Tormento

Cesar Eugenio Ceja Vigueras, Norma Monserrat Bustamante Laferte

Letra Traducción

Mi amor fue sincero
Te quise de verdad
A pesar de tu silencio
Te quise más

Un beso en el metro
Fue todo tan violento
A veces tan frenético
Me desespero

Yo presiento que tú volverás
Mi argumento, yo sé que jamás

Nadie más te amará
Como te pude amar
Nadie más te puede aguantar
Como yo, como yo

No me grites por favor
De nuevo hueles a licor
De mi cuerpo yo quisiera
Borrar tus besos

Fue todo en febrero
Un romance sin dinero
Tu sexo tan poético
Como tus celos

Yo presiento que tú volverás
Mi argumento, yo sé que jamás

Nadie más te amará
Como te pude amar
Nadie más te puede aguantar
Como yo, como yo

Oh mi amor, nadie más te amará
Mi vida es un tormento
Mi vida es un lamento

Nadie mas te amara
Como te pude amar
Nadie más te puede aguantar
Como yo, como yo

Mi amor fue sincero
O meu amor foi sincero
Te quise de verdad
Eu te amei de verdade
A pesar de tu silencio
Apesar do teu silêncio
Te quise más
Eu te amei mais
Un beso en el metro
Um beijo no metro
Fue todo tan violento
Foi tudo tão violento
A veces tan frenético
Às vezes tão frenético
Me desespero
Eu me desespero
Yo presiento que tú volverás
Eu pressinto que tu voltarás
Mi argumento, yo sé que jamás
Meu argumento, eu sei que jamais
Nadie más te amará
Ninguém mais te amará
Como te pude amar
Como eu pude te amar
Nadie más te puede aguantar
Ninguém mais te pode aguentar
Como yo, como yo
Como eu, como eu
No me grites por favor
Não me grites por favor
De nuevo hueles a licor
De novo cheiras a licor
De mi cuerpo yo quisiera
Do meu corpo eu gostaria
Borrar tus besos
De apagar os teus beijos
Fue todo en febrero
Foi tudo em fevereiro
Un romance sin dinero
Um romance sem dinheiro
Tu sexo tan poético
O teu sexo tão poético
Como tus celos
Como os teus ciúmes
Yo presiento que tú volverás
Eu pressinto que tu voltarás
Mi argumento, yo sé que jamás
Meu argumento, eu sei que jamais
Nadie más te amará
Ninguém mais te amará
Como te pude amar
Como eu pude te amar
Nadie más te puede aguantar
Ninguém mais te pode aguentar
Como yo, como yo
Como eu, como eu
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh meu amor, ninguém mais te amará
Mi vida es un tormento
Minha vida é um tormento
Mi vida es un lamento
Minha vida é um lamento
Nadie mas te amara
Ninguém mais te amará
Como te pude amar
Como eu pude te amar
Nadie más te puede aguantar
Ninguém mais te pode aguentar
Como yo, como yo
Como eu, como eu
Mi amor fue sincero
My love was sincere
Te quise de verdad
I truly loved you
A pesar de tu silencio
Despite your silence
Te quise más
I loved you more
Un beso en el metro
A kiss in the subway
Fue todo tan violento
It was all so violent
A veces tan frenético
Sometimes so frantic
Me desespero
I despair
Yo presiento que tú volverás
I sense that you will return
Mi argumento, yo sé que jamás
My argument, I know that never
Nadie más te amará
No one else will love you
Como te pude amar
As I could love you
Nadie más te puede aguantar
No one else can put up with you
Como yo, como yo
Like me, like me
No me grites por favor
Don't yell at me please
De nuevo hueles a licor
Again you smell of liquor
De mi cuerpo yo quisiera
From my body I would like
Borrar tus besos
To erase your kisses
Fue todo en febrero
It was all in February
Un romance sin dinero
A romance without money
Tu sexo tan poético
Your sex so poetic
Como tus celos
Like your jealousy
Yo presiento que tú volverás
I sense that you will return
Mi argumento, yo sé que jamás
My argument, I know that never
Nadie más te amará
No one else will love you
Como te pude amar
As I could love you
Nadie más te puede aguantar
No one else can put up with you
Como yo, como yo
Like me, like me
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh my love, no one else will love you
Mi vida es un tormento
My life is a torment
Mi vida es un lamento
My life is a lament
Nadie mas te amara
No one else will love you
Como te pude amar
As I could love you
Nadie más te puede aguantar
No one else can put up with you
Como yo, como yo
Like me, like me
Mi amor fue sincero
Mon amour était sincère
Te quise de verdad
Je t'ai vraiment aimé
A pesar de tu silencio
Malgré ton silence
Te quise más
Je t'ai aimé encore plus
Un beso en el metro
Un baiser dans le métro
Fue todo tan violento
C'était tellement violent
A veces tan frenético
Parfois si frénétique
Me desespero
Je désespère
Yo presiento que tú volverás
Je pressens que tu reviendras
Mi argumento, yo sé que jamás
Mon argument, je sais que jamais
Nadie más te amará
Personne ne t'aimera
Como te pude amar
Comme je t'ai aimé
Nadie más te puede aguantar
Personne ne peut te supporter
Como yo, como yo
Comme moi, comme moi
No me grites por favor
Ne me crie pas dessus s'il te plaît
De nuevo hueles a licor
Encore une fois tu sens l'alcool
De mi cuerpo yo quisiera
De mon corps, je voudrais
Borrar tus besos
Effacer tes baisers
Fue todo en febrero
C'était tout en février
Un romance sin dinero
Un amour sans argent
Tu sexo tan poético
Ton sexe si poétique
Como tus celos
Comme tes jalousies
Yo presiento que tú volverás
Je pressens que tu reviendras
Mi argumento, yo sé que jamás
Mon argument, je sais que jamais
Nadie más te amará
Personne ne t'aimera
Como te pude amar
Comme je t'ai aimé
Nadie más te puede aguantar
Personne ne peut te supporter
Como yo, como yo
Comme moi, comme moi
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh mon amour, personne ne t'aimera
Mi vida es un tormento
Ma vie est un tourment
Mi vida es un lamento
Ma vie est un lament
Nadie mas te amara
Personne ne t'aimera
Como te pude amar
Comme je t'ai aimé
Nadie más te puede aguantar
Personne ne peut te supporter
Como yo, como yo
Comme moi, comme moi
Mi amor fue sincero
Meine Liebe war aufrichtig
Te quise de verdad
Ich habe dich wirklich geliebt
A pesar de tu silencio
Trotz deiner Stille
Te quise más
Ich habe dich mehr geliebt
Un beso en el metro
Ein Kuss in der U-Bahn
Fue todo tan violento
Es war alles so gewalttätig
A veces tan frenético
Manchmal so hektisch
Me desespero
Ich verzweifle
Yo presiento que tú volverás
Ich spüre, dass du zurückkommen wirst
Mi argumento, yo sé que jamás
Mein Argument, ich weiß, dass niemals
Nadie más te amará
Niemand wird dich mehr lieben
Como te pude amar
Wie ich dich lieben konnte
Nadie más te puede aguantar
Niemand kann dich mehr ertragen
Como yo, como yo
Wie ich, wie ich
No me grites por favor
Schreie mich bitte nicht an
De nuevo hueles a licor
Wieder riechst du nach Alkohol
De mi cuerpo yo quisiera
Von meinem Körper würde ich gerne
Borrar tus besos
Deine Küsse löschen
Fue todo en febrero
Es war alles im Februar
Un romance sin dinero
Eine Romanze ohne Geld
Tu sexo tan poético
Dein Sex so poetisch
Como tus celos
Wie deine Eifersucht
Yo presiento que tú volverás
Ich spüre, dass du zurückkommen wirst
Mi argumento, yo sé que jamás
Mein Argument, ich weiß, dass niemals
Nadie más te amará
Niemand wird dich mehr lieben
Como te pude amar
Wie ich dich lieben konnte
Nadie más te puede aguantar
Niemand kann dich mehr ertragen
Como yo, como yo
Wie ich, wie ich
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh meine Liebe, niemand wird dich mehr lieben
Mi vida es un tormento
Mein Leben ist eine Qual
Mi vida es un lamento
Mein Leben ist ein Klagegesang
Nadie mas te amara
Niemand wird dich mehr lieben
Como te pude amar
Wie ich dich lieben konnte
Nadie más te puede aguantar
Niemand kann dich mehr ertragen
Como yo, como yo
Wie ich, wie ich
Mi amor fue sincero
Il mio amore è stato sincero
Te quise de verdad
Ti ho amato davvero
A pesar de tu silencio
Nonostante il tuo silenzio
Te quise más
Ti ho amato di più
Un beso en el metro
Un bacio nella metropolitana
Fue todo tan violento
Era tutto così violento
A veces tan frenético
A volte così frenetico
Me desespero
Mi dispero
Yo presiento que tú volverás
Presagisco che tu tornerai
Mi argumento, yo sé que jamás
Il mio argomento, so che mai
Nadie más te amará
Nessuno ti amerà
Como te pude amar
Come ho potuto amarti
Nadie más te puede aguantar
Nessuno può sopportarti
Como yo, como yo
Come me, come me
No me grites por favor
Non urlare per favore
De nuevo hueles a licor
Di nuovo profumi di liquore
De mi cuerpo yo quisiera
Dal mio corpo vorrei
Borrar tus besos
Cancellare i tuoi baci
Fue todo en febrero
Era tutto a febbraio
Un romance sin dinero
Un amore senza soldi
Tu sexo tan poético
Il tuo sesso così poetico
Como tus celos
Come la tua gelosia
Yo presiento que tú volverás
Presagisco che tu tornerai
Mi argumento, yo sé que jamás
Il mio argomento, so che mai
Nadie más te amará
Nessuno ti amerà
Como te pude amar
Come ho potuto amarti
Nadie más te puede aguantar
Nessuno può sopportarti
Como yo, como yo
Come me, come me
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh mio amore, nessuno ti amerà
Mi vida es un tormento
La mia vita è un tormento
Mi vida es un lamento
La mia vita è un lamento
Nadie mas te amara
Nessuno ti amerà
Como te pude amar
Come ho potuto amarti
Nadie más te puede aguantar
Nessuno può sopportarti
Como yo, como yo
Come me, come me
Mi amor fue sincero
Cintaku tulus
Te quise de verdad
Aku benar-benar mencintaimu
A pesar de tu silencio
Meskipun kau diam
Te quise más
Aku semakin mencintaimu
Un beso en el metro
Ciuman di metro
Fue todo tan violento
Semuanya begitu hebat
A veces tan frenético
Kadang begitu heboh
Me desespero
Aku menjadi putus asa
Yo presiento que tú volverás
Aku merasa kau akan kembali
Mi argumento, yo sé que jamás
Alasanku, aku tahu itu tidak akan pernah terjadi
Nadie más te amará
Tidak ada orang lain yang akan mencintaimu
Como te pude amar
Seperti aku mencintaimu
Nadie más te puede aguantar
Tidak ada orang lain yang bisa bertahan denganmu
Como yo, como yo
Seperti aku, seperti aku
No me grites por favor
Jangan berteriak padaku, tolong
De nuevo hueles a licor
Kau lagi-lagi berbau alkohol
De mi cuerpo yo quisiera
Dari tubuhku, aku ingin
Borrar tus besos
Menghapus ciumanmu
Fue todo en febrero
Semuanya terjadi di bulan Februari
Un romance sin dinero
Romansa tanpa uang
Tu sexo tan poético
Seks mu begitu puitis
Como tus celos
Seperti cemburumu
Yo presiento que tú volverás
Aku merasa kau akan kembali
Mi argumento, yo sé que jamás
Alasanku, aku tahu itu tidak akan pernah terjadi
Nadie más te amará
Tidak ada orang lain yang akan mencintaimu
Como te pude amar
Seperti aku mencintaimu
Nadie más te puede aguantar
Tidak ada orang lain yang bisa bertahan denganmu
Como yo, como yo
Seperti aku, seperti aku
Oh mi amor, nadie más te amará
Oh cintaku, tidak ada orang lain yang akan mencintaimu
Mi vida es un tormento
Hidupku adalah siksaan
Mi vida es un lamento
Hidupku adalah keluhan
Nadie mas te amara
Tidak ada orang lain yang akan mencintaimu
Como te pude amar
Seperti aku mencintaimu
Nadie más te puede aguantar
Tidak ada orang lain yang bisa bertahan denganmu
Como yo, como yo
Seperti aku, seperti aku
Mi amor fue sincero
รักของฉันนั้นจริงใจ
Te quise de verdad
ฉันรักเธออย่างแท้จริง
A pesar de tu silencio
แม้ว่าเธอจะเงียบงัน
Te quise más
ฉันก็ยังรักเธอมากขึ้น
Un beso en el metro
จูบหนึ่งครั้งในรถไฟใต้ดิน
Fue todo tan violento
มันรุนแรงเหลือเกิน
A veces tan frenético
บางครั้งมันดูเร่งรีบ
Me desespero
ฉันรู้สึกสิ้นหวัง
Yo presiento que tú volverás
ฉันรู้สึกว่าเธอจะกลับมา
Mi argumento, yo sé que jamás
เหตุผลของฉัน, ฉันรู้ว่าไม่มีวัน
Nadie más te amará
ไม่มีใครจะรักเธอได้
Como te pude amar
เหมือนที่ฉันเคยรัก
Nadie más te puede aguantar
ไม่มีใครสามารถทนเธอได้
Como yo, como yo
เหมือนฉัน, เหมือนฉัน
No me grites por favor
โปรดอย่าตะโกนใส่ฉัน
De nuevo hueles a licor
เธอกลิ่นเหล้าอีกแล้ว
De mi cuerpo yo quisiera
จากร่างกายของฉัน ฉันอยากจะ
Borrar tus besos
ลบจูบของเธอออกไป
Fue todo en febrero
มันเกิดขึ้นทั้งหมดในเดือนกุมภาพันธ์
Un romance sin dinero
โรแมนติกที่ไม่มีเงิน
Tu sexo tan poético
เซ็กส์ของเธอที่โรแมนติก
Como tus celos
เหมือนกับความหึงหวงของเธอ
Yo presiento que tú volverás
ฉันรู้สึกว่าเธอจะกลับมา
Mi argumento, yo sé que jamás
เหตุผลของฉัน, ฉันรู้ว่าไม่มีวัน
Nadie más te amará
ไม่มีใครจะรักเธอได้
Como te pude amar
เหมือนที่ฉันเคยรัก
Nadie más te puede aguantar
ไม่มีใครสามารถทนเธอได้
Como yo, como yo
เหมือนฉัน, เหมือนฉัน
Oh mi amor, nadie más te amará
โอ้รักของฉัน, ไม่มีใครจะรักเธอได้
Mi vida es un tormento
ชีวิตของฉันเป็นทุกข์ทรมาน
Mi vida es un lamento
ชีวิตของฉันเป็นความเศร้าโศก
Nadie mas te amara
ไม่มีใครจะรักเธอได้
Como te pude amar
เหมือนที่ฉันเคยรัก
Nadie más te puede aguantar
ไม่มีใครสามารถทนเธอได้
Como yo, como yo
เหมือนฉัน, เหมือนฉัน

Curiosidades sobre la música Tormento del Mon Laferte

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Tormento” por Mon Laferte?
Mon Laferte lanzó la canción en los álbumes “Mon Laferte, Vol.1” en 2015, “Mon Laferte, Vol. 1” en 2015 y “Canciones Para El Dolor” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Tormento” de Mon Laferte?
La canción “Tormento” de Mon Laferte fue compuesta por Cesar Eugenio Ceja Vigueras, Norma Monserrat Bustamante Laferte.

Músicas más populares de Mon Laferte

Otros artistas de Alternative rock