Le France

Pierre Delanoe, Jacques Revaud, Michel Sardou

Letra Traducción

Quand je pense à la vieille anglaise
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Sur un quai de Californie

Quand je pense à la vieille anglaise
J'envie les épaves englouties
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Et n'ont pas revu leur pays

Ne m'appelez plus jamais "France"
La France elle m'a laissé tomber
Ne m'appelez plus jamais "France"
C'est ma dernière volonté

J'étais un bateau gigantesque
Capable de croiser mille ans
J'étais un géant j'étais presque
Presqu'aussi fort que l'océan

J'étais un bateau gigantesque
J'emportais des milliers d'amants
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Un corps mort pour des cormorans

Ne m'appelez plus jamais "France"
La France elle m'a laissé tomber
Ne m'appelez plus jamais "France"
C'est ma dernière volonté

Quand je pense à la vieille anglaise
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
Sur un quai de Californie

Que le plus grand navire de guerre
Ait le courage de me couler
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né

Ne m'appelez plus jamais "France"
La France elle m'a laissé tomber
Ne m'appelez plus jamais "France"
C'est ma dernière volonté

Quand je pense à la vieille anglaise
Cuando pienso en la vieja inglesa
Qu'on appelait le "Queen Mary"
A la que llamaban "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Varada tan lejos de sus acantilados
Sur un quai de Californie
En un muelle de California
Quand je pense à la vieille anglaise
Cuando pienso en la vieja inglesa
J'envie les épaves englouties
Envidio a los naufragios sumergidos
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Grandes buques que buscaban un sueño
Et n'ont pas revu leur pays
Y nunca volvieron a ver su país
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
Francia me ha abandonado
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
C'est ma dernière volonté
Es mi último deseo
J'étais un bateau gigantesque
Era un barco gigantesco
Capable de croiser mille ans
Capaz de navegar mil años
J'étais un géant j'étais presque
Era un gigante, era casi
Presqu'aussi fort que l'océan
Casi tan fuerte como el océano
J'étais un bateau gigantesque
Era un barco gigantesco
J'emportais des milliers d'amants
Llevaba a miles de amantes
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Era Francia, ¿qué queda de ella?
Un corps mort pour des cormorans
Un cuerpo muerto para los cormoranes
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
Francia me ha abandonado
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
C'est ma dernière volonté
Es mi último deseo
Quand je pense à la vieille anglaise
Cuando pienso en la vieja inglesa
Qu'on appelait le "Queen Mary"
A la que llamaban "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
No quisiera terminar como ella
Sur un quai de Californie
En un muelle de California
Que le plus grand navire de guerre
Que el barco de guerra más grande
Ait le courage de me couler
Tenga el valor de hundirme
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Con la popa hacia Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né
País bretón donde nací
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
Francia me ha abandonado
Ne m'appelez plus jamais "France"
No me llamen nunca más "Francia"
C'est ma dernière volonté
Es mi último deseo
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso na velha inglesa
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Que chamavam de "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Encalhada tão longe de suas falésias
Sur un quai de Californie
Num cais da Califórnia
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso na velha inglesa
J'envie les épaves englouties
Invejo os naufrágios submersos
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Longos correios que buscavam um sonho
Et n'ont pas revu leur pays
E nunca mais viram seu país
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
La France elle m'a laissé tomber
A França me abandonou
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
C'est ma dernière volonté
Esse é meu último desejo
J'étais un bateau gigantesque
Eu era um navio gigantesco
Capable de croiser mille ans
Capaz de cruzar mil anos
J'étais un géant j'étais presque
Eu era um gigante, eu era quase
Presqu'aussi fort que l'océan
Quase tão forte quanto o oceano
J'étais un bateau gigantesque
Eu era um navio gigantesco
J'emportais des milliers d'amants
Eu levava milhares de amantes
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Eu era a França, o que resta de mim
Un corps mort pour des cormorans
Um corpo morto para os corvos-marinhos
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
La France elle m'a laissé tomber
A França me abandonou
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
C'est ma dernière volonté
Esse é meu último desejo
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso na velha inglesa
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Que chamavam de "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
Eu não gostaria de terminar como ela
Sur un quai de Californie
Num cais da Califórnia
Que le plus grand navire de guerre
Que o maior navio de guerra
Ait le courage de me couler
Tenha a coragem de me afundar
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Com a traseira voltada para Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né
Terra bretã onde nasci
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
La France elle m'a laissé tomber
A França me abandonou
Ne m'appelez plus jamais "France"
Não me chame mais de "França"
C'est ma dernière volonté
Esse é meu último desejo
Quand je pense à la vieille anglaise
When I think of the old English lady
Qu'on appelait le "Queen Mary"
That we called the "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Stranded so far from her cliffs
Sur un quai de Californie
On a dock in California
Quand je pense à la vieille anglaise
When I think of the old English lady
J'envie les épaves englouties
I envy the sunken wrecks
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Long-haul ships that sought a dream
Et n'ont pas revu leur pays
And never saw their homeland again
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
La France elle m'a laissé tomber
France has let me down
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
C'est ma dernière volonté
That's my last wish
J'étais un bateau gigantesque
I was a gigantic ship
Capable de croiser mille ans
Capable of sailing a thousand years
J'étais un géant j'étais presque
I was a giant, I was almost
Presqu'aussi fort que l'océan
Almost as strong as the ocean
J'étais un bateau gigantesque
I was a gigantic ship
J'emportais des milliers d'amants
I carried thousands of lovers
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
I was France, what's left of it
Un corps mort pour des cormorans
A dead body for cormorants
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
La France elle m'a laissé tomber
France has let me down
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
C'est ma dernière volonté
That's my last wish
Quand je pense à la vieille anglaise
When I think of the old English lady
Qu'on appelait le "Queen Mary"
That we called the "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
I wouldn't want to end up like her
Sur un quai de Californie
On a dock in California
Que le plus grand navire de guerre
May the largest warship
Ait le courage de me couler
Have the courage to sink me
Le cul tourné à Saint-Nazaire
With my stern turned to Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né
Breton country where I was born
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
La France elle m'a laissé tomber
France has let me down
Ne m'appelez plus jamais "France"
Don't ever call me "France" again
C'est ma dernière volonté
That's my last wish
Quand je pense à la vieille anglaise
Wenn ich an die alte Engländerin denke
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Die man "Queen Mary" nannte
Echouée si loin de ses falaises
Gestrandet so weit von ihren Klippen
Sur un quai de Californie
Auf einem Kai in Kalifornien
Quand je pense à la vieille anglaise
Wenn ich an die alte Engländerin denke
J'envie les épaves englouties
Beneide ich die versunkenen Wracks
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Langstreckenflüge, die einen Traum suchten
Et n'ont pas revu leur pays
Und ihr Land nie wieder gesehen haben
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
La France elle m'a laissé tomber
Frankreich hat mich fallen gelassen
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
C'est ma dernière volonté
Das ist mein letzter Wunsch
J'étais un bateau gigantesque
Ich war ein gigantisches Schiff
Capable de croiser mille ans
Fähig, tausend Jahre zu kreuzen
J'étais un géant j'étais presque
Ich war ein Riese, ich war fast
Presqu'aussi fort que l'océan
Fast so stark wie der Ozean
J'étais un bateau gigantesque
Ich war ein gigantisches Schiff
J'emportais des milliers d'amants
Ich nahm Tausende von Liebhabern mit
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Ich war Frankreich, was bleibt davon übrig
Un corps mort pour des cormorans
Ein toter Körper für Kormorane
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
La France elle m'a laissé tomber
Frankreich hat mich fallen gelassen
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
C'est ma dernière volonté
Das ist mein letzter Wunsch
Quand je pense à la vieille anglaise
Wenn ich an die alte Engländerin denke
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Die man "Queen Mary" nannte
Je ne voudrais pas finir comme elle
Ich möchte nicht enden wie sie
Sur un quai de Californie
Auf einem Kai in Kalifornien
Que le plus grand navire de guerre
Möge das größte Kriegsschiff
Ait le courage de me couler
Den Mut haben, mich zu versenken
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Mit dem Heck nach Saint-Nazaire gewandt
Pays breton d'où je suis né
Bretonisches Land, wo ich geboren wurde
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
La France elle m'a laissé tomber
Frankreich hat mich fallen gelassen
Ne m'appelez plus jamais "France"
Nennt mich nie wieder "Frankreich"
C'est ma dernière volonté
Das ist mein letzter Wunsch
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso alla vecchia inglese
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Che chiamavano "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Arenata così lontano dalle sue scogliere
Sur un quai de Californie
Su un molo della California
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso alla vecchia inglese
J'envie les épaves englouties
Invidio i relitti sommersi
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Lunghi corrieri che cercavano un sogno
Et n'ont pas revu leur pays
E non hanno più rivisto il loro paese
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
La Francia mi ha abbandonato
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
C'est ma dernière volonté
È il mio ultimo desiderio
J'étais un bateau gigantesque
Ero una nave gigantesca
Capable de croiser mille ans
Capace di navigare per mille anni
J'étais un géant j'étais presque
Ero un gigante, ero quasi
Presqu'aussi fort que l'océan
Quasi forte quanto l'oceano
J'étais un bateau gigantesque
Ero una nave gigantesca
J'emportais des milliers d'amants
Portavo con me migliaia di amanti
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Ero la Francia, cosa ne rimane
Un corps mort pour des cormorans
Un corpo morto per i cormorani
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
La Francia mi ha abbandonato
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
C'est ma dernière volonté
È il mio ultimo desiderio
Quand je pense à la vieille anglaise
Quando penso alla vecchia inglese
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Che chiamavano "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
Non vorrei finire come lei
Sur un quai de Californie
Su un molo della California
Que le plus grand navire de guerre
Che la più grande nave da guerra
Ait le courage de me couler
Abbia il coraggio di affondarmi
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Il culo rivolto a Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né
Paese bretone da cui sono nato
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
La France elle m'a laissé tomber
La Francia mi ha abbandonato
Ne m'appelez plus jamais "France"
Non chiamatemi mai più "Francia"
C'est ma dernière volonté
È il mio ultimo desiderio
Quand je pense à la vieille anglaise
Ketika saya memikirkan wanita Inggris tua itu
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Yang mereka sebut "Queen Mary"
Echouée si loin de ses falaises
Terjebak jauh dari tebingnya
Sur un quai de Californie
Di sebuah dermaga di California
Quand je pense à la vieille anglaise
Ketika saya memikirkan wanita Inggris tua itu
J'envie les épaves englouties
Saya iri pada bangkai kapal yang tenggelam
Longs courriers qui cherchaient un rêve
Kapal besar yang mencari mimpi
Et n'ont pas revu leur pays
Dan tidak pernah kembali ke negaranya
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
La France elle m'a laissé tomber
Prancis telah meninggalkan saya
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
C'est ma dernière volonté
Itu adalah keinginan terakhir saya
J'étais un bateau gigantesque
Saya adalah kapal raksasa
Capable de croiser mille ans
Mampu berlayar selama seribu tahun
J'étais un géant j'étais presque
Saya adalah raksasa, saya hampir
Presqu'aussi fort que l'océan
Hampir sekuat samudra
J'étais un bateau gigantesque
Saya adalah kapal raksasa
J'emportais des milliers d'amants
Saya membawa ribuan kekasih
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
Saya adalah Prancis, apa yang tersisa
Un corps mort pour des cormorans
Sebuah mayat bagi burung camar
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
La France elle m'a laissé tomber
Prancis telah meninggalkan saya
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
C'est ma dernière volonté
Itu adalah keinginan terakhir saya
Quand je pense à la vieille anglaise
Ketika saya memikirkan wanita Inggris tua itu
Qu'on appelait le "Queen Mary"
Yang mereka sebut "Queen Mary"
Je ne voudrais pas finir comme elle
Saya tidak ingin berakhir seperti dia
Sur un quai de Californie
Di sebuah dermaga di California
Que le plus grand navire de guerre
Semoga kapal perang terbesar
Ait le courage de me couler
Memiliki keberanian untuk menenggelamkan saya
Le cul tourné à Saint-Nazaire
Dengan buritan menghadap Saint-Nazaire
Pays breton d'où je suis né
Tanah Bretagne tempat saya lahir
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
La France elle m'a laissé tomber
Prancis telah meninggalkan saya
Ne m'appelez plus jamais "France"
Jangan pernah lagi memanggil saya "France"
C'est ma dernière volonté
Itu adalah keinginan terakhir saya
Quand je pense à la vieille anglaise
เมื่อฉันคิดถึงสตรีชราชาวอังกฤษ
Qu'on appelait le "Queen Mary"
ที่เราเรียกว่า "ควีน แมรี่"
Echouée si loin de ses falaises
ติดอยู่ไกลจากหน้าผาของเธอ
Sur un quai de Californie
บนท่าเรือในแคลิฟอร์เนีย
Quand je pense à la vieille anglaise
เมื่อฉันคิดถึงสตรีชราชาวอังกฤษ
J'envie les épaves englouties
ฉันอิจฉาเรือที่จมอยู่ใต้น้ำ
Longs courriers qui cherchaient un rêve
เรือข้ามฟ้าที่แสวงหาความฝัน
Et n'ont pas revu leur pays
และไม่เคยกลับไปยังบ้านเกิดของพวกเขา
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
La France elle m'a laissé tomber
ฝรั่งเศสทิ้งฉันไป
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
C'est ma dernière volonté
นี่คือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน
J'étais un bateau gigantesque
ฉันเป็นเรือขนาดใหญ่มหึมา
Capable de croiser mille ans
สามารถล่องเรือได้นับพันปี
J'étais un géant j'étais presque
ฉันเป็นยักษ์ใหญ่ ฉันเกือบจะ
Presqu'aussi fort que l'océan
แข็งแกร่งเกือบเท่ากับมหาสมุทร
J'étais un bateau gigantesque
ฉันเป็นเรือขนาดใหญ่มหึมา
J'emportais des milliers d'amants
ฉันพาคู่รักหลายพันคู่ไปด้วย
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
ฉันคือฝรั่งเศส มีอะไรเหลืออยู่บ้าง
Un corps mort pour des cormorans
ร่างที่ตายแล้วสำหรับนกกระทุง
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
La France elle m'a laissé tomber
ฝรั่งเศสทิ้งฉันไป
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
C'est ma dernière volonté
นี่คือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน
Quand je pense à la vieille anglaise
เมื่อฉันคิดถึงสตรีชราชาวอังกฤษ
Qu'on appelait le "Queen Mary"
ที่เราเรียกว่า "ควีน แมรี่"
Je ne voudrais pas finir comme elle
ฉันไม่อยากจบชีวิตเหมือนเธอ
Sur un quai de Californie
บนท่าเรือในแคลิฟอร์เนีย
Que le plus grand navire de guerre
ขอให้เรือรบที่ใหญ่ที่สุด
Ait le courage de me couler
มีความกล้าที่จะจมฉัน
Le cul tourné à Saint-Nazaire
หันท้ายเรือไปทางแซงต์-นาแซร์
Pays breton d'où je suis né
แคว้นเบรตอนที่ฉันเกิด
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
La France elle m'a laissé tomber
ฝรั่งเศสทิ้งฉันไป
Ne m'appelez plus jamais "France"
อย่าเรียกฉันว่า "ฝรั่งเศส" อีกเลย
C'est ma dernière volonté
นี่คือความปรารถนาสุดท้ายของฉัน
Quand je pense à la vieille anglaise
当我想到那位老英国女士
Qu'on appelait le "Queen Mary"
人们称她为“皇后玛丽”
Echouée si loin de ses falaises
搁浅在远离她的悬崖
Sur un quai de Californie
加利福尼亚的一个码头上
Quand je pense à la vieille anglaise
当我想到那位老英国女士
J'envie les épaves englouties
我羡慕那些沉没的船只
Longs courriers qui cherchaient un rêve
那些寻梦的远洋货轮
Et n'ont pas revu leur pays
再也没有回到自己的国家
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
La France elle m'a laissé tomber
法国已经让我失望
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
C'est ma dernière volonté
这是我的遗愿
J'étais un bateau gigantesque
我曾是一艘巨大的船
Capable de croiser mille ans
能够航行千年
J'étais un géant j'étais presque
我曾是巨人,几乎
Presqu'aussi fort que l'océan
几乎和海洋一样强大
J'étais un bateau gigantesque
我曾是一艘巨大的船
J'emportais des milliers d'amants
我带走了成千上万的情侣
J'étais la France qu'est-ce qu'il en reste
我曾是法兰西,现在剩下什么
Un corps mort pour des cormorans
只是海鸟的死尸体
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
La France elle m'a laissé tomber
法国已经让我失望
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
C'est ma dernière volonté
这是我的遗愿
Quand je pense à la vieille anglaise
当我想到那位老英国女士
Qu'on appelait le "Queen Mary"
人们称她为“皇后玛丽”
Je ne voudrais pas finir comme elle
我不想像她那样结束
Sur un quai de Californie
在加利福尼亚的一个码头上
Que le plus grand navire de guerre
让最大的战舰
Ait le courage de me couler
有勇气将我击沉
Le cul tourné à Saint-Nazaire
背对着圣纳泽尔
Pays breton d'où je suis né
我出生的布列塔尼地区
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
La France elle m'a laissé tomber
法国已经让我失望
Ne m'appelez plus jamais "France"
不要再叫我“法兰西”
C'est ma dernière volonté
这是我的遗愿

Curiosidades sobre la música Le France del Michel Sardou

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Le France” por Michel Sardou?
Michel Sardou lanzó la canción en los álbumes “La Vieille” en 1976, “Michel Sardou” en 1976, “Palais des Congrés 81” en 1981, “Bercy 91” en 1991, “Bercy 98” en 1998, “MS” en 2003, “Les Grands Moments - Best of Michel Sardou” en 2006, “Zénith 2007” en 2008, “Live 2013” en 2013, “La Dernière Danse” en 2018, “L'Album de Sa Vie 100 titres” en 2019, “L'Album de Sa Vie 50 titres” en 2019, “L’Album de sa vie” en 2019 y “En Chantant” en 2021.
¿Quién compuso la canción “Le France” de Michel Sardou?
La canción “Le France” de Michel Sardou fue compuesta por Pierre Delanoe, Jacques Revaud, Michel Sardou.

Músicas más populares de Michel Sardou

Otros artistas de Pop