Frantic

James Alan Hetfield, Lars Ulrich, Kirk L. Hammett, Robert Jens Rock

Letra Traducción

If I could have my wasted days back
Would I use them to get back on track?
Stop to warm at Karma's burning
Or look ahead, but keep on turning?
Do I have the strength to know how I'll go?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Could I have my wasted days back
Would I use them to get back on track?

You live it or lie it, you live it or lie it
(You live it or lie it, you live it or lie it)
My lifestyle determines my death style
My lifestyle determines my death style

Keep searching, keep on searching
This search goes on, this search goes on
Keep searching, keep on searching
This search goes on, this search goes on
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock

I've worn out always being afraid
An endless stream of fear that I've made
Treading water full of worry
This frantic, tick, tick talk of hurry
Do I have the strength to know how I'll go?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Worn out always being afraid
An endless stream of fear that I've made

You live it or lie it, you live it or lie it
(You live it or lie it, you live it or lie it)
My lifestyle determines my death style
My lifestyle determines my death style

Keep searching, keep on searching
This search goes on, this search goes on
Keep searching, yeah, I keep on searching
This search goes on, on and on
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock

Do I have the strength to know how I'll go?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Do I have the strength to know how I'll go?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)

Keep searching, keep on searching
This search goes on, on and on
Keep searching, keep on searching
This search goes on, on and on
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock

If I could have my wasted days back
Si pudiera tener de vuelta mis días desperdiciados
Would I use them to get back on track?
¿Los usaría para volver al buen camino?
Stop to warm at Karma's burning
¿Pararía para calentarme en la quema del Karma?
Or look ahead, but keep on turning?
¿O miraría hacia adelante, pero seguiría girando?
Do I have the strength to know how I'll go?
¿Tengo la fuerza para saber cómo iré?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
¿Puedo encontrarlo dentro de mí para lidiar con lo que no debería saber?
Could I have my wasted days back
¿Podría tener de vuelta mis días desperdiciados?
Would I use them to get back on track?
¿Los usaría para volver al buen camino?
You live it or lie it, you live it or lie it
Lo vives o lo mientes, lo vives o lo mientes
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Lo vives o lo mientes, lo vives o lo mientes)
My lifestyle determines my death style
Mi estilo de vida determina mi estilo de muerte
My lifestyle determines my death style
Mi estilo de vida determina mi estilo de muerte
Keep searching, keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
This search goes on, this search goes on
Esta búsqueda continúa, esta búsqueda continúa
Keep searching, keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
This search goes on, this search goes on
Esta búsqueda continúa, esta búsqueda continúa
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
I've worn out always being afraid
Estoy agotado de siempre tener miedo
An endless stream of fear that I've made
Un flujo interminable de miedo que he creado
Treading water full of worry
Nadando en agua llena de preocupación
This frantic, tick, tick talk of hurry
Este frenético, tick, tick, habla de prisa
Do I have the strength to know how I'll go?
¿Tengo la fuerza para saber cómo iré?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
¿Puedo encontrarlo dentro de mí para lidiar con lo que no debería saber?
Worn out always being afraid
Agotado de siempre tener miedo
An endless stream of fear that I've made
Un flujo interminable de miedo que he creado
You live it or lie it, you live it or lie it
Lo vives o lo mientes, lo vives o lo mientes
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Lo vives o lo mientes, lo vives o lo mientes)
My lifestyle determines my death style
Mi estilo de vida determina mi estilo de muerte
My lifestyle determines my death style
Mi estilo de vida determina mi estilo de muerte
Keep searching, keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
This search goes on, this search goes on
Esta búsqueda continúa, esta búsqueda continúa
Keep searching, yeah, I keep on searching
Sigue buscando, sí, sigo buscando
This search goes on, on and on
Esta búsqueda continúa, continúa y continúa
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Do I have the strength to know how I'll go?
¿Tengo la fuerza para saber cómo iré?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
¿Puedo encontrarlo dentro de mí para lidiar con lo que no debería saber?
Do I have the strength to know how I'll go?
¿Tengo la fuerza para saber cómo iré?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
¿Puedo encontrarlo dentro de mí para lidiar con lo que no debería saber?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, mi estilo de vida determina mi estilo de muerte (nacer es dolor)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Una marea creciente que empuja hacia el otro lado (la vida es dolor)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Mi estilo de vida determina mi estilo de muerte (morir es dolor)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Una marea creciente que empuja hacia el otro lado (es todo lo mismo)
Keep searching, keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
This search goes on, on and on
Esta búsqueda continúa, continúa y continúa
Keep searching, keep on searching
Sigue buscando, sigue buscando
This search goes on, on and on
Esta búsqueda continúa, continúa y continúa
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
If I could have my wasted days back
Se eu pudesse ter meus dias desperdiçados de volta
Would I use them to get back on track?
Eu os usaria para voltar aos trilhos?
Stop to warm at Karma's burning
Parar para aquecer na queima do Karma
Or look ahead, but keep on turning?
Ou olhar para frente, mas continuar girando?
Do I have the strength to know how I'll go?
Eu tenho a força para saber como eu vou?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso encontrar dentro de mim para lidar com o que eu não deveria saber?
Could I have my wasted days back
Eu poderia ter meus dias desperdiçados de volta
Would I use them to get back on track?
Eu os usaria para voltar aos trilhos?
You live it or lie it, you live it or lie it
Você vive ou mente, você vive ou mente
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Você vive ou mente, você vive ou mente)
My lifestyle determines my death style
Meu estilo de vida determina meu estilo de morte
My lifestyle determines my death style
Meu estilo de vida determina meu estilo de morte
Keep searching, keep on searching
Continue procurando, continue procurando
This search goes on, this search goes on
Esta busca continua, esta busca continua
Keep searching, keep on searching
Continue procurando, continue procurando
This search goes on, this search goes on
Esta busca continua, esta busca continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
I've worn out always being afraid
Eu me cansei de sempre ter medo
An endless stream of fear that I've made
Um fluxo interminável de medo que eu criei
Treading water full of worry
Pisando água cheia de preocupação
This frantic, tick, tick talk of hurry
Este frenético, tick, tick, tock de pressa
Do I have the strength to know how I'll go?
Eu tenho a força para saber como eu vou?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso encontrar dentro de mim para lidar com o que eu não deveria saber?
Worn out always being afraid
Cansado de sempre ter medo
An endless stream of fear that I've made
Um fluxo interminável de medo que eu criei
You live it or lie it, you live it or lie it
Você vive ou mente, você vive ou mente
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Você vive ou mente, você vive ou mente)
My lifestyle determines my death style
Meu estilo de vida determina meu estilo de morte
My lifestyle determines my death style
Meu estilo de vida determina meu estilo de morte
Keep searching, keep on searching
Continue procurando, continue procurando
This search goes on, this search goes on
Esta busca continua, esta busca continua
Keep searching, yeah, I keep on searching
Continue procurando, sim, eu continuo procurando
This search goes on, on and on
Esta busca continua, continua e continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Do I have the strength to know how I'll go?
Eu tenho a força para saber como eu vou?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso encontrar dentro de mim para lidar com o que eu não deveria saber?
Do I have the strength to know how I'll go?
Eu tenho a força para saber como eu vou?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso encontrar dentro de mim para lidar com o que eu não deveria saber?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, meu estilo de vida determina meu estilo de morte (nascimento é dor)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Uma maré crescente que empurra para o outro lado (vida é dor)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Meu estilo de vida determina meu estilo de morte (morte é dor)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Uma maré crescente que empurra para o outro lado (é tudo igual)
Keep searching, keep on searching
Continue procurando, continue procurando
This search goes on, on and on
Esta busca continua, continua e continua
Keep searching, keep on searching
Continue procurando, continue procurando
This search goes on, on and on
Esta busca continua, continua e continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
If I could have my wasted days back
Si je pouvais récupérer mes jours gaspillés
Would I use them to get back on track?
Les utiliserais-je pour me remettre sur la bonne voie ?
Stop to warm at Karma's burning
M'arrêter pour me réchauffer à la chaleur du Karma
Or look ahead, but keep on turning?
Ou regarder en avant, mais continuer à tourner ?
Do I have the strength to know how I'll go?
Ai-je la force de savoir comment je vais partir ?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Puis-je le trouver en moi pour faire face à ce que je ne devrais pas savoir ?
Could I have my wasted days back
Pourrais-je récupérer mes jours gaspillés
Would I use them to get back on track?
Les utiliserais-je pour me remettre sur la bonne voie ?
You live it or lie it, you live it or lie it
Tu le vis ou tu le mens, tu le vis ou tu le mens
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Tu le vis ou tu le mens, tu le vis ou tu le mens)
My lifestyle determines my death style
Mon style de vie détermine mon style de mort
My lifestyle determines my death style
Mon style de vie détermine mon style de mort
Keep searching, keep on searching
Continue à chercher, continue à chercher
This search goes on, this search goes on
Cette recherche continue, cette recherche continue
Keep searching, keep on searching
Continue à chercher, continue à chercher
This search goes on, this search goes on
Cette recherche continue, cette recherche continue
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
I've worn out always being afraid
J'en ai marre d'avoir toujours peur
An endless stream of fear that I've made
Un flux sans fin de peur que j'ai créé
Treading water full of worry
Nageant à contre-courant plein d'inquiétude
This frantic, tick, tick talk of hurry
Ce frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc de hâte
Do I have the strength to know how I'll go?
Ai-je la force de savoir comment je vais partir ?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Puis-je le trouver en moi pour faire face à ce que je ne devrais pas savoir ?
Worn out always being afraid
Fatigué d'avoir toujours peur
An endless stream of fear that I've made
Un flux sans fin de peur que j'ai créé
You live it or lie it, you live it or lie it
Tu le vis ou tu le mens, tu le vis ou tu le mens
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Tu le vis ou tu le mens, tu le vis ou tu le mens)
My lifestyle determines my death style
Mon style de vie détermine mon style de mort
My lifestyle determines my death style
Mon style de vie détermine mon style de mort
Keep searching, keep on searching
Continue à chercher, continue à chercher
This search goes on, this search goes on
Cette recherche continue, cette recherche continue
Keep searching, yeah, I keep on searching
Continue à chercher, oui, je continue à chercher
This search goes on, on and on
Cette recherche continue, encore et encore
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Do I have the strength to know how I'll go?
Ai-je la force de savoir comment je vais partir ?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Puis-je le trouver en moi pour faire face à ce que je ne devrais pas savoir ?
Do I have the strength to know how I'll go?
Ai-je la force de savoir comment je vais partir ?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Puis-je le trouver en moi pour faire face à ce que je ne devrais pas savoir ?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, mon style de vie détermine mon style de mort (la naissance est douleur)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Une marée montante qui pousse vers l'autre côté (la vie est douleur)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Mon style de vie détermine mon style de mort (la mort est douleur)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Une marée montante qui pousse vers l'autre côté (c'est tout pareil)
Keep searching, keep on searching
Continue à chercher, continue à chercher
This search goes on, on and on
Cette recherche continue, encore et encore
Keep searching, keep on searching
Continue à chercher, continue à chercher
This search goes on, on and on
Cette recherche continue, encore et encore
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frénétique, tic, tic, tic, tic, tic, toc
If I could have my wasted days back
Wenn ich meine vergeudeten Tage zurückhaben könnte
Would I use them to get back on track?
Würde ich sie nutzen, um wieder auf den richtigen Weg zu kommen?
Stop to warm at Karma's burning
Halte an, um mich an Karmas Feuer zu wärmen
Or look ahead, but keep on turning?
Oder schaue voraus, aber drehe mich weiter?
Do I have the strength to know how I'll go?
Habe ich die Kraft zu wissen, wie ich gehen werde?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Kann ich es in mir finden, mit dem umzugehen, was ich nicht wissen sollte?
Could I have my wasted days back
Könnte ich meine vergeudeten Tage zurückhaben
Would I use them to get back on track?
Würde ich sie nutzen, um wieder auf den richtigen Weg zu kommen?
You live it or lie it, you live it or lie it
Du lebst es oder du lügst es, du lebst es oder du lügst es
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Du lebst es oder du lügst es, du lebst es oder du lügst es)
My lifestyle determines my death style
Mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil
My lifestyle determines my death style
Mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil
Keep searching, keep on searching
Bleib suchen, bleib suchen
This search goes on, this search goes on
Diese Suche geht weiter, diese Suche geht weiter
Keep searching, keep on searching
Bleib suchen, bleib suchen
This search goes on, this search goes on
Diese Suche geht weiter, diese Suche geht weiter
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
I've worn out always being afraid
Ich habe es satt, immer Angst zu haben
An endless stream of fear that I've made
Ein endloser Strom von Angst, den ich gemacht habe
Treading water full of worry
Im Wasser treten voller Sorgen
This frantic, tick, tick talk of hurry
Dieses hektische, tick, tick Gespräch von Eile
Do I have the strength to know how I'll go?
Habe ich die Kraft zu wissen, wie ich gehen werde?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Kann ich es in mir finden, mit dem umzugehen, was ich nicht wissen sollte?
Worn out always being afraid
Immer Angst haben, macht mich fertig
An endless stream of fear that I've made
Ein endloser Strom von Angst, den ich gemacht habe
You live it or lie it, you live it or lie it
Du lebst es oder du lügst es, du lebst es oder du lügst es
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Du lebst es oder du lügst es, du lebst es oder du lügst es)
My lifestyle determines my death style
Mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil
My lifestyle determines my death style
Mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil
Keep searching, keep on searching
Bleib suchen, bleib suchen
This search goes on, this search goes on
Diese Suche geht weiter, diese Suche geht weiter
Keep searching, yeah, I keep on searching
Bleib suchen, ja, ich bleibe suchen
This search goes on, on and on
Diese Suche geht weiter, immer weiter
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Do I have the strength to know how I'll go?
Habe ich die Kraft zu wissen, wie ich gehen werde?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Kann ich es in mir finden, mit dem umzugehen, was ich nicht wissen sollte?
Do I have the strength to know how I'll go?
Habe ich die Kraft zu wissen, wie ich gehen werde?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Kann ich es in mir finden, mit dem umzugehen, was ich nicht wissen sollte?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil (Geburt ist Schmerz)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Eine steigende Flut, die zur anderen Seite drängt (Leben ist Schmerz)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Mein Lebensstil bestimmt meinen Todesstil (Tod ist Schmerz)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Eine steigende Flut, die zur anderen Seite drängt (es ist alles gleich)
Keep searching, keep on searching
Bleib suchen, bleib suchen
This search goes on, on and on
Diese Suche geht weiter, immer weiter
Keep searching, keep on searching
Bleib suchen, bleib suchen
This search goes on, on and on
Diese Suche geht weiter, immer weiter
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Hektisch, tick, tick, tick, tick, tick, tock
If I could have my wasted days back
Se potessi riavere indietro i miei giorni sprecati
Would I use them to get back on track?
Li userei per rimettermi in carreggiata?
Stop to warm at Karma's burning
Mi fermerei a scaldarmi al fuoco del Karma
Or look ahead, but keep on turning?
O guarderei avanti, ma continuerei a girare?
Do I have the strength to know how I'll go?
Ho la forza di sapere come andrò?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso trovarla dentro di me per affrontare ciò che non dovrei sapere?
Could I have my wasted days back
Potrei avere indietro i miei giorni sprecati
Would I use them to get back on track?
Li userei per rimettermi in carreggiata?
You live it or lie it, you live it or lie it
Vivi o menti, vivi o menti
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Vivi o menti, vivi o menti)
My lifestyle determines my death style
Il mio stile di vita determina il mio stile di morte
My lifestyle determines my death style
Il mio stile di vita determina il mio stile di morte
Keep searching, keep on searching
Continua a cercare, continua a cercare
This search goes on, this search goes on
Questa ricerca continua, questa ricerca continua
Keep searching, keep on searching
Continua a cercare, continua a cercare
This search goes on, this search goes on
Questa ricerca continua, questa ricerca continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
I've worn out always being afraid
Sono stanco di avere sempre paura
An endless stream of fear that I've made
Un flusso infinito di paura che ho creato
Treading water full of worry
Galleggiando nell'acqua piena di preoccupazioni
This frantic, tick, tick talk of hurry
Questo frenetico, tic, tic parlare di fretta
Do I have the strength to know how I'll go?
Ho la forza di sapere come andrò?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso trovarla dentro di me per affrontare ciò che non dovrei sapere?
Worn out always being afraid
Stanco di avere sempre paura
An endless stream of fear that I've made
Un flusso infinito di paura che ho creato
You live it or lie it, you live it or lie it
Vivi o menti, vivi o menti
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Vivi o menti, vivi o menti)
My lifestyle determines my death style
Il mio stile di vita determina il mio stile di morte
My lifestyle determines my death style
Il mio stile di vita determina il mio stile di morte
Keep searching, keep on searching
Continua a cercare, continua a cercare
This search goes on, this search goes on
Questa ricerca continua, questa ricerca continua
Keep searching, yeah, I keep on searching
Continua a cercare, sì, continuo a cercare
This search goes on, on and on
Questa ricerca continua, continua e continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Do I have the strength to know how I'll go?
Ho la forza di sapere come andrò?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso trovarla dentro di me per affrontare ciò che non dovrei sapere?
Do I have the strength to know how I'll go?
Ho la forza di sapere come andrò?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Posso trovarla dentro di me per affrontare ciò che non dovrei sapere?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, il mio stile di vita determina il mio stile di morte (la nascita è dolore)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Una marea crescente che spinge verso l'altro lato (la vita è dolore)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Il mio stile di vita determina il mio stile di morte (la morte è dolore)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Una marea crescente che spinge verso l'altro lato (è tutto lo stesso)
Keep searching, keep on searching
Continua a cercare, continua a cercare
This search goes on, on and on
Questa ricerca continua, continua e continua
Keep searching, keep on searching
Continua a cercare, continua a cercare
This search goes on, on and on
Questa ricerca continua, continua e continua
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tic, tic, tic, tic, tic, toc
If I could have my wasted days back
Jika aku bisa mendapatkan kembali hari-hariku yang terbuang
Would I use them to get back on track?
Apakah aku akan menggunakannya untuk kembali ke jalur yang benar?
Stop to warm at Karma's burning
Berhenti untuk menghangatkan diri di pembakaran Karma
Or look ahead, but keep on turning?
Atau melihat ke depan, tapi terus berputar?
Do I have the strength to know how I'll go?
Apakah aku memiliki kekuatan untuk tahu bagaimana aku akan pergi?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Bisakah aku menemukannya di dalam diri untuk menghadapi apa yang seharusnya tidak aku ketahui?
Could I have my wasted days back
Bisakah aku mendapatkan kembali hari-hariku yang terbuang
Would I use them to get back on track?
Apakah aku akan menggunakannya untuk kembali ke jalur yang benar?
You live it or lie it, you live it or lie it
Kamu menjalaninya atau berbohong, kamu menjalaninya atau berbohong
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Kamu menjalaninya atau berbohong, kamu menjalaninya atau berbohong)
My lifestyle determines my death style
Gaya hidupku menentukan gaya kematianku
My lifestyle determines my death style
Gaya hidupku menentukan gaya kematianku
Keep searching, keep on searching
Terus mencari, terus mencari
This search goes on, this search goes on
Pencarian ini terus berlanjut, pencarian ini terus berlanjut
Keep searching, keep on searching
Terus mencari, terus mencari
This search goes on, this search goes on
Pencarian ini terus berlanjut, pencarian ini terus berlanjut
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
I've worn out always being afraid
Aku sudah lelah selalu takut
An endless stream of fear that I've made
Aliran ketakutan yang tak berujung yang telah aku ciptakan
Treading water full of worry
Berjuang di air penuh kekhawatiran
This frantic, tick, tick talk of hurry
Pembicaraan tergesa-gesa ini, tik, tik bicara tentang terburu-buru
Do I have the strength to know how I'll go?
Apakah aku memiliki kekuatan untuk tahu bagaimana aku akan pergi?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Bisakah aku menemukannya di dalam diri untuk menghadapi apa yang seharusnya tidak aku ketahui?
Worn out always being afraid
Lelah selalu takut
An endless stream of fear that I've made
Aliran ketakutan yang tak berujung yang telah aku ciptakan
You live it or lie it, you live it or lie it
Kamu menjalaninya atau berbohong, kamu menjalaninya atau berbohong
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(Kamu menjalaninya atau berbohong, kamu menjalaninya atau berbohong)
My lifestyle determines my death style
Gaya hidupku menentukan gaya kematianku
My lifestyle determines my death style
Gaya hidupku menentukan gaya kematianku
Keep searching, keep on searching
Terus mencari, terus mencari
This search goes on, this search goes on
Pencarian ini terus berlanjut, pencarian ini terus berlanjut
Keep searching, yeah, I keep on searching
Terus mencari, ya, aku terus mencari
This search goes on, on and on
Pencarian ini terus berlanjut, terus menerus
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Do I have the strength to know how I'll go?
Apakah aku memiliki kekuatan untuk tahu bagaimana aku akan pergi?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Bisakah aku menemukannya di dalam diri untuk menghadapi apa yang seharusnya tidak aku ketahui?
Do I have the strength to know how I'll go?
Apakah aku memiliki kekuatan untuk tahu bagaimana aku akan pergi?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
Bisakah aku menemukannya di dalam diri untuk menghadapi apa yang seharusnya tidak aku ketahui?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
Oh, gaya hidupku menentukan gaya kematianku (kelahiran adalah rasa sakit)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
Pasang naik yang mendorong ke sisi lain (hidup adalah rasa sakit)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
Gaya hidupku menentukan gaya kematianku (kematian adalah rasa sakit)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
Pasang naik yang mendorong ke sisi lain (semuanya sama saja)
Keep searching, keep on searching
Terus mencari, terus mencari
This search goes on, on and on
Pencarian ini terus berlanjut, terus menerus
Keep searching, keep on searching
Terus mencari, terus mencari
This search goes on, on and on
Pencarian ini terus berlanjut, terus menerus
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
Frantic, tik, tik, tik, tik, tik, tok
If I could have my wasted days back
如果我能把浪费的日子找回来
Would I use them to get back on track?
我会用它们来重新回到正轨吗?
Stop to warm at Karma's burning
停下来在因果报应的火焰中取暖
Or look ahead, but keep on turning?
还是向前看,但继续转动?
Do I have the strength to know how I'll go?
我有力量知道我将如何前行吗?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
我能在内心找到处理我不该知道的事情的方法吗?
Could I have my wasted days back
如果我能把浪费的日子找回来
Would I use them to get back on track?
我会用它们来重新回到正轨吗?
You live it or lie it, you live it or lie it
你活出它或者说谎,你活出它或者说谎
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(你活出它或者说谎,你活出它或者说谎)
My lifestyle determines my death style
我的生活方式决定了我的死亡方式
My lifestyle determines my death style
我的生活方式决定了我的死亡方式
Keep searching, keep on searching
继续寻找,继续寻找
This search goes on, this search goes on
这个搜索继续,这个搜索继续
Keep searching, keep on searching
继续寻找,继续寻找
This search goes on, this search goes on
这个搜索继续,这个搜索继续
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
I've worn out always being afraid
我厌倦了总是感到害怕
An endless stream of fear that I've made
我制造的恐惧的无尽流
Treading water full of worry
在担忧中踩水
This frantic, tick, tick talk of hurry
这疯狂的,滴答滴答的急促谈话
Do I have the strength to know how I'll go?
我有力量知道我将如何前行吗?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
我能在内心找到处理我不该知道的事情的方法吗?
Worn out always being afraid
厌倦了总是感到害怕
An endless stream of fear that I've made
我制造的恐惧的无尽流
You live it or lie it, you live it or lie it
你活出它或者说谎,你活出它或者说谎
(You live it or lie it, you live it or lie it)
(你活出它或者说谎,你活出它或者说谎)
My lifestyle determines my death style
我的生活方式决定了我的死亡方式
My lifestyle determines my death style
我的生活方式决定了我的死亡方式
Keep searching, keep on searching
继续寻找,继续寻找
This search goes on, this search goes on
这个搜索继续,这个搜索继续
Keep searching, yeah, I keep on searching
继续寻找,是的,我继续寻找
This search goes on, on and on
这个搜索继续,不断地
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Do I have the strength to know how I'll go?
我有力量知道我将如何前行吗?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
我能在内心找到处理我不该知道的事情的方法吗?
Do I have the strength to know how I'll go?
我有力量知道我将如何前行吗?
Can I find it inside to deal with what I shouldn't know?
我能在内心找到处理我不该知道的事情的方法吗?
Oh, my lifestyle determines my death style (birth is pain)
哦,我的生活方式决定了我的死亡方式(生是痛苦)
A rising tide that pushes to the other side (life is pain)
不断上升的潮水推向另一边(活是痛苦)
My lifestyle determines my death style (death is pain)
我的生活方式决定了我的死亡方式(死是痛苦)
A rising tide that pushes to the other side (it's all the same)
不断上升的潮水推向另一边(都一样)
Keep searching, keep on searching
继续寻找,继续寻找
This search goes on, on and on
这个搜索继续,不断地
Keep searching, keep on searching
继续寻找,继续寻找
This search goes on, on and on
这个搜索继续,不断地
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒
Frantic, tick, tick, tick, tick, tick, tock
疯狂的,滴答,滴答,滴答,滴答,滴答,嘀嗒

Curiosidades sobre la música Frantic del Metallica

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Frantic” por Metallica?
Metallica lanzó la canción en los álbumes “St. Anger” en 2003, “The Unnamed Feeling” en 2004, “The Metallica Collection” en 2009 y “Liberté, Egalité, Fraternité - Live at Le Bataclan June 11th, 2003” en 2016.
¿Quién compuso la canción “Frantic” de Metallica?
La canción “Frantic” de Metallica fue compuesta por James Alan Hetfield, Lars Ulrich, Kirk L. Hammett, Robert Jens Rock.

Músicas más populares de Metallica

Otros artistas de Heavy metal music