Richard Colson Baker, Nicholas Long, Travis L. Barker
I heard the feedback, I'm a poser
With a guitar and a choker
Hidin' under sunglasses
I made an album, they hate the tracklist
(Yeah)
Leave the scene, you're ruining it
Leave the scene, you're ruining it
You sold out and it makes me sick, so
Leave the scene, you're ruining it
You got it easy, you're a celebrity
You got new friends, and no enemies
You're no icon, you're just a parody
You might be relevant, but just barely
(Damn)
Leave the scene, you're ruining it
Leave the scene, you're ruining it
You sold out and it makes me sick, so
Leave the scene, you're ruining it
Oh, you're so ephemeral
You sold, you sold, you sold your
Soul straight to the devil
What for? What for? What for?
(Does he even, like, play guitar?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
The mainstream's waiting (yeah)
Give 'em what they want now
The mainstream's waiting
Give 'em what they want now
(Yeah, fuck that dude)
I heard the feedback, I'm a poser
Escuché las sugerencias, soy un poser
With a guitar and a choker
Con una guitarra y una gargantilla
Hidin' under sunglasses
Escondido detrás de lentes de sol
I made an album, they hate the tracklist
Hice un album, ellos odian la tracklist
(Yeah)
(Sí)
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
You sold out and it makes me sick, so
Te vendiste y me enferma, así que
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
You got it easy, you're a celebrity
La tienes fácil, eres una celebridad
You got new friends, and no enemies
Tienes nuevos amigos, y ningún enemigo
You're no icon, you're just a parody
No eres un ícono, eres solamente una parodia
You might be relevant, but just barely
Puedes ser relevante, pero a penas
(Damn)
(Puta)
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
You sold out and it makes me sick, so
Te vendiste y me enferma, así que
Leave the scene, you're ruining it
Salte de la escena, la estás arruinando
Oh, you're so ephemeral
Oh, eres tan efímero
You sold, you sold, you sold your
Te vendiste, vendiste, vendiste tu
Soul straight to the devil
Alma directo al diablo
What for? What for? What for?
¿Para qué? ¿Para qué? ¿Para qué?
(Does he even, like, play guitar?)
(¿Él siquiera, tipo, toca la guitarra?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Salte de la escena, la estás arruinando (arruinando)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Salte de la escena, la estás arruinando (arruinando)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Te vendiste y me enferma, así que (me enferma)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Salte de la escena, la estás arruinando (arruinando)
The mainstream's waiting (yeah)
El mainstream espera (sí)
Give 'em what they want now
Dales lo que quieren ahora
The mainstream's waiting
El mainstream espera
Give 'em what they want now
Dales lo que quieren ahora
(Yeah, fuck that dude)
(Sí, a la verga ese tipo)
I heard the feedback, I'm a poser
Ouvi o feedback, sou um poser
With a guitar and a choker
Com uma guitarra e uma gargantilha
Hidin' under sunglasses
Escondendo-me atrás de óculos de sol
I made an album, they hate the tracklist
Fiz um álbum, eles odeiam a lista de músicas
(Yeah)
(Sim)
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
You sold out and it makes me sick, so
Você se vendeu e isso me deixa doente, então
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
You got it easy, you're a celebrity
Você tem facilidade, você é uma celebridade
You got new friends, and no enemies
Você tem novos amigos, e nenhum inimigo
You're no icon, you're just a parody
Você não é um ícone, você é apenas uma paródia
You might be relevant, but just barely
Você pode ser relevante, mas apenas por pouco
(Damn)
(Droga)
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
You sold out and it makes me sick, so
Você se vendeu e isso me deixa doente, então
Leave the scene, you're ruining it
Deixe a cena, você está estragando tudo
Oh, you're so ephemeral
Oh, você é tão efêmero
You sold, you sold, you sold your
Você vendeu, você vendeu, você vendeu sua
Soul straight to the devil
Alma direto para o diabo
What for? What for? What for?
Para quê? Para quê? Para quê?
(Does he even, like, play guitar?)
(Ele sequer, tipo, toca guitarra?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Deixe a cena, você está estragando tudo (estragando tudo)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Deixe a cena, você está estragando tudo (estragando tudo)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Você se vendeu e isso me deixa doente, então (me deixa doente)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Deixe a cena, você está estragando tudo (estragando tudo)
The mainstream's waiting (yeah)
A corrente principal está esperando (sim)
Give 'em what they want now
Dê a eles o que eles querem agora
The mainstream's waiting
A corrente principal está esperando
Give 'em what they want now
Dê a eles o que eles querem agora
(Yeah, fuck that dude)
(Sim, dane-se esse cara)
I heard the feedback, I'm a poser
J'ai entendu les critiques, je suis un poseur
With a guitar and a choker
Avec une guitare et un ras de cou
Hidin' under sunglasses
Se cachant sous des lunettes de soleil
I made an album, they hate the tracklist
J'ai fait un album, ils détestent la liste des chansons
(Yeah)
(Ouais)
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
You sold out and it makes me sick, so
Tu as vendu ton âme et ça me rend malade, alors
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
You got it easy, you're a celebrity
Tu l'as facile, tu es une célébrité
You got new friends, and no enemies
Tu as de nouveaux amis, et pas d'ennemis
You're no icon, you're just a parody
Tu n'es pas une icône, tu es juste une parodie
You might be relevant, but just barely
Tu pourrais être pertinent, mais à peine
(Damn)
(Zut)
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
You sold out and it makes me sick, so
Tu as vendu ton âme et ça me rend malade, alors
Leave the scene, you're ruining it
Quitte la scène, tu la gâches
Oh, you're so ephemeral
Oh, tu es si éphémère
You sold, you sold, you sold your
Tu as vendu, tu as vendu, tu as vendu ton
Soul straight to the devil
Âme directement au diable
What for? What for? What for?
Pour quoi ? Pour quoi ? Pour quoi ?
(Does he even, like, play guitar?)
(Est-ce qu'il sait même jouer de la guitare ?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Quitte la scène, tu la gâches (tu la gâches)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Quitte la scène, tu la gâches (tu la gâches)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Tu as vendu ton âme et ça me rend malade, alors (ça me rend malade)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Quitte la scène, tu la gâches (tu la gâches)
The mainstream's waiting (yeah)
Le grand public attend (ouais)
Give 'em what they want now
Donne-leur ce qu'ils veulent maintenant
The mainstream's waiting
Le grand public attend
Give 'em what they want now
Donne-leur ce qu'ils veulent maintenant
(Yeah, fuck that dude)
(Ouais, va te faire voir)
I heard the feedback, I'm a poser
Ich habe das Feedback gehört, ich bin ein Poser
With a guitar and a choker
Mit einer Gitarre und einem Choker
Hidin' under sunglasses
Versteckt unter Sonnenbrillen
I made an album, they hate the tracklist
Ich habe ein Album gemacht, sie hassen die Trackliste
(Yeah)
(Ja)
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
You sold out and it makes me sick, so
Du hast dich verkauft und es macht mich krank, also
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
You got it easy, you're a celebrity
Du hast es leicht, du bist ein Promi
You got new friends, and no enemies
Du hast neue Freunde und keine Feinde
You're no icon, you're just a parody
Du bist kein Icon, du bist nur eine Parodie
You might be relevant, but just barely
Du könntest relevant sein, aber nur knapp
(Damn)
(Verdammt)
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
You sold out and it makes me sick, so
Du hast dich verkauft und es macht mich krank, also
Leave the scene, you're ruining it
Verlasse die Szene, du ruinierst sie
Oh, you're so ephemeral
Oh, du bist so vergänglich
You sold, you sold, you sold your
Du hast verkauft, du hast verkauft, du hast deine
Soul straight to the devil
Seele direkt an den Teufel verkauft
What for? What for? What for?
Wofür? Wofür? Wofür?
(Does he even, like, play guitar?)
(Spielt er überhaupt Gitarre?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Verlasse die Szene, du ruinierst sie (ruinierst sie)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Verlasse die Szene, du ruinierst sie (ruinierst sie)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Du hast dich verkauft und es macht mich krank, also (macht mich krank)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Verlasse die Szene, du ruinierst sie (ruinierst sie)
The mainstream's waiting (yeah)
Der Mainstream wartet (ja)
Give 'em what they want now
Gib ihnen jetzt, was sie wollen
The mainstream's waiting
Der Mainstream wartet
Give 'em what they want now
Gib ihnen jetzt, was sie wollen
(Yeah, fuck that dude)
(Ja, fick diesen Typen)
I heard the feedback, I'm a poser
Ho sentito il feedback, sono un poser
With a guitar and a choker
Con una chitarra e un choker
Hidin' under sunglasses
Nascosto sotto gli occhiali da sole
I made an album, they hate the tracklist
Ho fatto un album, odiano la tracklist
(Yeah)
(Sì)
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
You sold out and it makes me sick, so
Hai venduto e mi fa schifo, quindi
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
You got it easy, you're a celebrity
Ce l'hai facile, sei una celebrità
You got new friends, and no enemies
Hai nuovi amici, e nessun nemico
You're no icon, you're just a parody
Non sei un'icona, sei solo una parodia
You might be relevant, but just barely
Potresti essere rilevante, ma appena appena
(Damn)
(Accidenti)
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
You sold out and it makes me sick, so
Hai venduto e mi fa schifo, quindi
Leave the scene, you're ruining it
Lascia la scena, la stai rovinando
Oh, you're so ephemeral
Oh, sei così effimero
You sold, you sold, you sold your
Hai venduto, hai venduto, hai venduto la tua
Soul straight to the devil
Anima direttamente al diavolo
What for? What for? What for?
Per cosa? Per cosa? Per cosa?
(Does he even, like, play guitar?)
(Lui sa nemmeno, tipo, suonare la chitarra?)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Lascia la scena, la stai rovinando (la stai rovinando)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Lascia la scena, la stai rovinando (la stai rovinando)
You sold out and it makes me sick, so (makes me sick)
Hai venduto e mi fa schifo, quindi (mi fa schifo)
Leave the scene, you're ruining it (ruining it)
Lascia la scena, la stai rovinando (la stai rovinando)
The mainstream's waiting (yeah)
Il mainstream sta aspettando (sì)
Give 'em what they want now
Dagli quello che vogliono ora
The mainstream's waiting
Il mainstream sta aspettando
Give 'em what they want now
Dagli quello che vogliono ora
(Yeah, fuck that dude)
(Sì, fottiti quel tizio)