Demario Dewayne Jr. White, Max Wonnenberg, Movitz Busch, Robert Labraunte Gullatt
Federal, federal, fed
Yeah, you already know how I play it
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ugh, ugh, go
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Hard to sort out all the fake from the real
Gotta look at this shit for what it is
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Put that shit on splash when I spill
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Real trendsetter, I don't steal style
And I'm everywhere like a iCloud
She gon' get 'round when I'm in town
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Federal, federal, fed
Federal, federal, fed
Yeah, you already know how I play it
Sí, ya sabes como lo hago
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Bueno, gastemos una bolsa, es mi cumpleaños
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Bueno, gastemos una bolsa, es mi cumpleaños
Ugh, ugh, go
Ugh, ugh, vamos
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gasto mucho dinero en droga, gasto mucho dinero en ropa (federal, ey)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gasto mucho dinero en armas, gasto un poco en putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gasto mucho dinero en diamantes, la razón principal por la que estaré brillando (hielo sobre hielo)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdí mucho dinero en el trap, luego lo recuperé rimando (soy un negro rapero)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Tirando dinero en el barrio jugando dados, ¿por que le pegan? (dispara algo, apuesta algo)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gasto mucho dinero en la renta, ni siquiera he visto mi condominio (ha pasado tanto tiempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gasto mucho dinero en los enemigos, estoy intentando ponerlos al frente (estoy intentando acabarlos)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Hablo del dinero todo el tiempo, no puedo cambiar la conversación
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
Ochocientos en una cremallera para mi chaqueta y zapatos (uh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
Ve a hacer un servicio y salta de nuevo al cuarto (ve)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
Olor a carro nuevo, el Ferrari un coupe (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Solo el espacio necesario para mí y tu chica (tonto)
Hard to sort out all the fake from the real
Difícil diferenciar todo lo falso de lo real
Gotta look at this shit for what it is
Hay que ver esta mierda por lo que es
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Ellos saben que yo tengo estilo, vengo fuerte y mato (salsa)
Put that shit on splash when I spill
Ponga esa mierda en chapoteo cuando riego
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Escena del crimen (compa), asesinato, asesinato, todas mis perdidas sirvieron un propósito (hechos)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Tomando vino purpura (Wock'), pégale bien, ella hace squirt (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
Pague todo ese dinero por un carro sin asiento trasero (skrrt), jugando fuerte como un atleta
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
No puedo dejarlos, hombre, tengo que estar en sus rostros como acne (sin parar, cada día)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Atrapaste un cuerpo pero dio una declaración, oye gangster, ya no importa (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
Oye gangster, ya no importa, ta no, oye gangster, ya no importa (ya no)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
Ella fue y le dijo a una de mis otras, por eso fue que corte con esa puta (vete)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
Por eso es que no follo con la puta más, por eso es que no follo con la puta (no más, vete)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gasto mucho dinero en droga, gasto mucho dinero en ropa (federal, ey)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gasto mucho dinero en armas, gasto un poco en putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gasto mucho dinero en diamantes, la razón principal por la que estaré brillando (hielo sobre hielo)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdí mucho dinero en el trap, luego lo recuperé rimando (soy un negro rapero)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Tirando dinero en el barrio jugando dados, ¿por que le pegan? (dispara algo, apuesta algo)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gasto mucho dinero en la renta, ni siquiera he visto mi condominio (ha pasado tanto tiempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gasto mucho dinero en los enemigos, estoy intentando ponerlos al frente (estoy intentando acabarlos)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Hablo del dinero todo el tiempo, no puedo cambiar la conversación
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Persiguiendo Ms, no puedo atrapar Zs, trabajo como si fuera dos (Bagg)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
Doy vuelta a mi retaguardia, noventa Gs, inversiones inteligentes, cincuenta Ps
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
Dejo que el pequeño hermano enrolle mi hierba, acabamos de regar una, dos, tres (zips)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Yo solo pongo adioses en mis jugos, como la mancha rosa en mis te verde (jarabe)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
Salte al juego con algo de confianza (¿qué paso?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
Ahora cuando levantas la mirada, estoy corriendo en ello (mira)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Antes de que llegara el sello, tenia ruido y un dealer (yo)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Pague el equivalente a tu peso, no estoy mintiendo (no)
Real trendsetter, I don't steal style
Un verdadero creador de tendencias, yo no robo el estilo
And I'm everywhere like a iCloud
Y estoy en todos lados como un i Cloud
She gon' get 'round when I'm in town
Ella va a llegar cuando yo esté en el pueblo
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
En el penthouse siendo clavada (en ese Yami, vamos)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gasto mucho dinero en droga, gasto mucho dinero en ropa (federal, ey)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gasto mucho dinero en armas, gasto un poco en putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gasto mucho dinero en diamantes, la razón principal por la que estaré brillando (hielo sobre hielo)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdí mucho dinero en el trap, luego lo recuperé rimando (soy un negro rapero)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Tirando dinero en el barrio jugando dados, ¿por que le pegan? (dispara algo, apuesta algo)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gasto mucho dinero en la renta, ni siquiera he visto mi condominio (ha pasado tanto tiempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gasto mucho dinero en los enemigos, estoy intentando ponerlos al frente (estoy intentando acabarlos)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Hablo del dinero todo el tiempo, no puedo cambiar la conversación
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Bueno, gastemos una bolsa, es mi cumpleaños
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Bueno, gastemos una bolsa, es mi cumpleaños
Federal, federal, fed
Federal, federal, fed
Yeah, you already know how I play it
Sim, você já sabe como eu jogo
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, vamos gastar muito dinheiro, é meu aniversário
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, vamos gastar muito dinheiro, é meu aniversário
Ugh, ugh, go
Ai, ai, vá
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gastar muito dinheiro em drogas, gastar muito dinheiro em roupas (federal, eii)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gastar muito dinheiro em armas, gastar um pouco de dinheiro em putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gastar muito dinheiro em diamantes, a principal razão pela qual eu estou brilhando (diamante no diamante)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdi muito dinheiro no trap, depois recuperei a rimando (sou um nego que faz muito rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Torrando dinheiro na redondeza em um jogo de dados, pra que eles atiraram? (Dá um tiro, aposte um pouco)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gastar muito dinheiro com aluguel, nem vi meu condomínio (já faz tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gastar muito dinheiro com os inimigos, estou tentando enrolá-los (estou tentando fumá-los)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Falam sobre dinheiro o tempo todo, não consigo mudar a conversa
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
Oitocentos por minha jaqueta e sapatos (uh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
Vou fazer um saque e corre de volta pra cabine (vá)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
Cheiro de carro novo, a Ferrari, um cupê (vrum)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Apenas espaço suficiente para caber eu e você (tolo)
Hard to sort out all the fake from the real
Difícil distinguir todo o falso do real
Gotta look at this shit for what it is
Tenho que olhar para essa merda do jeito que é
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Eles sabem que eu pingo, vou passar e matar (molho)
Put that shit on splash when I spill
Coloco essa merda no espirrar quando eu derramar
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Cena do crime (homi'), assassinato, assassinato, todas as minhas perdas serviram a um propósito (fatos)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Videira bebendo roxo (Wock'), mete forte, ela faz esguichar (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
Paguei todo esse dinheiro por um carro sem banco traseiro (skrrt), mandando ver como atleta
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
Eu não posso desistir deles, cara, eu tenho que ficar na cara deles como acne (direto, todos os dias)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Você pegou um corpo, mas desistiu de uma declaração, seu gangster não importa mais (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
Seu gangster não importa mais, não mais, seu gangster não importa mais (não mais)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
Ela foi e contou pra uma das minhas outras, é por isso que eu cortei a puta (já era)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
É por isso que eu não fodo com mais nenhuma puta, é por isso que eu não fodo com mais nenhuma puta (não mais, vai)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gastar muito dinheiro em drogas, gastar muito dinheiro em roupas (federal, eii)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gastar muito dinheiro em armas, gastar um pouco de dinheiro em putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gastar muito dinheiro em diamantes, a principal razão pela qual eu estou brilhando (diamante no diamante)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdi muito dinheiro no trap, depois recuperei a rimando (sou um negro de rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Torrando dinheiro na redondeza em um jogo de dados, o que eles acertaram? (Me dá um tiro, aposte um pouco)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gastar muito dinheiro com aluguel, nem vi meu condomínio (já faz tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gastar muito dinheiro com os inimigos, estou tentando enrolá-los (vou tentar acabar com eles)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Falam sobre dinheiro o tempo todo, não consigo mudar a conversa
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Perseguindo Ms, não consigo Zs, apresse-se como se fossem dois de mim (playboy)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
Virar meu back-end, noventa Gs, investimento inteligente, cinquenta Ps
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
Eu deixei meu irmãozinho enrolar minha erva, acabamos de derramar um, dois, três (zips)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Acabei de colocar dois em meus sucos, como mancha rosa nas minhas camisetas brancas (xarope)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
Entrei no jogo com certa confiança (o que aconteceu?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
Agora, quando você olha, eu estou correndo (veja)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Antes da gravadora aparecer, teve um zumbido e um plug (eu)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Pague o que você pesa, eu não estou na frente (não)
Real trendsetter, I don't steal style
Verdadeiro criador de tendências, eu não roubo estilo
And I'm everywhere like a iCloud
E eu estou em todo lugar como um iCloud
She gon' get 'round when I'm in town
Ela vai dar uma volta quando eu estiver na cidade
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
Na cobertura ficando preso (naquele Yami, vai)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gastar muito dinheiro em drogas, gastar muito dinheiro em roupas (federal, eii)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gastar muito dinheiro em armas, gastar um pouco de dinheiro em putas (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gastar muito dinheiro em diamantes, a principal razão pela qual eu estou brilhando (diamante no diamante)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Perdi muito dinheiro no trap, depois recuperei a rimando (sou um negro de rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Torrando dinheiro na redondeza em um jogo de dados, o que eles acertaram? (Me dá um tiro, aposte um pouco)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Gastar muito dinheiro com aluguel, nem vi meu condomínio (já faz tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Gastar muito dinheiro com os inimigos, estou tentando enrolá-los (vou tentar acabar com eles)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Falam sobre dinheiro o tempo todo, não consigo mudar a conversa
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, vamos gastar muito dinheiro, é meu aniversário
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, vamos gastar muito dinheiro, é meu aniversário
Federal, federal, fed
Fédéral, fédéral, féd
Yeah, you already know how I play it
Ouais, tu sais déjà comment je la joue
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, on va dépenser un sac, c'est mon anniversaire
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, on va dépenser un sac, c'est mon anniversaire
Ugh, ugh, go
Ugh, ugh, vas-y
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Dépenser beaucoup d'argent en drogue, dépenser beaucoup d'argent en vêtements (fédéral, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Dépenser beaucoup d'argent en armes, dépenser un peu d'argent en putes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Dépenser beaucoup d'argent en diamants, la principale raison pour laquelle je brille (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le tieks, puis je l'ai récupéré en rimant (je suis un négro qui rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le ghetto sur un lancé de dès, à quoi ça sert? (Lance-les et parie)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Dépenser beaucoup d'argent pour le loyer, je n'ai même pas vu mon appartement (ça fait si longtemps)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Dépenser beaucoup d'argent pour des ennemis, j'essaie de les fumer (j'essaie de les fumer)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parler d'argent tout le temps, je ne peux pas changer la conversation
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
800 boules pour une fermeture éclair pour ma veste et mes chaussures (ooh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
Va faire un service et retourne dans la cabine (go)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
L'odeur de la nouvelle voiture, la Ferrari, un coupé (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Juste assez de place pour moi et ta copine (idiot)
Hard to sort out all the fake from the real
Difficile de faire le tri entre le faux et le vrai
Gotta look at this shit for what it is
Il faut regarder cette merde pour ce qu'elle est
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Ils savent que j'ai le drip, je vais passer et tuer (sauce)
Put that shit on splash when I spill
Mets ça sur le compte de l'éclaboussure quand je renverse
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Scène de crime (poto), meurtre, meurtre, toutes mes pertes ont servi à quelque chose (faits)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Vigne de raisin pourpre (Wock') baise-la bien, c'est une femme fontaine (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
J'ai payé tout cet argent pour une voiture sans banquette arrière (skrrt) je bosse dur comme un athlète
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
Je ne peux pas les lâcher, mec, je dois rester sur leur face comme de l'acné (je suis dos à dos tous les jours)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Tu as butté quelqu'un mais tu as donné une déclaration, tes gangtas ne comptent plus (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
Tes gangtas ne comptent plus, plus, tes gangtas ne comptent plus (plus)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
Elle est allée dire à l'une de mes autres, c'est pourquoi je ne parle plus à cette pute (casse-toi)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
C'est pourquoi je ne baise plus avec la pute, c'est pourquoi je ne baise plus avec la pute (plus, pars)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Dépenser beaucoup d'argent en drogue, dépenser beaucoup d'argent en vêtements (fédéral, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Dépenser beaucoup d'argent en armes, dépenser un peu d'argent en putes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Dépenser beaucoup d'argent en diamants, la principale raison pour laquelle je brille (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le tieks, puis je l'ai récupéré en rimant (je suis un négro qui rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le ghetto sur un lancé de dès, à quoi ça sert? (Lance-les et parie)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Dépenser beaucoup d'argent pour le loyer, je n'ai même pas vu mon appartement (ça fait si longtemps)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Dépenser beaucoup d'argent pour des ennemis, j'essaie de les fumer (j'essaie de les fumer)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parler d'argent tout le temps, je ne peux pas changer la conversation
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Je chasse les filles, je n'arrive pas à dormir, je me démène comme si j'étais deux (Bagg)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
J'ai fait fleurir mon business, 90 G, investissement intelligent, 50 mille
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
Je laisse mon petit frère rouler mon herbe, on a juste versé un, deux, trois (zips)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Je viens de mettre des cachetons dans mon jus, comme une tache rose sur mes tees blancs (sirop)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
J'ai débarqué dans le game avec une certaine confiance (que s'est-il passé?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
Maintenant quand tu regardes en l'air, je suis en train de courir (regarde)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Avant que le label n'apparaisse, j'avais une coupe courte et un fournisseur (moi)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Payez ce que vous pesez, je n'en fais pas étalage (non)
Real trendsetter, I don't steal style
Un vrai créateur de tendances, je ne vole pas de style
And I'm everywhere like a iCloud
Et je suis partout comme iCloud
She gon' get 'round when I'm in town
Elle va faire le tour quand je suis en ville
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
Au penthouse, je me fais épingler (dans ce Yami, allez)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Dépenser beaucoup d'argent en drogue, dépenser beaucoup d'argent en vêtements (fédéral, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Dépenser beaucoup d'argent en armes, dépenser un peu d'argent en putes (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Dépenser beaucoup d'argent en diamants, la principale raison pour laquelle je brille (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le tieks, puis je l'ai récupéré en rimant (je suis un négro qui rap)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
J'ai perdu beaucoup d'argent dans le ghetto sur un lancé de dès, à quoi ça sert? (Lance-les et parie)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Dépenser beaucoup d'argent pour le loyer, je n'ai même pas vu mon appartement (ça fait si longtemps)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Dépenser beaucoup d'argent pour des ennemis, j'essaie de les fumer (j'essaie de les fumer)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parler d'argent tout le temps, je ne peux pas changer la conversation
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, on va dépenser un sac, c'est mon anniversaire
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, on va dépenser un sac, c'est mon anniversaire
Federal, federal, fed
Federal, federal, fed
Yeah, you already know how I play it
Ja, du weißt schon, wie ich es mache
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, lasst uns eine Tüte aufblasen, es ist mein Geburtstag
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, lasst uns eine Tüte aufblasen, es ist mein Geburtstag
Ugh, ugh, go
Ugh, ugh, los
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gib einen Haufen Geld für Dope aus, gib einen Haufen Geld für Klamotten aus (Federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gib eine Menge Geld für Waffen aus, gib ein bisschen Geld für Nutten aus (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gebe eine Menge Geld für Diamanten aus, der Hauptgrund warum ich glänze (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Verlor eine Menge Geld in der Falle, bekam es dann durch Reimen zurück ( ich bin ein rappender Nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Fick Geld im Ghetto bei einem Würfelspiel, was haben sie vor? (Schieß ein bisschen, wette ein bisschen)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Verschwende eine Menge Geld für Miete, ich habe nicht einmal meine Wohnung gesehen (es ist so lange her)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Verschwende eine Menge Geld für Opps, ich versuche, sie in ein Fronto zu stecken
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Redet die ganze Zeit über Geld, ich kann das Gespräch nicht ändern
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
Acht Hunnis ein Reißverschluss für meine Jacke und Schuhe (ooh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
Geh und mach einen Aufschlag und spring zurück in die Kabine (los)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
Neuwagengeruch, der Ferrari ein Coupe (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Gerade genug Platz für mich und deine Freundin (fool)
Hard to sort out all the fake from the real
Es ist schwer, die Fälschung vom Echten zu unterscheiden
Gotta look at this shit for what it is
Man muss den Scheiß als das sehen, was er ist
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Sie wissen, dass ich tropfe, ich werde durchkommen und töten (Sauce)
Put that shit on splash when I spill
Setzt den Scheiß auf splash wenn ich spill
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Tatort (homi'), Mord, Mord, alle meine Verluste dienten einem Zweck (Fakten)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Weinrebe sippin' lila (Wock'), triff es richtig, sie ein Squirter (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
Zahlte all das Geld für ein Auto ohne Rücksitz (skrrt), ballin' hart wie ein Athlet
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
Ich kann sie nicht im Stich lassen, Mann, ich muss in ihrem Gesicht bleiben wie Akne (ich bin immer zurück)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Du hast einen Körper gefangen, aber eine Aussage aufgegeben, dein Gangsta ist nicht mehr wichtig (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
Dein Gangsta ist nicht mehr wichtig, nicht mehr, dein Gangsta ist nicht mehr wichtig (nicht mehr)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
Sie ging und erzählte es einem meiner anderen, deshalb habe ich die Hacke abgeschnitten (weg sein)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
Deshalb ficke ich nicht mehr mit der Nutte, deshalb ficke ich nicht mehr mit der Nutte (nicht mehr, geh)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Gib einen Haufen Geld für Dope aus, gib einen Haufen Geld für Klamotten aus (federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gebe eine Menge Geld für Waffen aus, gebe ein wenig Geld für Huren aus (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gebe eine Menge Geld für Diamanten aus, der Hauptgrund warum ich glänze (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Verlor eine Menge Geld in der Falle, bekam es dann durch Reimen zurück (ich bin ein rappender Nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Fick Geld im Ghetto bei einem Würfelspiel, was haben sie vor? (Schieß ein bisschen, wette ein bisschen)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Verschwende eine Menge Geld für Miete, ich habe nicht einmal meine Wohnung gesehen (es ist so lange her)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Verschwende eine Menge Geld für Opps, ich versuche, sie in ein Fronto zu stecken
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Rede die ganze Zeit über Geld, ich kann das Gespräch nicht ändern
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Chasin' Ms, kann keine Zs bekommen, hustle als ob es zwei von mir sind (Bagg)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
Flip mein Backend, neunzig Gs, kluge Investition, fünfzig Ps
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
Ich lasse den kleinen Bruder mein Gras rollen, wir haben gerade eins, zwei, drei (Zips) aufgefüllt
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Ich habe gerade Deuces in meine Säfte getan, wie rosa Flecken auf meinen weißen T-Shirts (Sirup)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
Bin mit etwas Selbstvertrauen in das Spiel gesprungen (was ist passiert?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
Wenn du jetzt nach oben schaust, laufe ich es (siehe)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Bevor das Label auftauchte, hatte ich einen Buzz und einen Plug (ich)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Bezahle was du wiegst, ich bin nicht der Vorreiter (nope)
Real trendsetter, I don't steal style
Ein echter Trendsetter, ich klaue keinen Stil
And I'm everywhere like a iCloud
Und ich bin überall wie eine iCloud
She gon' get 'round when I'm in town
Sie wird herumkommen, wenn ich in der Stadt bin
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
Im Penthouse werde ich festgenagelt (in diesem Yami, los)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Verschwende eine Menge Geld für Dope, verschwende eine Menge Geld für Klamotten (Federal, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Gebe eine Menge Geld für Waffen aus, gebe ein bisschen Geld für Huren aus (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Gebe eine Menge Geld für Diamanten aus, der Hauptgrund warum ich glänze (ice on ice)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Verlor eine Menge Geld in der Falle, bekam es dann durch Reimen zurück (ich bin ein rappender Nigga)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Fick' Geld im Ghetto bei einem Würfelspiel, was haben sie vor? (Schieß ein bisschen, wette ein bisschen)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Verschwende eine Menge Geld für Miete, ich habe nicht einmal meine Wohnung gesehen (es ist so lange her)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Verschwende eine Menge Geld für Opps, ich versuche, sie in ein Fronto zu stecken
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Redet die ganze Zeit über Geld, ich kann das Gespräch nicht ändern
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, lasst uns eine Tüte aufblasen, es ist mein Geburtstag
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Okay, lasst uns eine Tüte aufblasen, es ist mein Geburtstag
Federal, federal, fed
Federale, federale, fed
Yeah, you already know how I play it
Sì, sai già come ci gioco
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, spendiamone un sacco, è il mio compleanno
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, spendiamoneun sacco, è il mio compleanno
Ugh, ugh, go
Ugh, ugh, vai
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Spendo un sacco di soldi per la droga, spendo un sacco di soldi per i vestiti (federale, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Spendo un sacco di soldi per le pistole, spendo un po' di soldi per le troie (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Spendo un sacco di soldi per i diamanti, il motivo principale per cui brillo (ghiaccio sul ghiaccio)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Ho perso un sacco di soldi nella trap, poi li ho recuperati con le rime (sono un nigga che rappa)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Perdendo soldi nel quartiere a una partita di dadi, cosa hanno colpito? (Spara un po', scommetti un po')
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Spendo un sacco di soldi per l'affitto, non ho nemmeno visto il mio appartamento da così tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Spendo un sacco di soldi sugli opp, sto provando a metterli in un fronto (sto provando ad affumicarli)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parlo sempre di soldi, non posso cambiare discorso
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
Ottocento per una zip per la mia giacca e le mie scarpe (uuh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
Vai a fare un servizio e torna nella cabina (vai)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
Odore di macchina nuova, la Ferrari una coupé (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
Abbastanza spazio per me e te (stupido)
Hard to sort out all the fake from the real
Difficile distinguere tutto il falso dal reale
Gotta look at this shit for what it is
Devo guardare questa merda per quello che è
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
Sanno che spacco, verrò e ucciderò (salsa)
Put that shit on splash when I spill
Metti quella merda in acqua quando verserò
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
Scena del crimine (bro), omicidio, omicidio, tutte le mie perdite sono servite a uno scopo (fatti)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
Vite sorseggiando viola (Wock'), colpiscila bene, lei squirta (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
Ho pagato tutti quei soldi per un'auto senza sedile posteriore (skrrt), ballando duramente come atleta
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
Non riesco a lasciarli andare, amico, devo tenerli in faccia come l'acne (impegnato tutti i giorni)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
Hai ucciso ma hai rinunciato a una dichiarazione, il tuo gangsta non ha più importanza (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
Il tuo gangsta non conta più, non più, il tuo gangsta non importa più (non più)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
È andata e l'ha detto a uno dei miei altri, ecco perché ho tagliato fuori la troia (vai via)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
Ecco perché non scopo più con la puttana, ecco perché non scopo più con la puttana (non più, vai)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Spendo un sacco di soldi per la droga, spendo un sacco di soldi per i vestiti (federale, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Spendo un sacco di soldi per le pistole, spendo un po' di soldi per le troie (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Spendo un sacco di soldi per i diamanti, il motivo principale per cui brillo (ghiaccio sul ghiaccio)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Ho perso un sacco di soldi nella trap, poi li ho recuperati con le rime (sono un nigga che rappa)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Perdendo soldi nel quartiere a una partita di dadi, cosa hanno colpito? (Spara un po', scommetti un po')
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Spendo un sacco di soldi per l'affitto, non ho nemmeno visto il mio appartamento da così tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Spendo un sacco di soldi sugli opp, sto provando a metterli in un fronto (sto provando ad affumicarli)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parlo sempre di soldi, non posso cambiare discorso
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
Inseguendo la signora, non riesco a dormire, spaccia come se fossi in due (Bagg)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
Capovolgi il mio back-end, novantamila, investimento intelligente, cinquanta Ps
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
Ho lasciato che fratello rollasse la mia erba, ne abbiamo appena versato uno, due, tre (zip)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
Ho appena messo due nei miei succhi, come una macchia rosa sulle mie magliette bianche (sciroppo)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
Entrato in gioco con una certa sicurezza (cosa è successo?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
Ora quando alzi lo sguardo, comando io (vedi)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
Prima che l'etichetta si presentasse, aveva un ronzio e una spina (io)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
Paga quello che pesi, non lo sto affrontando (no)
Real trendsetter, I don't steal style
Vero trendsetter, non rubo lo stile
And I'm everywhere like a iCloud
E sono ovunque come un iCloud
She gon' get 'round when I'm in town
Lei andrà in giro quando sarò in città
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
All'attico mentre la domino (in quello Yami, vai)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
Spendo un sacco di soldi per la droga, spendo un sacco di soldi per i vestiti (federale, ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
Spendo un sacco di soldi per le pistole, spendo un po' di soldi per le troie (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
Spendo un sacco di soldi per i diamanti, il motivo principale per cui brillo (ghiaccio sul ghiaccio)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
Ho perso un sacco di soldi nella trap, poi li ho recuperati con le rime (sono un nigga che rappa)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
Perdendo soldi nel quartiere a una partita di dadi, cosa hanno colpito? (Spara un po', scommetti un po')
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
Spendo un sacco di soldi per l'affitto, non ho nemmeno visto il mio appartamento da così tanto tempo)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
Spendo un sacco di soldi sugli opp, sto provando a metterli in un fronto (sto provando ad affumicarli)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
Parlo sempre di soldi, non posso cambiare discorso
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, spendiamone un sacco, è il mio compleanno
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
Ok, spendiamoneun sacco, è il mio compleanno
Federal, federal, fed
連邦政府、連邦政府、政府
Yeah, you already know how I play it
そうさ、俺がどうやって演奏するか もう知ってるよな
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
オーケー、大金使おうぜ、俺の誕生日だ
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
オーケー、大金使おうぜ、俺の誕生日だ
Ugh, ugh, go
Ugh, ugh 行け
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
大麻に大金を注ぎ込み、服に大金を注ぎ込む (連邦政府 ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
銃に大金を吹き込み、アバズレ女に少し金を使う (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
ダイヤモンドに大金を吹き込み、俺が輝く主な理由さ (ダイアモンドの上にダイアモンド)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
貧困街で大金を失い、そして話を盛ることで取り戻した (俺はラップするクソ野郎だ)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
貧困街のダイスゲームとおさらばして、何のために賭けるんだ? (いくつか投げろ、いくつか賭けろ)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
家賃に大金を注ぎ込み、コンドミニアム見たこともねえけど (めっちゃ長えんだ)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
敵に大金を注ぎ込み, フロントで吸おうとしてんだ (吸おうとしてんだ)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
いつも金の事を話してる、話を変えられねえんだ
Eight hunnid a zip for my jacket and shoes (ooh)
上着のジッパーと靴に800ドル (ooh)
Go make a serve and jump back in the booth (go)
提供してササっとブースに戻ろう (行け)
New car smell, the Ferrari a coupe (vroom)
新車の匂い、フェラーリ・クーペ (vroom)
Just enough room to fit me and yo' boo (fool)
俺とお前、お前の友達にピッタリな広さだ (あほ)
Hard to sort out all the fake from the real
本物と偽物の区別がつかない
Gotta look at this shit for what it is
このクソみたいな状況を見なきゃならない
They know I drip, I'ma come through and kill (sauce)
奴らは俺がイケてるのをわかってんだ、俺は通り抜けて殺すんだ(ソース)
Put that shit on splash when I spill
俺がこぼしたら、そのクソをナイフで刺すときにつけろ
Crime scene (homi'), murder, murder, all my losses served a purpose (facts)
犯罪現場 (友よ)、殺人、殺人、俺の損失はすべて目的にかなったもの (真実)
Grape vine sippin' purple (Wock'), hit it right, she a squirter (ugh)
根拠のない噂話、パープルドリンクを口にして(イカすぜ) ちゃんとやれ、彼女は簡単に潮を吹くんだ (ugh)
Paid all that money for a car with no backseat (skrrt), ballin' hard as a athlete
後部座席のない車に大金を注ぎ込み (skrrt)、アスリートとして大金持ちになる
I can't let up on 'em, man, I gotta keep in they face like acne (I'm back to back everyday)
俺は奴らを見放せない、俺は奴らの顔のニキビのようについてなきゃいけないんだ(毎日立て続けさ)
You caught a body but gave up a statement yo' gangsta don't matter no more (Free A)
お前セックスしてのに声明をだして、お前らギャングスターはもうどうでもいい (Free A)
Yo' gangsta don't matter no more, no more, yo' gangsta don't matter no more (no more)
お前らギャングスターはもうどうでもいい、もうどうでも、お前らギャングスターはもうどうでもいい (もうどうでも)
She went and told one of my other ones, that's why I cut off the hoe (be gone)
彼女は行って俺の仲間の1人に言った、それが俺がアバズレ女と縁を切った理由さ(行け)
That's why I don't fuck with the ho no more, that's why I don't fuck with the ho (no more, go)
だから俺はもう尻軽女とセックスしねえんだ、だから俺は尻軽女とセックスしねえんだ
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
大麻に大金を注ぎ込み、服に大金を注ぎ込む (連邦政府 ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
銃に大金を吹き込み、アバズレ女に少し金を使う (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
ダイヤモンドに大金を吹き込み、俺が輝く主な理由さ (ダイアモンドの上にダイアモンド)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
貧困街で大金を失い、そして話を盛ることで取り戻した (俺はラップするクソ野郎だ)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
貧困街のダイスゲームとおさらばして、何のために賭けるんだ? (いくつか投げろ、いくつか賭けろ)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
家賃に大金を注ぎ込み、コンドミニアム見たこともねえけど (めっちゃ長えんだ)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
敵に大金を注ぎ込み, フロントで吸おうとしてんだ (吸おうとしてんだ)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
いつも金の事を話してる、話を変えられねえんだ
Chasin' Ms, can't get no Zs, hustle like it's two of me (Bagg)
金を追いかけて、大麻が手に入らねえ、自分が2人いるかのように頑張る (バッグ)
Flip my backend, ninety Gs, smart investment, fifty Ps
バックエンドを返せ、90人のギャング、賢い投資、50人のプレイヤー
I let lil' bro roll my weed, we just poured up one, two, three (zips)
お前の仲間に俺の大麻を巻かせてやる、ちょうど今1、2、3と注いだばかりさ (ジップ)
I just put deuces in my juices, like pink stain on my white tees (syrup)
ジュにヤクを入れたら、白いTシャツにピンクのシミがついたみたいだ (シロップ)
Jumped in the game with some confidence (what happened?)
自信満々でゲームに飛び込んだ (何が起こったんだ?)
Now when you look up, I'm runnin' it (see)
今、お前が見上げると、俺がやってんだ (ほら)
'Fore the label showed up, had a buzz and a plug (me)
ラベル付けする奴らが姿を現す前に、バズって、プラグを差し込む (俺)
Pay what you weigh, I ain't frontin' it (nope)
自分の体重に見合った金額を払え、俺は見栄を張ったりしない (いや)
Real trendsetter, I don't steal style
本当に新しい流行を作る奴、俺はスタイルを盗まないさ
And I'm everywhere like a iCloud
そして俺はiCloudのようにどこにでもいるんだ
She gon' get 'round when I'm in town
俺が街にいるときは彼女あたりにいるんだ
At the penthouse gettin' pinned down (in that Yami, go)
ペントハウスで監禁されちまう(そのYamiで、行け)
Blow a lot of money on dope, blow a lot of money on clothes (federal, ayy)
大麻に大金を注ぎ込み、服に大金を注ぎ込む (連邦政府 ayy)
Blow a lot of money on guns, spend a lil' money on hoes (ugh, ugh)
銃に大金を吹き込み、アバズレ女に少し金を使う (ugh, ugh)
Blow a lot of money on diamonds, the main reason why I be shinin' (ice on ice)
ダイヤモンドに大金を吹き込み、俺が輝く主な理由さ (ダイアモンドの上にダイアモンド)
Lost a lot of money in the trap, then got it back off rhymin' (I'ma rappin'-ass nigga)
貧困街で大金を失い、そして話を盛ることで取り戻した (俺はラップするクソ野郎だ)
Fuckin' off money in the hood at a dice game, what they hit fo'? (Shoot some, bet some)
貧困街のダイスゲームとおさらばして、何のために賭けるんだ? (いくつか投げろ、いくつか賭けろ)
Blow a lot of money on rent, I ain't even seen my condo (it's been so long)
家賃に大金を注ぎ込み、コンドミニアム見たこともねえけど (めっちゃ長えんだ)
Blow a lot of money on opps, I'm tryna put 'em in a fronto (I'm tryna smoke 'em)
敵に大金を注ぎ込み, フロントで吸おうとしてんだ (吸おうとしてんだ)
Talk about money all the time, I can't change the convo'
いつも金の事を話してる、話を変えられねえんだ
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
オーケー、大金使おうぜ、俺の誕生日だ
Okay, let's blow a bag, it's my birthday
オーケー、大金使おうぜ、俺の誕生日だ