, go!)
(Tapi sudah waktunya untuk memutus siklus, ayo!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(Tidak ada di pikiran yang bisa menggantikan dari mana aku berasal)
Can someone tell me who the fuck I am?
Bisakah seseorang memberitahu siapa aku sebenarnya?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(Sekarang aku berlutut, mencoba mengeringkan penyakit ini)
Repair this machine with unsteady hands
Memperbaiki mesin ini dengan tangan yang tidak stabil
(Searching for truth in the knife)
(Mencari kebenaran dalam pisau)
Forsaken, I walk the night alone
Terkutuk, aku berjalan sendirian di malam hari
No sanctuary
Tidak ada tempat perlindungan
No place for me to call my home
Tidak ada tempat bagiku untuk menyebut rumahku
(But it's time to break the cycle)
(Tapi sudah waktunya untuk memutus siklus)
I've been the prey of my own mind
Aku telah menjadi mangsa pikiranku sendiri
Three records later, still confined
Tiga rekaman kemudian, masih terkurung
Now I've become my own device
Sekarang aku telah menjadi alatku sendiri
Of malice and of contemplation
Dari kejahatan dan kontemplasi
To go back to expired time
Untuk kembali ke waktu yang telah berlalu
I'll break through the silence and leave it behind
Aku akan menembus keheningan dan meninggalkannya di belakang
And I'm lost on the stage I've spent
Dan aku tersesat di panggung yang telah aku habiskan
Isolating from nameless faces
Mengisolasi dari wajah-wajah tanpa nama
Reliving the same dead end
Mengulang jalan buntu yang sama
(Break through the cycle I swore to condemn)
(Menembus siklus yang telah aku kutuk)
Forsaken, I walk the night alone
Terkutuk, aku berjalan sendirian di malam hari
No sanctuary
Tidak ada tempat perlindungan
No place for me to call my home
Tidak ada tempat bagiku untuk menyebut rumahku
(But it's time to break the cycle)
(Tapi sudah waktunya untuk memutus siklus)
The past is haunting me (haunting me)
Masa lalu menghantuiku (menghantuiku)
Let go and set me free (set me free)
Lepaskan dan bebaskan aku (bebaskan aku)
Open the door to the unknown
Membuka pintu ke yang tidak diketahui
No compromise as I fight to break the cycle
ไม่ยอมประนีประนอมเมื่อฉันต่อสู้เพื่อทำลายวงจร
And bring an end (to this suffering)
และยุติความทุกข์ทรมานนี้
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
ฉันเป็นเงา ความมืด พายุในพื้นหลัง
(One man's whisper is another's scream)
(คำกระซิบของคนหนึ่งคือการกรีดร้องของอีกคนหนึ่ง)
(Searching between all the lines)
(ค้นหาในทุกบรรทัด)
Forsaken, I walk the night alone
ถูกทอดทิ้ง ฉันเดินในคืนอันเดียวดาย
No sanctuary
ไม่มีที่พึ่ง
No place for me to call my home
ไม่มีที่ใดที่ฉันจะเรียกว่าบ้าน
(But it's time to break the cycle, go!)
(แต่ถึงเวลาที่จะทำลายวงจร ไปเถอะ!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(ไม่มีอะไรในใจที่จะแทนที่ที่ฉันมาจาก)
Can someone tell me who the fuck I am?
มีใครบอกฉันได้ไหมว่าฉันคือใคร?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(ตอนนี้ฉันกำลังคุกเข่า พยายามขับไล่โรคนี้)
Repair this machine with unsteady hands
ซ่อมแซมเครื่องจักรนี้ด้วยมือที่ไม่มั่นคง
(Searching for truth in the knife)
(ค้นหาความจริงในมีด)
Forsaken, I walk the night alone
ถูกทอดทิ้ง ฉันเดินในคืนอันเดียวดาย
No sanctuary
ไม่มีที่พึ่ง
No place for me to call my home
ไม่มีที่ใดที่ฉันจะเรียกว่าบ้าน
(But it's time to break the cycle)
(แต่ถึงเวลาที่จะทำลายวงจร)
I've been the prey of my own mind
ฉันเป็นเหยื่อของจิตใจตัวเอง
Three records later, still confined
สามอัลบั้มต่อมา ยังคงถูกจำกัด
Now I've become my own device
ตอนนี้ฉันกลายเป็นอุปกรณ์ของตัวเอง
Of malice and of contemplation
ของความชั่วร้ายและการไตร่ตรอง
To go back to expired time
เพื่อกลับไปยังเวลาที่หมดอายุ
I'll break through the silence and leave it behind
ฉันจะทะลุความเงียบและทิ้งมันไว้ข้างหลัง
And I'm lost on the stage I've spent
และฉันหลงทางบนเวทีที่ฉันใช้เวลา
Isolating from nameless faces
แยกตัวจากใบหน้าที่ไม่มีชื่อ
Reliving the same dead end
ทำซ้ำทางตันเดิม
(Break through the cycle I swore to condemn)
(ทะลุผ่านวงจรที่ฉันสาบานว่าจะประณาม)
Forsaken, I walk the night alone
ถูกทอดทิ้ง ฉันเดินในคืนอันเดียวดาย
No sanctuary
ไม่มีที่พึ่ง
No place for me to call my home
ไม่มีที่ใดที่ฉันจะเรียกว่าบ้าน
(But it's time to break the cycle)
(แต่ถึงเวลาที่จะทำลายวงจร)
The past is haunting me (haunting me)
อดีตยังคงหลอกหลอนฉัน (หลอกหลอนฉัน)
Let go and set me free (set me free)
ปล่อยฉันให้เป็นอิสระ (ปล่อยฉันให้เป็นอิสระ)
Open the door to the unknown
เปิดประตูสู่สิ่งที่ไม่รู้จัก
No compromise as I fight to break the cycle
在我努力打破循环时不妥协
And bring an end (to this suffering)
并结束(这种痛苦)
I'm a shadow, a black out, a storm in the background
我是一个影子,一场黑暗,背景中的风暴
(One man's whisper is another's scream)
(一个人的低语是另一个人的尖叫)
(Searching between all the lines)
(在所有行间寻找)
Forsaken, I walk the night alone
被遗弃的,我独自行走在夜晚
No sanctuary
没有避难所
No place for me to call my home
没有一个地方可以称之为我的家
(But it's time to break the cycle, go!)
(但是是时候打破循环了,去吧!)
(Nothing in mind can replace where I have come from)
(脑海中没有什么可以取代我来自哪里)
Can someone tell me who the fuck I am?
有人能告诉我我到底是谁吗?
(Now I'm on my knees, try to drain this disease)
(现在我跪下,试图排除这种病)
Repair this machine with unsteady hands
用不稳定的手修复这台机器
(Searching for truth in the knife)
(在刀中寻找真相)
Forsaken, I walk the night alone
被遗弃的,我独自行走在夜晚
No sanctuary
没有避难所
No place for me to call my home
没有一个地方可以称之为我的家
(But it's time to break the cycle)
(但是是时候打破循环了)
I've been the prey of my own mind
我一直是我自己思想的猎物
Three records later, still confined
三张唱片后,仍然受限
Now I've become my own device
现在我已成为我自己的装置
Of malice and of contemplation
充满恶意和沉思
To go back to expired time
回到过期的时间
I'll break through the silence and leave it behind
我将打破沉默并把它抛在身后
And I'm lost on the stage I've spent
我在舞台上迷失了
Isolating from nameless faces
与无名的面孔隔离
Reliving the same dead end
重温同样的死胡同
(Break through the cycle I swore to condemn)
(打破我发誓谴责的循环)
Forsaken, I walk the night alone
被遗弃的,我独自行走在夜晚
No sanctuary
没有避难所
No place for me to call my home
没有一个地方可以称之为我的家
(But it's time to break the cycle)
(但是是时候打破循环了)
The past is haunting me (haunting me)
过去一直在困扰我(困扰我)
Let go and set me free (set me free)
放手让我自由(让我自由)
Open the door to the unknown
打开通往未知的门