Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Doch ihr wart immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Hm, ja
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Irgendwie wart ihr immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Wir sind Jungs aus den 90s
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
Wir wollten raus in die Welt
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Vieles war so schwer, manches so leicht
Doch ihr wart immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Hm, ja
Vieles war so schwer, manches so leicht
Irgendwie wart ihr immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Dicker, ich denk' grad an damals
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Vieles war so schwer, manches so leicht
Doch ihr wart immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Vieles war so schwer, manches so leicht
Irgendwie wart ihr immer dabei
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Die beste Zeit
Irgendwie wart ihr immer dabei
Die beste Zeit
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Doch ihr wart immer dabei
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Ja, Mann)
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Mucho fue tan difícil, aún así tan fácil
Doch ihr wart immer dabei
Pero siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Hm, ja
Hm, sí
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Mucho fue tan difícil, aún así tan fácil
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguna manera siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
Cuando pienso en el pasado, solo nos necesitábamos a nosotros mismos
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Pintar nuestros nombres en las paredes, eso era arte para nosotros
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Pasábamos el rato en las calles, en nuestras Nikes
Wir sind Jungs aus den 90s
Somos chicos de los 90s
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Y luego mi primer show, veinte hombres en un bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
A nadie le importaba, pero vosotros estabais allí
Wir wollten raus in die Welt
Queríamos salir al mundo
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
Después de mi primer gran concierto, dormimos en el coche
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Compartimos todo, reímos y lloramos juntos
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Incluso sin decir una palabra, sabíais lo que quería decir
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
Y caminamos por la ciudad toda la noche
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Porque siempre había peleas en casa
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Doch ihr wart immer dabei
Pero siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Hm, ja
Hm, sí
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguna manera siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Con vosotros tuve el mejor tiempo
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Cuando nos volvemos a ver, se siente así
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Como si acabara de salir de la habitación por un momento
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Y a veces te escribo totalmente resacado
Dicker, ich denk' grad an damals
Tío, estoy pensando en el pasado
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Con una patineta bajo el brazo, fumando cigarrillos liados
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Aprendiendo a armar porros y robando estrellas de Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La primera vez que me enamoré, llorando hasta que la almohada se pegó
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Las mujeres iban y venían, lo viste todo
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Doch ihr wart immer dabei
Pero siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Vieles war so schwer, manches so leicht
Mucho fue tan difícil, algunas cosas tan fáciles
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguna manera siempre estuvisteis ahí
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estábamos tan arruinados, pero subimos tan alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Con vosotros tuve el mejor tiempo
Die beste Zeit
El mejor tiempo
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguna manera siempre estuvisteis ahí
Die beste Zeit
El mejor tiempo
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Dejé todo, solo para vivir nuestro sueño
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sin vosotros probablemente me habría rendido
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Fue tan difícil, aún así tan fácil
Doch ihr wart immer dabei
Pero siempre estuvisteis ahí
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Wow) (sí) (wouh-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Tipo genial, viejo)
(Ja, Mann)
(Sí, hombre)
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, mesmo assim tão fáceis
Doch ihr wart immer dabei
Mas vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Hm, ja
Hm, sim
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, mesmo assim tão fáceis
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguma forma vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
Quando penso no passado, só precisávamos de nós
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Nossos nomes pintados nas paredes, isso era arte para nós
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Andávamos pelas ruas, nos nossos Nikes
Wir sind Jungs aus den 90s
Somos garotos dos anos 90
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
E então meu primeiro show, vinte pessoas num bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
Ninguém se importava, mas vocês estavam lá
Wir wollten raus in die Welt
Queríamos sair para o mundo
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
Depois do meu primeiro grande show, dormimos no carro
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Compartilhamos tudo, rimos e choramos juntos
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Mesmo sem dizer uma palavra, vocês sabiam o que eu queria dizer
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
E andamos pela cidade a noite toda
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Porque em casa sempre havia brigas
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, algumas tão fáceis
Doch ihr wart immer dabei
Mas vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Hm, ja
Hm, sim
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, algumas tão fáceis
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguma forma vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Com vocês tive os melhores momentos
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quando nos encontramos novamente, parece
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Como se eu tivesse acabado de sair da sala por um momento
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
E às vezes escrevo para você totalmente de ressaca
Dicker, ich denk' grad an damals
Cara, estou pensando no passado
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Com um skate debaixo do braço, fumando cigarros enrolados
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Aprendendo a construir baseados e roubando estrelas da Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
A primeira vez apaixonado, chorando até o travesseiro ficar grudado
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Mulheres vinham e iam, você viu tudo
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, algumas tão fáceis
Doch ihr wart immer dabei
Mas vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Vieles war so schwer, manches so leicht
Muitas coisas eram tão difíceis, algumas tão fáceis
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguma forma vocês estavam sempre lá
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Estávamos tão quebrados, mas subimos tão alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Com vocês tive os melhores momentos
Die beste Zeit
Os melhores momentos
Irgendwie wart ihr immer dabei
De alguma forma vocês estavam sempre lá
Die beste Zeit
Os melhores momentos
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Deixamos tudo de lado, só para viver nosso sonho
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sem vocês, provavelmente teria desistido
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Era tão difícil, mesmo assim tão fácil
Doch ihr wart immer dabei
Mas vocês estavam sempre lá
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Uau) (sim) (uau-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Cara legal, velho)
(Ja, Mann)
(Sim, cara)
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Much was so hard, yet so easy
Doch ihr wart immer dabei
But you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Hm, ja
Hm, yes
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Much was so hard, yet so easy
Irgendwie wart ihr immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
When I think of the past, we only needed each other
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Painting our names on walls, that was art for us
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Hung out on the streets, in the Nikes
Wir sind Jungs aus den 90s
We are boys from the 90s
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
And then my first show, twenty men in a bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
No one cared, but you were there
Wir wollten raus in die Welt
We wanted to go out into the world
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
After my first big gig, we slept in the car
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
We shared everything, laughed and cried together
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Even without saying a word, you knew what I meant
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
And we walked through the city all night long
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Because there was always a fight at our home
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Doch ihr wart immer dabei
But you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Hm, ja
Hm, yes
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Irgendwie wart ihr immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Mit euch hatte ich die beste Zeit
With you, I had the best time
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
When we meet again it feels like
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
As if I had just briefly left the room
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
And sometimes I write to you totally hungover
Dicker, ich denk' grad an damals
Dude, I'm thinking about the old times
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
With a skateboard under my arm, smoking rolled cigarettes
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Learning to build joints and stealing Mercedes stars
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
The first time in love, crying until the pillow sticks
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Women came and went, you experienced everything
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Doch ihr wart immer dabei
But you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Vieles war so schwer, manches so leicht
Much was so hard, some so easy
Irgendwie wart ihr immer dabei
Somehow you were always there
Wir waren so broke, doch gingen so steil
We were so broke, yet went so steep
Mit euch hatte ich die beste Zeit
With you, I had the best time
Die beste Zeit
The best time
Irgendwie wart ihr immer dabei
Somehow you were always there
Die beste Zeit
The best time
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Threw everything away, just to live our dream
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Without you, I would probably have given up
Es war so schwer, trotzdem so leicht
It was so hard, yet so easy
Doch ihr wart immer dabei
But you were always there
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Cool guy, dude)
(Ja, Mann)
(Yes, man)
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Beaucoup était si difficile, pourtant si facile
Doch ihr wart immer dabei
Mais vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Hm, ja
Hm, oui
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Beaucoup était si difficile, pourtant si facile
Irgendwie wart ihr immer dabei
D'une manière ou d'une autre, vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
Quand je pense au passé, nous n'avions besoin que de nous
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Peindre nos noms sur les murs, c'était de l'art pour nous
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Nous traînions dans les rues, dans nos Nikes
Wir sind Jungs aus den 90s
Nous sommes des garçons des années 90
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
Et puis mon premier spectacle, vingt personnes dans un bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
Personne ne s'y intéressait, mais vous étiez là
Wir wollten raus in die Welt
Nous voulions sortir dans le monde
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
Après mon premier grand concert, nous avons dormi dans la voiture
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Nous avons tout partagé, ri et pleuré ensemble
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Même sans dire un mot, vous saviez tout de suite ce que je voulais dire
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
Et nous avons parcouru la ville toute la nuit
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Parce qu'il y avait toujours du bruit chez nous
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Doch ihr wart immer dabei
Mais vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Hm, ja
Hm, oui
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Irgendwie wart ihr immer dabei
D'une manière ou d'une autre, vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Avec vous, j'ai passé le meilleur moment
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quand nous nous revoyons, ça se sent comme ça
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Comme si je venais de sortir de la pièce
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
Et parfois je t'écris complètement gueule de bois
Dicker, ich denk' grad an damals
Mec, je pense à l'époque
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Avec un skateboard sous le bras, fumer des cigarettes roulées
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Apprendre à rouler des joints et voler des étoiles Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La première fois amoureux, pleurer jusqu'à ce que l'oreiller colle
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Les femmes venaient et partaient, tu as tout vécu
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Doch ihr wart immer dabei
Mais vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Vieles war so schwer, manches so leicht
Beaucoup était si difficile, certaines choses si faciles
Irgendwie wart ihr immer dabei
D'une manière ou d'une autre, vous étiez toujours là
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Nous étions si fauchés, pourtant nous montions si haut
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Avec vous, j'ai passé le meilleur moment
Die beste Zeit
Le meilleur moment
Irgendwie wart ihr immer dabei
D'une manière ou d'une autre, vous étiez toujours là
Die beste Zeit
Le meilleur moment
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Tout abandonné, juste pour vivre notre rêve
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Sans vous, j'aurais probablement abandonné
Es war so schwer, trotzdem so leicht
C'était si difficile, pourtant si facile
Doch ihr wart immer dabei
Mais vous étiez toujours là
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Wow) (oui) (wouh-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Super mec, vieux)
(Ja, Mann)
(Oui, mec)
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Molte cose erano così difficili, eppure così facili
Doch ihr wart immer dabei
Ma voi eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Hm, ja
Hm, sì
Vieles war so schwer, trotzdem so leicht
Molte cose erano così difficili, eppure così facili
Irgendwie wart ihr immer dabei
In qualche modo eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Wenn ich an früher denke, brauchten wir nur uns
Quando penso al passato, avevamo solo bisogno di noi
Unser Namen an Wände malen, das war für uns Kunst
Dipingere i nostri nomi sui muri, per noi era arte
Hingen auf den Straßen ab, in den Nikes
Stavamo appesi per le strade, nelle Nike
Wir sind Jungs aus den 90s
Siamo ragazzi degli anni '90
Und dann meine erste Show, zwanzig Mann in 'ner Bar
E poi il mio primo spettacolo, venti persone in un bar
Keine Sau interessiert's, aber ihr wart da
A nessuno importava, ma voi eravate lì
Wir wollten raus in die Welt
Volevamo uscire nel mondo
Nach meinem ersten großen Gig, haben wir im Auto gepennt
Dopo il mio primo grande concerto, abbiamo dormito in macchina
Wir haben alles geteilt, zusamm' gelacht und geweint
Abbiamo condiviso tutto, riso e pianto insieme
Auch ohne Worte zu sagen, wusstest ihr gleich, was ich mein
Anche senza dire una parola, sapevate subito cosa intendevo
Und wir liefen durch die Stadt die ganze Nacht lang
E abbiamo camminato per la città tutta la notte
Weil es bei uns Zuhause immer Krach gab
Perché a casa nostra c'era sempre rumore
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molte cose erano così difficili, alcune così facili
Doch ihr wart immer dabei
Ma voi eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Hm, ja
Hm, sì
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molte cose erano così difficili, alcune così facili
Irgendwie wart ihr immer dabei
In qualche modo eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Con voi ho avuto il miglior tempo
Wenn wir uns wiedersehen fühlt es sich so an
Quando ci rivediamo, si sente così
Als wär' ich gerade eben nur kurz aus dem Raum gegangen
Come se fossi appena uscito dalla stanza per un attimo
Und manchmal schreib' ich dir total verkatert
E a volte ti scrivo completamente sfatto
Dicker, ich denk' grad an damals
Amico, sto pensando a quei tempi
Mit 'nem Skateboard unterm Arm, gedrehte Kippen rauchen
Con uno skateboard sotto il braccio, fumando sigarette arrotolate
Joints bauen lernen und Mercedessterne klauen
Imparare a costruire joint e rubare stelle Mercedes
Das erste Mal verknallt, heulen bis das Kissen klebt
La prima volta innamorato, piangere fino a quando il cuscino si attacca
Frauen kamen und gingen, du hast alles miterlebt
Le donne venivano e andavano, hai visto tutto
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molte cose erano così difficili, alcune così facili
Doch ihr wart immer dabei
Ma voi eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Vieles war so schwer, manches so leicht
Molte cose erano così difficili, alcune così facili
Irgendwie wart ihr immer dabei
In qualche modo eravate sempre lì
Wir waren so broke, doch gingen so steil
Eravamo così al verde, ma siamo saliti così in alto
Mit euch hatte ich die beste Zeit
Con voi ho avuto il miglior tempo
Die beste Zeit
Il miglior tempo
Irgendwie wart ihr immer dabei
In qualche modo eravate sempre lì
Die beste Zeit
Il miglior tempo
Alles hingeschmissen, nur um unsern Traum zu leben
Ho lasciato tutto, solo per vivere il nostro sogno
Ohne euch hätte ich wahrscheinlich aufgegeben
Senza di voi probabilmente avrei rinunciato
Es war so schwer, trotzdem so leicht
Era così difficile, eppure così facile
Doch ihr wart immer dabei
Ma voi eravate sempre lì
(Wow) (yes) (wouh-hoo)
(Wow) (sì) (wouh-hoo)
(Geiler Typ, Alter)
(Tipo figo, vecchio)
(Ja, Mann)
(Sì, uomo)