Colson Baker, Golden Landis Von Jones, Michael Olmo, Nicholas Alex Long, Omer Fedi, Travis L. Barker
I keep doing that thing where I'm thinking again
I got skeletons in my closet (closet)
I got nightmares sleeping again
I gave you my heart you lost it (lost it)
She's a girl from a small town
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
'Cause we live in a small world
I told her, "It's all yours
But I need to know if you're down"
I can't help it (I can't help it)
Yeah, yeah, yeah, yeah
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
I keep doing that thing where I'm smoking again
Too much and now I'm faded
Keep tearing my heart now it's open again
A few drunk texts, now you're naked
(I can't help it, I can't help it)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
Yeah, yeah, yeah, yeah
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
It's been a long time since I was young
And she was the first face I was looking to call mine
She said it's alright, had a couple of drinks
And I got issues we can fight about all night
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
I did this all for you
Look what I turned into
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
I'm running low on serotonin in these empty moments
I'm having trouble operating without my main component
I'm running low on serotonin in these empty moments
I'm having trouble operating without my main component
I keep doing that thing where I'm thinking again
Sigo haciendo eso en lo que estoy pensando de nuevo
I got skeletons in my closet (closet)
Tengo esqueletos en mi armario (armario)
I got nightmares sleeping again
Tengo pesadillas durmiendo de nuevo
I gave you my heart you lost it (lost it)
Te di mi corazón, lo perdiste (lo perdiste)
She's a girl from a small town
Ella es una chica de un pueblo pequeño
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
Pero estamos en la gran ciudad y ella está en mi asiento del pasajero ahora mismo
'Cause we live in a small world
Porque vivimos en un mundo pequeño
I told her, "It's all yours
Le dije, "Todo es tuyo
But I need to know if you're down"
Pero necesito saber si estás dispuesta"
I can't help it (I can't help it)
No puedo evitarlo (no puedo evitarlo)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
I keep doing that thing where I'm smoking again
Sigo haciendo eso en lo que estoy fumando de nuevo
Too much and now I'm faded
Demasiado y ahora estoy desvanecido
Keep tearing my heart now it's open again
Sigo rompiendo mi corazón, ahora está abierto de nuevo
A few drunk texts, now you're naked
Unos cuantos mensajes de texto borracho, ahora estás desnuda
(I can't help it, I can't help it)
(No puedo evitarlo, no puedo evitarlo)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
(Me siento egoísta) Me siento egoísta (egoísta)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí, sí
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
It's been a long time since I was young
Ha pasado mucho tiempo desde que era joven
And she was the first face I was looking to call mine
Y ella fue la primera cara que buscaba llamar mía
She said it's alright, had a couple of drinks
Ella dijo que está bien, tomó un par de tragos
And I got issues we can fight about all night
Y tengo problemas sobre los que podemos pelear toda la noche
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
I did this all for you
Hice todo esto por ti
Look what I turned into
Mira en lo que me he convertido
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ella miró directamente a mis ojos y no vio nada dentro
I'm running low on serotonin in these empty moments
Estoy bajo en serotonina en estos momentos vacíos
I'm having trouble operating without my main component
Estoy teniendo problemas para funcionar sin mi componente principal
I'm running low on serotonin in these empty moments
Estoy bajo en serotonina en estos momentos vacíos
I'm having trouble operating without my main component
Estoy teniendo problemas para funcionar sin mi componente principal
I keep doing that thing where I'm thinking again
Continuo fazendo aquilo em que estou pensando novamente
I got skeletons in my closet (closet)
Eu tenho esqueletos no meu armário (armário)
I got nightmares sleeping again
Eu tenho pesadelos dormindo novamente
I gave you my heart you lost it (lost it)
Eu te dei meu coração, você o perdeu (perdeu)
She's a girl from a small town
Ela é uma garota de uma cidade pequena
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
Mas estamos na grande cidade e ela está no meu banco do passageiro agora
'Cause we live in a small world
Porque vivemos em um mundo pequeno
I told her, "It's all yours
Eu disse a ela, "É todo seu
But I need to know if you're down"
Mas preciso saber se você está disposta"
I can't help it (I can't help it)
Eu não consigo evitar (Eu não consigo evitar)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
I keep doing that thing where I'm smoking again
Continuo fazendo aquilo em que estou fumando novamente
Too much and now I'm faded
Demais e agora estou desvanecido
Keep tearing my heart now it's open again
Continue rasgando meu coração agora está aberto novamente
A few drunk texts, now you're naked
Alguns textos bêbados, agora você está nua
(I can't help it, I can't help it)
(Eu não consigo evitar, eu não consigo evitar)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
(Eu me sinto egoísta) Eu me sinto egoísta (egoísta)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim, sim
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
It's been a long time since I was young
Faz muito tempo desde que eu era jovem
And she was the first face I was looking to call mine
E ela foi o primeiro rosto que eu estava procurando para chamar de meu
She said it's alright, had a couple of drinks
Ela disse que está tudo bem, tomou alguns drinques
And I got issues we can fight about all night
E eu tenho problemas que podemos discutir a noite toda
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
I did this all for you
Eu fiz tudo isso por você
Look what I turned into
Veja no que me transformei
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ela olhou fixamente nos meus olhos e não viu nada por dentro
I'm running low on serotonin in these empty moments
Estou com baixo nível de serotonina nesses momentos vazios
I'm having trouble operating without my main component
Estou tendo problemas para operar sem meu componente principal
I'm running low on serotonin in these empty moments
Estou com baixo nível de serotonina nesses momentos vazios
I'm having trouble operating without my main component
Estou tendo problemas para operar sem meu componente principal
[Verse 1: Machine Gun Kelly]
I keep doing that thing where I'm thinking again
بازم دارم اون کار رو انجام میدم که دوباره فکر میکنم
I got skeletons in my closet (Closet)
یه رازهایی دارم
I got nightmares sleeping again
دوباره کابوس میبینم
I gave you my heart, you lost it (Lost it)
قلبمو بهت دادم و تو گمش کردی
She's a girl from a small town, but we're in a big city
اون یه دختر از یه شهر کوچیکه ولی ما تو یه شهر بزرگیم
And she's in my passenger seat right now
اون الان کنار دستم توی ماشین نشسته
'Cause we live in a small world
اخه ما تو دنیای کوچیکی زندگی میکنیم
I told her, "It's all yours"
بهش گفتم 'همه این دنیا ماله توعه'
But I need to know if you're down
I can't help it (I can't help it)
ولی باید بدونم که هستی یا نه
کاریش نمیتونم بکنم
Yeah, yeah, yeah
آره آره
[Chorus: Machine Gun Kelly]
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
[Verse 2: iann dior]
(Huh, yeah)
I keep doing that thing where I'm smoking again
هروقت سیگار میکشم دوباره اون کارو انجام میدم
Too much and now I'm faded
خیلی زیاد
محو شدم
Keep tearing my heart, now it's open again
قلبمو پاره کن
دوباره باز شده
Few drunk texts, now you're naked
چندتا پیام از روی مستی دادی
الانم لختی
I can't help it, I can't help it
نمیتونم کاریش کنم
I feel selfish, I feel selfish (Selfish)
Yeah, yeah, yeah, yeah
حس خودخواهی دارم
آره آره
[Chorus: Machine Gun Kelly & iann dior]
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
[Bridge: Machine Gun Kelly & iann dior]
(It's hard)
It's been a long time since I was young
خیلی وقته از وقتی که جوون بودم میگذره
And she was the first face I was looking to call mine
اون اولین کسی بود که میتونم بگم ماله منه
She said its's alright, had a couple of drinks
گفت مشکلی نداره
یه چند تا نوشیدنی خورد
And I got issues we can fight about all night
منم کلی مشکل دارم که تا صبح میتونیم سرش جر و بحث کنیم
[Chorus: Machine Gun Kelly]
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
I did this all for you, look what I turned into
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
همه این کارارو واسه تو کردم ، ببین به چی تبدیل شدم!
تو چشام نگاه کرد و هیچی توم ندید
[Outro: Machine Gun Kelly]
I'm running low on serotonin in these empty moments
تو این لحظات تهی
سروتنین ها دارن تموم میشن
I'm having trouble operating without my main component
بدون عضو اصلی بدنم به سختی دارم ادامه میدم
I'm running low on serotonin in these empty moments
تو این لحظات تهی
سروتنین ها دارن تموم میشن
I'm having trouble operating without my main component
بدون عضو اصلی بدنم به سختی دارم ادامه میدم
I keep doing that thing where I'm thinking again
Je continue à faire cette chose où je pense encore
I got skeletons in my closet (closet)
J'ai des squelettes dans mon placard (placard)
I got nightmares sleeping again
J'ai des cauchemars qui dorment à nouveau
I gave you my heart you lost it (lost it)
Je t'ai donné mon cœur, tu l'as perdu (perdu)
She's a girl from a small town
C'est une fille d'une petite ville
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
Mais nous sommes dans la grande ville et elle est à ma place passager en ce moment
'Cause we live in a small world
Parce que nous vivons dans un petit monde
I told her, "It's all yours
Je lui ai dit, "C'est tout à toi
But I need to know if you're down"
Mais j'ai besoin de savoir si tu es partante"
I can't help it (I can't help it)
Je ne peux pas m'en empêcher (Je ne peux pas m'en empêcher)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
I keep doing that thing where I'm smoking again
Je continue à faire cette chose où je fume encore
Too much and now I'm faded
Trop et maintenant je suis défoncé
Keep tearing my heart now it's open again
Continue à déchirer mon cœur maintenant il est ouvert à nouveau
A few drunk texts, now you're naked
Quelques textos ivres, maintenant tu es nue
(I can't help it, I can't help it)
(Je ne peux pas m'en empêcher, je ne peux pas m'en empêcher)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
(Je me sens égoïste) Je me sens égoïste (égoïste)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ouais, ouais, ouais, ouais
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
It's been a long time since I was young
Cela fait longtemps que j'étais jeune
And she was the first face I was looking to call mine
Et elle était le premier visage que je cherchais à appeler mien
She said it's alright, had a couple of drinks
Elle a dit que c'est bon, a eu quelques verres
And I got issues we can fight about all night
Et j'ai des problèmes sur lesquels nous pouvons nous disputer toute la nuit
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
I did this all for you
J'ai fait tout ça pour toi
Look what I turned into
Regarde ce que je suis devenu
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Elle a regardé droit dans mes yeux et elle n'a rien vu à l'intérieur
I'm running low on serotonin in these empty moments
Je manque de sérotonine dans ces moments vides
I'm having trouble operating without my main component
J'ai du mal à fonctionner sans mon composant principal
I'm running low on serotonin in these empty moments
Je manque de sérotonine dans ces moments vides
I'm having trouble operating without my main component
J'ai du mal à fonctionner sans mon composant principal
I keep doing that thing where I'm thinking again
Ich mache immer wieder das Ding, bei dem ich wieder nachdenke
I got skeletons in my closet (closet)
Ich habe Skelette in meinem Schrank (Schrank)
I got nightmares sleeping again
Ich habe wieder Albträume beim Schlafen
I gave you my heart you lost it (lost it)
Ich habe dir mein Herz gegeben, du hast es verloren (verloren)
She's a girl from a small town
Sie ist ein Mädchen aus einer kleinen Stadt
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
Aber wir sind in der großen Stadt und sie sitzt gerade auf meinem Beifahrersitz
'Cause we live in a small world
Denn wir leben in einer kleinen Welt
I told her, "It's all yours
Ich sagte ihr: „Es gehört alles dir
But I need to know if you're down"
Aber ich muss wissen, ob du dabei bist“
I can't help it (I can't help it)
Ich kann nichts dafür (Ich kann nichts dafür)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
I keep doing that thing where I'm smoking again
Ich mache immer wieder das Ding, bei dem ich wieder rauche
Too much and now I'm faded
Zu viel und jetzt bin ich benebelt
Keep tearing my heart now it's open again
Zerreiße mein Herz immer wieder, jetzt ist es wieder offen
A few drunk texts, now you're naked
Ein paar betrunkene Textnachrichten, jetzt bist du nackt
(I can't help it, I can't help it)
(Ich kann nichts dafür, ich kann nichts dafür)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
(Ich fühle mich egoistisch) Ich fühle mich egoistisch (egoistisch)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Ja, ja, ja, ja
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
It's been a long time since I was young
Es ist lange her, seit ich jung war
And she was the first face I was looking to call mine
Und sie war das erste Gesicht, das ich mein nennen wollte
She said it's alright, had a couple of drinks
Sie sagte, es ist in Ordnung, hatte ein paar Drinks
And I got issues we can fight about all night
Und ich habe Probleme, über die wir die ganze Nacht streiten können
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
I did this all for you
Ich habe das alles für dich getan
Look what I turned into
Schau, was aus mir geworden ist
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Sie sah mir tief in die Augen und sah nichts darin
I'm running low on serotonin in these empty moments
Mir geht das Serotonin aus in diesen leeren Momenten
I'm having trouble operating without my main component
Ich habe Schwierigkeiten zu funktionieren ohne meine Hauptkomponente
I'm running low on serotonin in these empty moments
Mir geht das Serotonin aus in diesen leeren Momenten
I'm having trouble operating without my main component
Ich habe Schwierigkeiten zu funktionieren ohne meine Hauptkomponente
I keep doing that thing where I'm thinking again
Continuo a fare quella cosa in cui sto pensando di nuovo
I got skeletons in my closet (closet)
Ho scheletri nel mio armadio (armadio)
I got nightmares sleeping again
Ho incubi di nuovo nel sonno
I gave you my heart you lost it (lost it)
Ti ho dato il mio cuore, l'hai perso (perso)
She's a girl from a small town
È una ragazza di una piccola città
But we're in the big city and she's in my passenger seat right now
Ma siamo nella grande città ed è nel mio sedile passeggero proprio ora
'Cause we live in a small world
Perché viviamo in un piccolo mondo
I told her, "It's all yours
Le ho detto, "È tutto tuo
But I need to know if you're down"
Ma ho bisogno di sapere se sei d'accordo"
I can't help it (I can't help it)
Non posso farci niente (non posso farci niente)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead into my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
I keep doing that thing where I'm smoking again
Continuo a fare quella cosa in cui sto fumando di nuovo
Too much and now I'm faded
Troppo e ora sono svanito
Keep tearing my heart now it's open again
Continuo a strappare il mio cuore ora è aperto di nuovo
A few drunk texts, now you're naked
Alcuni messaggi di testo ubriachi, ora sei nuda
(I can't help it, I can't help it)
(Non posso farci niente, non posso farci niente)
(I feel selfish) I feel selfish (selfish)
(Mi sento egoista) Mi sento egoista (egoista)
Yeah, yeah, yeah, yeah
Sì, sì, sì, sì
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
It's been a long time since I was young
È passato molto tempo da quando ero giovane
And she was the first face I was looking to call mine
E lei era il primo volto che cercavo di chiamare mio
She said it's alright, had a couple of drinks
Ha detto che va bene, ha bevuto un paio di drink
And I got issues we can fight about all night
E ho problemi su cui possiamo litigare tutta la notte
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
I did this all for you
Ho fatto tutto questo per te
Look what I turned into
Guarda in cosa mi sono trasformato
She looked dead in my eyes and she saw nothing inside
Ha guardato dritto nei miei occhi e non ha visto nulla dentro
I'm running low on serotonin in these empty moments
Sto finendo la serotonina in questi momenti vuoti
I'm having trouble operating without my main component
Sto avendo problemi a funzionare senza il mio componente principale
I'm running low on serotonin in these empty moments
Sto finendo la serotonina in questi momenti vuoti
I'm having trouble operating without my main component
Sto avendo problemi a funzionare senza il mio componente principale