Uno se cree
Que las mató el tiempo
Y la ausencia
Pero su tren
Vendió boleto
De ida y vuelta
Son aquellas pequeñas cosas
Que nos dejó un tiempo de rosas
En un rincón
En un papel
O en un cajón
Como un ladrón
Te acechan detrás de la puerta
Te tienen tan
A su merced
Como hojas muertas
Que el viento arrastra allá o aquí
Que te sonríen tristes y
Nos hacen que
Lloremos cuando
Nadie nos ve
Uno se cree
Acredita-se
Que las mató el tiempo
Que o tempo as matou
Y la ausencia
E a ausência
Pero su tren
Mas o seu trem
Vendió boleto
Vendeu bilhete
De ida y vuelta
De ida e volta
Son aquellas pequeñas cosas
São aquelas pequenas coisas
Que nos dejó un tiempo de rosas
Que nos deixou um tempo de rosas
En un rincón
Em um canto
En un papel
Em um papel
O en un cajón
Ou em uma gaveta
Como un ladrón
Como um ladrão
Te acechan detrás de la puerta
Te espreitam atrás da porta
Te tienen tan
Te têm tão
A su merced
À sua mercê
Como hojas muertas
Como folhas mortas
Que el viento arrastra allá o aquí
Que o vento arrasta para lá ou para cá
Que te sonríen tristes y
Que te sorriem tristes e
Nos hacen que
Nos fazem
Lloremos cuando
Chorar quando
Nadie nos ve
Ninguém nos vê
Uno se cree
One believes
Que las mató el tiempo
That time
Y la ausencia
And absence killed them
Pero su tren
But their train
Vendió boleto
Sold
De ida y vuelta
Round-trip tickets
Son aquellas pequeñas cosas
Those are those little things
Que nos dejó un tiempo de rosas
That a time of roses left us
En un rincón
In a corner
En un papel
On a piece of paper
O en un cajón
Or in a drawer
Como un ladrón
Like a thief
Te acechan detrás de la puerta
They lurk behind the door
Te tienen tan
They have you
A su merced
At their mercy
Como hojas muertas
Like dead leaves
Que el viento arrastra allá o aquí
That the wind carries here or there
Que te sonríen tristes y
That smile sadly at you
Nos hacen que
And make us
Lloremos cuando
Cry when
Nadie nos ve
No one is watching
Uno se cree
On croit
Que las mató el tiempo
Que le temps
Y la ausencia
Et l'absence les ont tuées
Pero su tren
Mais leur train
Vendió boleto
A vendu des billets
De ida y vuelta
Aller-retour
Son aquellas pequeñas cosas
Ce sont ces petites choses
Que nos dejó un tiempo de rosas
Que nous a laissées un temps de roses
En un rincón
Dans un coin
En un papel
Sur un papier
O en un cajón
Ou dans un tiroir
Como un ladrón
Comme un voleur
Te acechan detrás de la puerta
Ils te guettent derrière la porte
Te tienen tan
Ils te tiennent tellement
A su merced
À leur merci
Como hojas muertas
Comme des feuilles mortes
Que el viento arrastra allá o aquí
Que le vent emporte ici ou là
Que te sonríen tristes y
Qui te sourient tristement et
Nos hacen que
Nous font
Lloremos cuando
Pleurer quand
Nadie nos ve
Personne ne nous voit
Uno se cree
Man glaubt
Que las mató el tiempo
Dass sie die Zeit getötet hat
Y la ausencia
Und die Abwesenheit
Pero su tren
Aber ihr Zug
Vendió boleto
Verkaufte Tickets
De ida y vuelta
Hin und zurück
Son aquellas pequeñas cosas
Es sind diese kleinen Dinge
Que nos dejó un tiempo de rosas
Die uns eine Zeit der Rosen hinterlassen haben
En un rincón
In einer Ecke
En un papel
Auf einem Papier
O en un cajón
Oder in einer Schublade
Como un ladrón
Wie ein Dieb
Te acechan detrás de la puerta
Lauern sie hinter der Tür
Te tienen tan
Sie haben dich so
A su merced
In ihrer Gewalt
Como hojas muertas
Wie tote Blätter
Que el viento arrastra allá o aquí
Die der Wind hierhin oder dorthin weht
Que te sonríen tristes y
Die dich traurig anlächeln und
Nos hacen que
Uns dazu bringen
Lloremos cuando
Zu weinen, wenn
Nadie nos ve
Niemand uns sieht
Uno se cree
Uno crede
Que las mató el tiempo
Che il tempo
Y la ausencia
E l'assenza le abbiano uccise
Pero su tren
Ma il loro treno
Vendió boleto
Ha venduto biglietti
De ida y vuelta
Di andata e ritorno
Son aquellas pequeñas cosas
Sono quelle piccole cose
Que nos dejó un tiempo de rosas
Che ci ha lasciato un tempo di rose
En un rincón
In un angolo
En un papel
Su un pezzo di carta
O en un cajón
O in un cassetto
Como un ladrón
Come un ladro
Te acechan detrás de la puerta
Ti stanno dietro la porta
Te tienen tan
Ti hanno così
A su merced
A loro mercede
Como hojas muertas
Come foglie morte
Que el viento arrastra allá o aquí
Che il vento spazza via qui o là
Que te sonríen tristes y
Che ti sorridono tristi e
Nos hacen que
Ci fanno
Lloremos cuando
Piangere quando
Nadie nos ve
Nessuno ci vede
Uno se cree
Seseorang percaya
Que las mató el tiempo
Bahwa mereka dibunuh oleh waktu
Y la ausencia
Dan ketidakhadiran
Pero su tren
Namun kereta mereka
Vendió boleto
Menjual tiket
De ida y vuelta
Pergi dan pulang
Son aquellas pequeñas cosas
Itu adalah hal-hal kecil
Que nos dejó un tiempo de rosas
Yang ditinggalkan oleh masa-masa indah
En un rincón
Di suatu sudut
En un papel
Di atas kertas
O en un cajón
Atau dalam laci
Como un ladrón
Seperti pencuri
Te acechan detrás de la puerta
Mereka mengintai di balik pintu
Te tienen tan
Mereka memiliki kamu
A su merced
Dalam genggaman mereka
Como hojas muertas
Seperti daun-daun kering
Que el viento arrastra allá o aquí
Yang ditiup angin ke sana kemari
Que te sonríen tristes y
Yang tersenyum sedih kepada kamu
Nos hacen que
Dan membuat kita
Lloremos cuando
Menangis ketika
Nadie nos ve
Tidak ada yang melihat
Uno se cree
คนเราเชื่อว่า
Que las mató el tiempo
เวลาและการห่างเหิน
Y la ausencia
เป็นตัวที่ฆ่าพวกเธอ
Pero su tren
แต่รถไฟของเธอ
Vendió boleto
ขายตั๋ว
De ida y vuelta
ไปและกลับ
Son aquellas pequeñas cosas
มันคือสิ่งเล็กๆ น้อยๆ
Que nos dejó un tiempo de rosas
ที่เธอทิ้งไว้ในยุคสมัยแห่งดอกกุหลาบ
En un rincón
ในมุมห้อง
En un papel
บนกระดาษ
O en un cajón
หรือในลิ้นชัก
Como un ladrón
เหมือนโจร
Te acechan detrás de la puerta
พวกมันซุ่มซ่อนอยู่ข้างหลังประตู
Te tienen tan
ทำให้คุณ
A su merced
อยู่ในอำนาจของพวกมัน
Como hojas muertas
เหมือนใบไม้ที่ตายแล้ว
Que el viento arrastra allá o aquí
ที่ลมพัดไปที่นั่นหรือที่นี่
Que te sonríen tristes y
พวกมันยิ้มให้คุณอย่างเศร้า
Nos hacen que
และทำให้เรา
Lloremos cuando
ร้องไห้เมื่อ
Nadie nos ve
ไม่มีใครเห็น