I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
I do tracks for a hobby
I push packs of the Bobby
Put my plaques on a lorry
'Cah most of these so called drillers are soggy
I need more for me, I'm not sorry
Bad B said that she's ridin' for me
Clyde and Bonnie
She's seen the diamonds on me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
It's all timin' for me
I did my time, why they on me?
Lead for an undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
I can't rest 'til I'm comfy
What did you say?
I'm sick of these zombies
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
I just give them what they want from me
What'cha want from me?
Consistency, constantly
Play a song for me
It's not long for me
My fans like feens 'cah they're onto me
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
I'm not guilty, so lucky
You ever been nicked stupidly?
And buss case luckily?
I dunno what's up with me
You can't really say he's grown up with me
If he ain't go countr' with me
Sold drugs for me
Would you hold guns for me? Loc up with me?
How you gonna smoke up with me?
Post up with me and post up piccy
If you're not really rollin' with me?
I'm in the studio goin' silly
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
You must be jokin' with me
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Get my man to throw this thingy
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
I'm in jail the phones broken
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
I do tracks for a hobby
I push packs of the Bobby
Put my plaques on a lorry
'Cah most of these so called drillers are soggy
I need more for me, I'm not sorry
Bad B said that she's ridin' for me
Clyde and Bonnie
She's seen the diamonds on me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
It's all timin' for me
I did my time, why they on me?
Led for an undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
They supported my ting on the come up
Why they hatin' my ting now I came up?
Back when I never had a whip, took train up
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Go get a shape up, with my Day Date on
Ain't got my chain tucked
W's up like Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
OT country spots, bare grey Dawns
Festival crowd got the same demographic
Still in the the trap, that's the way I look at it
Step on a box, it's no crate challenge
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
Good afternoon, that's a broad day blammin'
White ting all in the spa, fake tannin'
Two feet ride on my dick, great balance
Please and thank you, remember your manners
Go uptown, gotta show gratitude
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Man knew that I'll blow since from I went school
This social media shit ain't cool
Man are actin' bad tryna go viral
I got no role model, got no idol
I get bare eyeballs when I rock my jewels
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Bad boy
Man, I can't stick the rules
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Online shop, too bait for the mall
I gotta step out the room when I'm makin' a call
It's big business, nah, it ain't nothin' small
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
I do tracks for a hobby
I push packs of the Bobby
Put my plaques on a lorry
'Cah most of these so called drillers are soggy
I need more for me, I'm not sorry
Bad B said that she's ridin' for me
Clyde and Bonnie
She's seen the diamonds on me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
It's all timin' for me
I did my time, why they on me?
Led for an undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
I'm sick of these zombies
I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
No me gusta mucho el taladro, pero en la vida real me atraparán un cuerpo (argh)
I do tracks for a hobby
Hago pistas como un pasatiempo
I push packs of the Bobby
Empujo paquetes del Bobby
Put my plaques on a lorry
Pongo mis placas en un camión
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque la mayoría de estos supuestos taladradores están empapados
I need more for me, I'm not sorry
Necesito más para mí, no lo siento
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B dijo que ella está montando por mí
Clyde and Bonnie
Clyde y Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ella ha visto los diamantes en mí
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Dijo, "Desacelera", me muevo demasiado rápido como las sirenas en mí
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si viviera en Londres, creo que tendría el tridente en mí
It's all timin' for me
Todo es cuestión de tiempo para mí
I did my time, why they on me?
Hice mi tiempo, ¿por qué están en mí?
Lead for an undie
Plomo para un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque solo quiero dar pan a mi mumsy
I can't rest 'til I'm comfy
No puedo descansar hasta que esté cómodo
What did you say?
¿Qué dijiste?
I'm sick of these zombies
Estoy harto de estos zombis
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Ahora mi vida es cómoda, pongo la cuenta en el restaurante en mí
I just give them what they want from me
Solo les doy lo que quieren de mí
What'cha want from me?
¿Qué quieres de mí?
Consistency, constantly
Consistencia, constantemente
Play a song for me
Toca una canción para mí
It's not long for me
No es mucho para mí
My fans like feens 'cah they're onto me
Mis fans como feens porque están en mí
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
¿Quieres lucir mal para el 'Gram, o quieres dinero?
I'm not guilty, so lucky
No soy culpable, tan afortunado
You ever been nicked stupidly?
¿Alguna vez has sido arrestado estúpidamente?
And buss case luckily?
¿Y buss case afortunadamente?
I dunno what's up with me
No sé qué me pasa
You can't really say he's grown up with me
Realmente no puedes decir que ha crecido conmigo
If he ain't go countr' with me
Si no va al campo conmigo
Sold drugs for me
Vendió drogas para mí
Would you hold guns for me? Loc up with me?
¿Sostendrías armas para mí? ¿Loc up conmigo?
How you gonna smoke up with me?
¿Cómo vas a fumar conmigo?
Post up with me and post up piccy
Publica conmigo y publica una foto
If you're not really rollin' with me?
¿Si realmente no estás rodando conmigo?
I'm in the studio goin' silly
Estoy en el estudio volviéndome loco
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
Los hermanos están conmigo, como los teléfonos no se vuelven locos
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Amor por mis golpeadores en Brum, porque pisé solo en Briny
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Preston City, pero esa cárcel es toda fría y mierda
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Hindley me robó por prop y dijo que se perdió y no me lo envió (imbéciles)
You must be jokin' with me
Debes estar bromeando conmigo
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Ahora no tengo nada, necesito O's en clingy
Get my man to throw this thingy
Haz que mi hombre lance esta cosa
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
Espero que aterrice, y todas las alas estén esperando conmigo (deseando)
I'm in jail the phones broken
Estoy en la cárcel, los teléfonos están rotos
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Pero aparentemente estoy engañando, porque ella no ha hablado conmigo
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Sal de mi teléfono en fuckry (sal de mi teléfono hablando mierda)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
No me gusta mucho el taladro, pero en la vida real me atraparán un cuerpo (argh)
I do tracks for a hobby
Hago pistas como un pasatiempo
I push packs of the Bobby
Empujo paquetes del Bobby
Put my plaques on a lorry
Pongo mis placas en un camión
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque la mayoría de estos supuestos taladradores están empapados
I need more for me, I'm not sorry
Necesito más para mí, no lo siento
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B dijo que ella está montando por mí
Clyde and Bonnie
Clyde y Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ella ha visto los diamantes en mí
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Dijo, "Desacelera", me muevo demasiado rápido como las sirenas en mí
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si viviera en Londres, creo que tendría el tridente en mí
It's all timin' for me
Todo es cuestión de tiempo para mí
I did my time, why they on me?
Hice mi tiempo, ¿por qué están en mí?
Led for an undie
Plomo para un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque solo quiero dar pan a mi mumsy
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
No puedo descansar hasta que esté cómodo (¿qué dijiste?)
They supported my ting on the come up
Apoyaron mi ting en el ascenso
Why they hatin' my ting now I came up?
¿Por qué odian mi ting ahora que subí?
Back when I never had a whip, took train up
Cuando no tenía un látigo, subí en tren
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Roto y no podía dormir, me quedé despierto
Go get a shape up, with my Day Date on
Ve a conseguir un shape up, con mi Day Date on
Ain't got my chain tucked
No tengo mi cadena escondida
W's up like Wu-Tang Raekwon
W's up como Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
Bando spot, hotbox, no Aircon
OT country spots, bare grey Dawns
OT country spots, bare grey Dawns
Festival crowd got the same demographic
La multitud del festival tiene la misma demografía
Still in the the trap, that's the way I look at it
Todavía en la trampa, así es como lo veo
Step on a box, it's no crate challenge
Pisa una caja, no es un desafío de cajas
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Los opps hacen melodías pero simplemente no están sonando
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
En el calor del momento, mi darg no está planeando
Good afternoon, that's a broad day blammin'
Buenas tardes, eso es un blammin de día amplio
White ting all in the spa, fake tannin'
White ting todo en el spa, bronceado falso
Two feet ride on my dick, great balance
Dos pies montan en mi pene, gran equilibrio
Please and thank you, remember your manners
Por favor y gracias, recuerda tus modales
Go uptown, gotta show gratitude
Ve al centro, tienes que mostrar gratitud
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Noventa por el show pero no es nada nuevo
Man knew that I'll blow since from I went school
Sabía que explotaría desde que fui a la escuela
This social media shit ain't cool
Esta mierda de las redes sociales no es genial
Man are actin' bad tryna go viral
Los hombres están actuando mal tratando de volverse virales
I got no role model, got no idol
No tengo un modelo a seguir, no tengo un ídolo
I get bare eyeballs when I rock my jewels
Recibo muchos ojos cuando me pongo mis joyas
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Estoy en Rightmove tratando de encontrarme una casa con piscina
Bad boy
Chico malo
Man, I can't stick the rules
Hombre, no puedo seguir las reglas
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Quieren hacerme como Mitch, porque estoy pagado en su totalidad
Online shop, too bait for the mall
Tienda online, demasiado cebo para el centro comercial
I gotta step out the room when I'm makin' a call
Tengo que salir de la habitación cuando estoy haciendo una llamada
It's big business, nah, it ain't nothin' small
Es un gran negocio, no, no es nada pequeño
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
No juego pero podría jugar al billar de 8 bolas (ja)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
No me gusta mucho el taladro, pero en la vida real me atraparán un cuerpo (argh)
I do tracks for a hobby
Hago pistas como un pasatiempo
I push packs of the Bobby
Empujo paquetes del Bobby
Put my plaques on a lorry
Pongo mis placas en un camión
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque la mayoría de estos supuestos taladradores están empapados
I need more for me, I'm not sorry
Necesito más para mí, no lo siento
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B dijo que ella está montando por mí
Clyde and Bonnie
Clyde y Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ella ha visto los diamantes en mí
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Dijo, "Desacelera", me muevo demasiado rápido como las sirenas en mí
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si viviera en Londres, creo que tendría el tridente en mí
It's all timin' for me
Todo es cuestión de tiempo para mí
I did my time, why they on me?
Hice mi tiempo, ¿por qué están en mí?
Led for an undie
Plomo para un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque solo quiero dar pan a mi mumsy
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
No puedo descansar hasta que esté cómodo (¿qué dijiste?)
I'm sick of these zombies
Estoy harto de estos zombis
I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
Não gosto muito de drill, mas na vida real vou pegar um corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Eu faço faixas como um hobby
I push packs of the Bobby
Eu empurro pacotes do Bobby
Put my plaques on a lorry
Coloco minhas placas em um caminhão
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque a maioria desses chamados drillers são molengas
I need more for me, I'm not sorry
Eu preciso de mais para mim, não estou arrependido
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B disse que ela está andando comigo
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ela viu os diamantes em mim
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Disse, "Vá devagar", eu me movo rápido demais como as sirenas em mim
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se eu morasse em Londres, acho que teria o tridente em mim
It's all timin' for me
É tudo uma questão de tempo para mim
I did my time, why they on me?
Eu cumpri meu tempo, por que eles estão em cima de mim?
Lead for an undie
Chumbo para um undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque eu só quero dar pão para minha mãe
I can't rest 'til I'm comfy
Não posso descansar até estar confortável
What did you say?
O que você disse?
I'm sick of these zombies
Estou cansado desses zumbis
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Agora minha vida está confortável, coloque a conta do restaurante em mim
I just give them what they want from me
Eu apenas dou a eles o que eles querem de mim
What'cha want from me?
O que você quer de mim?
Consistency, constantly
Consistência, constantemente
Play a song for me
Toque uma música para mim
It's not long for me
Não é longo para mim
My fans like feens 'cah they're onto me
Meus fãs gostam de feens porque eles estão em cima de mim
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
Você quer parecer ruim para o 'Gram, ou você quer dinheiro?
I'm not guilty, so lucky
Eu não sou culpado, tão sortudo
You ever been nicked stupidly?
Você já foi preso estupidamente?
And buss case luckily?
E buss case por sorte?
I dunno what's up with me
Eu não sei o que está acontecendo comigo
You can't really say he's grown up with me
Você realmente não pode dizer que ele cresceu comigo
If he ain't go countr' with me
Se ele não foi para o campo comigo
Sold drugs for me
Vendeu drogas para mim
Would you hold guns for me? Loc up with me?
Você seguraria armas para mim? Trancaria comigo?
How you gonna smoke up with me?
Como você vai fumar comigo?
Post up with me and post up piccy
Poste comigo e poste uma foto
If you're not really rollin' with me?
Se você realmente não está rolando comigo?
I'm in the studio goin' silly
Estou no estúdio agindo como um bobo
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
Os irmãos estão comigo, como os telefones não estão agindo como um bobo
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Amor pelos meus atiradores em Brum, porque eu pisei sozinho em Briny
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Preston City, mas aquela prisão é toda fria e merda
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Hindley me roubou por prop e disse que se perdeu e não me enviou (babacas)
You must be jokin' with me
Você deve estar brincando comigo
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Agora eu não tenho nada, preciso de O's em clingy
Get my man to throw this thingy
Peça ao meu homem para jogar essa coisa
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
Espero que caia, e todo o conjunto de asas esteja esperando comigo (desejando)
I'm in jail the phones broken
Estou na prisão, o telefone está quebrado
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Mas aparentemente estou traindo, porque ela não falou comigo
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Saia do meu telefone com besteira (saia do meu telefone falando merda)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Não gosto muito de drill, mas na vida real vou pegar um corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Eu faço faixas como um hobby
I push packs of the Bobby
Eu empurro pacotes do Bobby
Put my plaques on a lorry
Coloco minhas placas em um caminhão
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque a maioria desses chamados drillers são molengas
I need more for me, I'm not sorry
Eu preciso de mais para mim, não estou arrependido
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B disse que ela está andando comigo
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ela viu os diamantes em mim
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Disse, "Vá devagar", eu me movo rápido demais como as sirenas em mim
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se eu morasse em Londres, acho que teria o tridente em mim
It's all timin' for me
É tudo uma questão de tempo para mim
I did my time, why they on me?
Eu cumpri meu tempo, por que eles estão em cima de mim?
Led for an undie
Chumbo para um undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque eu só quero dar pão para minha mãe
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Não posso descansar até estar confortável (o que você disse?)
They supported my ting on the come up
Eles apoiaram minha coisa na subida
Why they hatin' my ting now I came up?
Por que eles estão odiando minha coisa agora que eu subi?
Back when I never had a whip, took train up
Quando eu não tinha um chicote, peguei o trem
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Quebrado e eu não conseguia dormir, eu fiquei acordado
Go get a shape up, with my Day Date on
Vá pegar um shape up, com meu Day Date on
Ain't got my chain tucked
Não tenho minha corrente escondida
W's up like Wu-Tang Raekwon
W's up como Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
Bando spot, hotbox, sem Aircon
OT country spots, bare grey Dawns
OT country spots, bare grey Dawns
Festival crowd got the same demographic
A multidão do festival tem a mesma demografia
Still in the the trap, that's the way I look at it
Ainda na armadilha, é assim que eu vejo
Step on a box, it's no crate challenge
Pise em uma caixa, não é um desafio de caixa
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Os opps fazem músicas, mas elas simplesmente não estão batendo
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
No calor do momento, meu darg não está planejando
Good afternoon, that's a broad day blammin'
Boa tarde, é um dia amplo blammin'
White ting all in the spa, fake tannin'
White ting all in the spa, fake tannin'
Two feet ride on my dick, great balance
Dois pés andam no meu pau, ótimo equilíbrio
Please and thank you, remember your manners
Por favor e obrigado, lembre-se de seus modos
Go uptown, gotta show gratitude
Vá para o centro da cidade, tem que mostrar gratidão
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Noventa pelo show, mas não é nada novo
Man knew that I'll blow since from I went school
O homem sabia que eu explodiria desde que fui para a escola
This social media shit ain't cool
Essa merda de mídia social não é legal
Man are actin' bad tryna go viral
O homem está agindo mal tentando se tornar viral
I got no role model, got no idol
Eu não tenho modelo a seguir, não tenho ídolo
I get bare eyeballs when I rock my jewels
Eu recebo muitos olhares quando uso minhas joias
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Estou no Rightmove tentando encontrar uma casa com piscina
Bad boy
Bad boy
Man, I can't stick the rules
Cara, eu não consigo seguir as regras
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Querem me fazer como Mitch, porque estou pago integralmente
Online shop, too bait for the mall
Loja online, muito isca para o shopping
I gotta step out the room when I'm makin' a call
Eu tenho que sair da sala quando estou fazendo uma ligação
It's big business, nah, it ain't nothin' small
É um grande negócio, não, não é nada pequeno
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
Eu não jogo, mas eu poderia jogar 8-ball pool (ha)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Não gosto muito de drill, mas na vida real vou pegar um corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Eu faço faixas como um hobby
I push packs of the Bobby
Eu empurro pacotes do Bobby
Put my plaques on a lorry
Coloco minhas placas em um caminhão
'Cah most of these so called drillers are soggy
Porque a maioria desses chamados drillers são molengas
I need more for me, I'm not sorry
Eu preciso de mais para mim, não estou arrependido
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B disse que ela está andando comigo
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ela viu os diamantes em mim
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Disse, "Vá devagar", eu me movo rápido demais como as sirenas em mim
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se eu morasse em Londres, acho que teria o tridente em mim
It's all timin' for me
É tudo uma questão de tempo para mim
I did my time, why they on me?
Eu cumpri meu tempo, por que eles estão em cima de mim?
Led for an undie
Chumbo para um undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Porque eu só quero dar pão para minha mãe
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Não posso descansar até estar confortável (o que você disse?)
I'm sick of these zombies
Estou cansado desses zumbis
I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
Je n'aime pas beaucoup le drill, mais je vais vraiment attraper un corps dans la vraie vie (argh)
I do tracks for a hobby
Je fais des morceaux pour le plaisir
I push packs of the Bobby
Je pousse des paquets du Bobby
Put my plaques on a lorry
Je mets mes plaques sur un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Parce que la plupart de ces soi-disant perceuses sont molles
I need more for me, I'm not sorry
J'ai besoin de plus pour moi, je ne suis pas désolé
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B a dit qu'elle roulait pour moi
Clyde and Bonnie
Clyde et Bonnie
She's seen the diamonds on me
Elle a vu les diamants sur moi
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Elle a dit, "Ralentis," je bouge trop vite comme les sirènes sur moi
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si je vivais à Londres, je pense que j'aurais le trident sur moi
It's all timin' for me
Tout est une question de timing pour moi
I did my time, why they on me?
J'ai fait mon temps, pourquoi ils sont sur moi ?
Lead for an undie
Plomb pour un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Parce que je veux juste donner du pain à ma mère
I can't rest 'til I'm comfy
Je ne peux pas me reposer jusqu'à ce que je sois à l'aise
What did you say?
Qu'est-ce que tu as dit ?
I'm sick of these zombies
J'en ai marre de ces zombies
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Maintenant ma vie est confortable, mets la facture du restaurant sur moi
I just give them what they want from me
Je leur donne juste ce qu'ils veulent de moi
What'cha want from me?
Qu'est-ce que tu veux de moi ?
Consistency, constantly
La constance, constamment
Play a song for me
Joue une chanson pour moi
It's not long for me
Ce n'est pas long pour moi
My fans like feens 'cah they're onto me
Mes fans sont comme des drogués parce qu'ils sont sur moi
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
Tu veux avoir l'air mauvais pour le 'Gram, ou tu veux de l'argent ?
I'm not guilty, so lucky
Je ne suis pas coupable, si chanceux
You ever been nicked stupidly?
Tu as déjà été arrêté stupidement ?
And buss case luckily?
Et tu as réussi à t'en sortir par chance ?
I dunno what's up with me
Je ne sais pas ce qui ne va pas avec moi
You can't really say he's grown up with me
Tu ne peux pas vraiment dire qu'il a grandi avec moi
If he ain't go countr' with me
S'il n'est pas allé à la campagne avec moi
Sold drugs for me
Il a vendu de la drogue pour moi
Would you hold guns for me? Loc up with me?
Tu tiendrais des armes pour moi ? Tu te cacherais avec moi ?
How you gonna smoke up with me?
Comment tu vas fumer avec moi ?
Post up with me and post up piccy
Poste avec moi et poste une photo
If you're not really rollin' with me?
Si tu ne roules pas vraiment avec moi ?
I'm in the studio goin' silly
Je suis en studio en train de faire l'idiot
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
Mes frères sont avec moi, comme si le téléphone ne sonnait pas sans arrêt
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Amour pour mes frappeurs à Brum, parce que j'ai marché seul à Briny
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Preston City, mais cette prison est froide et merdique
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Hindley m'a volé pour du prop et a dit qu'il l'avait perdu et ne me l'a pas envoyé (connards)
You must be jokin' with me
Tu dois plaisanter avec moi
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Maintenant je n'ai rien, j'ai besoin d'O's en clingy
Get my man to throw this thingy
Fais lancer ce truc à mon gars
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
J'espère qu'il atterrit, et que tout le monde dans les ailes espère avec moi (en souhaitant)
I'm in jail the phones broken
Je suis en prison, le téléphone est cassé
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Mais apparemment je trompe, parce qu'elle ne m'a pas parlé
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Décroche mon téléphone sur la connerie (dégage de mon téléphone en racontant des conneries)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Je n'aime pas beaucoup le drill, mais je vais vraiment attraper un corps dans la vraie vie (argh)
I do tracks for a hobby
Je fais des morceaux pour le plaisir
I push packs of the Bobby
Je pousse des paquets du Bobby
Put my plaques on a lorry
Je mets mes plaques sur un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Parce que la plupart de ces soi-disant perceuses sont molles
I need more for me, I'm not sorry
J'ai besoin de plus pour moi, je ne suis pas désolé
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B a dit qu'elle roulait pour moi
Clyde and Bonnie
Clyde et Bonnie
She's seen the diamonds on me
Elle a vu les diamants sur moi
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Elle a dit, "Ralentis," je bouge trop vite comme les sirènes sur moi
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si je vivais à Londres, je pense que j'aurais le trident sur moi
It's all timin' for me
Tout est une question de timing pour moi
I did my time, why they on me?
J'ai fait mon temps, pourquoi ils sont sur moi ?
Led for an undie
Plomb pour un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Parce que je veux juste donner du pain à ma mère
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Je ne peux pas me reposer jusqu'à ce que je sois à l'aise (qu'est-ce que tu as dit ?)
They supported my ting on the come up
Ils ont soutenu mon truc à la montée
Why they hatin' my ting now I came up?
Pourquoi ils détestent mon truc maintenant que je suis monté ?
Back when I never had a whip, took train up
Quand je n'avais pas de voiture, j'ai pris le train
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Je suis fauché et je ne peux pas dormir, je reste éveillé
Go get a shape up, with my Day Date on
Va te faire une coupe, avec ma Day Date
Ain't got my chain tucked
Je n'ai pas ma chaîne cachée
W's up like Wu-Tang Raekwon
W's up comme Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
Bando spot, hotbox, pas de climatisation
OT country spots, bare grey Dawns
OT country spots, beaucoup de gris Dawns
Festival crowd got the same demographic
La foule du festival a la même démographie
Still in the the trap, that's the way I look at it
Je suis toujours dans le piège, c'est comme ça que je le vois
Step on a box, it's no crate challenge
Marche sur une boîte, ce n'est pas un défi de caisse
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Les opps font des morceaux mais ils ne sont pas vraiment bons
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
Sur le coup, mon pote ne planifie pas
Good afternoon, that's a broad day blammin'
Bon après-midi, c'est un tir en plein jour
White ting all in the spa, fake tannin'
White ting tout dans le spa, faux bronzage
Two feet ride on my dick, great balance
Deux pieds sur mon sexe, super équilibre
Please and thank you, remember your manners
S'il te plaît et merci, souviens-toi de tes manières
Go uptown, gotta show gratitude
Va en ville, il faut montrer de la gratitude
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Quatre-vingt-dix pour le spectacle mais ce n'est rien de nouveau
Man knew that I'll blow since from I went school
Je savais que je réussirais depuis que je suis allé à l'école
This social media shit ain't cool
Cette merde de médias sociaux n'est pas cool
Man are actin' bad tryna go viral
Les mecs agissent mal en essayant de devenir viraux
I got no role model, got no idol
Je n'ai pas de modèle, je n'ai pas d'idole
I get bare eyeballs when I rock my jewels
Je reçois beaucoup de regards quand je porte mes bijoux
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Je suis sur Rightmove en train de chercher une maison avec une piscine
Bad boy
Bad boy
Man, I can't stick the rules
Mec, je ne peux pas respecter les règles
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Ils veulent me faire comme Mitch, parce que je suis payé en totalité
Online shop, too bait for the mall
Achat en ligne, trop visible pour le centre commercial
I gotta step out the room when I'm makin' a call
Je dois sortir de la pièce quand je passe un coup de fil
It's big business, nah, it ain't nothin' small
C'est une grosse affaire, non, ce n'est pas petit
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
Je ne joue pas mais je pourrais jouer au 8-ball pool (ha)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Je n'aime pas beaucoup le drill, mais je vais vraiment attraper un corps dans la vraie vie (argh)
I do tracks for a hobby
Je fais des morceaux pour le plaisir
I push packs of the Bobby
Je pousse des paquets du Bobby
Put my plaques on a lorry
Je mets mes plaques sur un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Parce que la plupart de ces soi-disant perceuses sont molles
I need more for me, I'm not sorry
J'ai besoin de plus pour moi, je ne suis pas désolé
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B a dit qu'elle roulait pour moi
Clyde and Bonnie
Clyde et Bonnie
She's seen the diamonds on me
Elle a vu les diamants sur moi
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Elle a dit, "Ralentis," je bouge trop vite comme les sirènes sur moi
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Si je vivais à Londres, je pense que j'aurais le trident sur moi
It's all timin' for me
Tout est une question de timing pour moi
I did my time, why they on me?
J'ai fait mon temps, pourquoi ils sont sur moi ?
Led for an undie
Plomb pour un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Parce que je veux juste donner du pain à ma mère
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Je ne peux pas me reposer jusqu'à ce que je sois à l'aise (qu'est-ce que tu as dit ?)
I'm sick of these zombies
J'en ai marre de ces zombies
I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
Ich mag Drill nicht besonders, aber im echten Leben fange ich einen Körper (argh)
I do tracks for a hobby
Ich mache Tracks als Hobby
I push packs of the Bobby
Ich schiebe Pakete vom Bobby
Put my plaques on a lorry
Ich lege meine Plaketten auf einen LKW
'Cah most of these so called drillers are soggy
Denn die meisten dieser sogenannten Driller sind weich
I need more for me, I'm not sorry
Ich brauche mehr für mich, es tut mir nicht leid
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B sagte, dass sie für mich reitet
Clyde and Bonnie
Clyde und Bonnie
She's seen the diamonds on me
Sie hat die Diamanten an mir gesehen
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Sagte, „Fahr langsamer,“ ich bewege mich zu schnell, als wären die Sirenen auf mir
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Wenn ich in London leben würde, denke ich, dass ich den Dreizack auf mir hätte
It's all timin' for me
Es ist alles eine Frage des Timings für mich
I did my time, why they on me?
Ich habe meine Zeit abgesessen, warum sind sie auf mich?
Lead for an undie
Blei für einen Undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Denn ich will nur Brot für meine Mumsy geben
I can't rest 'til I'm comfy
Ich kann nicht ruhen, bis ich bequem bin
What did you say?
Was hast du gesagt?
I'm sick of these zombies
Ich habe genug von diesen Zombies
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Jetzt ist mein Leben bequem, stelle die Rechnung im Restaurant auf mich
I just give them what they want from me
Ich gebe ihnen einfach, was sie von mir wollen
What'cha want from me?
Was willst du von mir?
Consistency, constantly
Beständigkeit, ständig
Play a song for me
Spiel ein Lied für mich
It's not long for me
Es ist nicht lange für mich
My fans like feens 'cah they're onto me
Meine Fans mögen Feens, weil sie auf mich stehen
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
Willst du für den 'Gram schlecht aussehen, oder willst du Geld?
I'm not guilty, so lucky
Ich bin nicht schuldig, so glücklich
You ever been nicked stupidly?
Wurdest du jemals dumm erwischt?
And buss case luckily?
Und hast glücklicherweise den Fall gewonnen?
I dunno what's up with me
Ich weiß nicht, was mit mir los ist
You can't really say he's grown up with me
Du kannst nicht wirklich sagen, dass er mit mir aufgewachsen ist
If he ain't go countr' with me
Wenn er nicht mit mir ins Land gegangen ist
Sold drugs for me
Hat er Drogen für mich verkauft?
Would you hold guns for me? Loc up with me?
Würdest du Waffen für mich halten? Mit mir einsperren?
How you gonna smoke up with me?
Wie willst du mit mir rauchen?
Post up with me and post up piccy
Mit mir posten und ein Bild posten
If you're not really rollin' with me?
Wenn du nicht wirklich mit mir rollst?
I'm in the studio goin' silly
Ich bin im Studio und mache Unsinn
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
Brüder sind bei mir, als ob das Telefon nicht verrückt spielt
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Liebe für meine Schläger in Brum, weil ich alleine in Briny getreten bin
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Preston City, aber dieses Gefängnis dort ist kalt und beschissen
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Hindley hat mich für Prop beraubt und gesagt, es sei verloren gegangen und hat es mir nicht geschickt (Arschlöcher)
You must be jokin' with me
Du machst wohl Witze mit mir
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Jetzt habe ich nichts, ich brauche O's in clingy
Get my man to throw this thingy
Lass meinen Mann dieses Ding werfen
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
Hoffe, dass es landet, und die ganze Flügel hoffen mit mir (wünschen)
I'm in jail the phones broken
Ich bin im Gefängnis, das Telefon ist kaputt
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Aber anscheinend betrüge ich, weil sie nicht mit mir gesprochen hat
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Komm von meinem Telefon runter auf Fuckry (geh verdammt noch mal von meinem Telefon runter und rede Scheiße)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Ich mag Drill nicht besonders, aber im echten Leben fange ich einen Körper (argh)
I do tracks for a hobby
Ich mache Tracks als Hobby
I push packs of the Bobby
Ich schiebe Pakete vom Bobby
Put my plaques on a lorry
Ich lege meine Plaketten auf einen LKW
'Cah most of these so called drillers are soggy
Denn die meisten dieser sogenannten Driller sind weich
I need more for me, I'm not sorry
Ich brauche mehr für mich, es tut mir nicht leid
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B sagte, dass sie für mich reitet
Clyde and Bonnie
Clyde und Bonnie
She's seen the diamonds on me
Sie hat die Diamanten an mir gesehen
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Sagte, „Fahr langsamer,“ ich bewege mich zu schnell, als wären die Sirenen auf mir
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Wenn ich in London leben würde, denke ich, dass ich den Dreizack auf mir hätte
It's all timin' for me
Es ist alles eine Frage des Timings für mich
I did my time, why they on me?
Ich habe meine Zeit abgesessen, warum sind sie auf mich?
Led for an undie
Blei für einen Undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Denn ich will nur Brot für meine Mumsy geben
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Ich kann nicht ruhen, bis ich bequem bin (was hast du gesagt?)
They supported my ting on the come up
Sie haben meine Sache auf dem Weg nach oben unterstützt
Why they hatin' my ting now I came up?
Warum hassen sie meine Sache jetzt, wo ich aufgestiegen bin?
Back when I never had a whip, took train up
Früher, als ich kein Auto hatte, bin ich mit dem Zug gefahren
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Broke und ich konnte nicht schlafen, ich blieb wach
Go get a shape up, with my Day Date on
Geh und hol dir einen Shape up, mit meiner Day Date on
Ain't got my chain tucked
Habe meine Kette nicht versteckt
W's up like Wu-Tang Raekwon
W's hoch wie Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
Bando Spot, Hotbox, keine Klimaanlage
OT country spots, bare grey Dawns
OT Land Flecken, nackte graue Dämmerungen
Festival crowd got the same demographic
Festivalmenge hat die gleiche Demographie
Still in the the trap, that's the way I look at it
Immer noch in der Falle, so sehe ich es
Step on a box, it's no crate challenge
Tritt auf eine Kiste, es ist keine Kistenherausforderung
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Die Opps machen Melodien, aber sie knallen einfach nicht
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
Im Eifer des Gefechts, mein Darg plant nicht
Good afternoon, that's a broad day blammin'
Guten Nachmittag, das ist ein breiter Tag blammin'
White ting all in the spa, fake tannin'
White ting ganz im Spa, fake tannin'
Two feet ride on my dick, great balance
Zwei Füße reiten auf meinem Schwanz, tolles Gleichgewicht
Please and thank you, remember your manners
Bitte und danke, erinnere dich an deine Manieren
Go uptown, gotta show gratitude
Geh uptown, musst Dankbarkeit zeigen
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Neunzig für die Show, aber es ist nichts Neues
Man knew that I'll blow since from I went school
Mann wusste, dass ich seit der Schule durchstarten werde
This social media shit ain't cool
Diese Social Media Scheiße ist nicht cool
Man are actin' bad tryna go viral
Mann spielt schlecht, um viral zu gehen
I got no role model, got no idol
Ich habe kein Vorbild, kein Idol
I get bare eyeballs when I rock my jewels
Ich bekomme viele Augäpfel, wenn ich meine Juwelen trage
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Ich bin auf Rightmove und versuche, ein Haus mit einem Pool zu finden
Bad boy
Bad boy
Man, I can't stick the rules
Mann, ich kann die Regeln nicht einhalten
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Will mich wie Mitch machen, weil ich voll bezahlt bin
Online shop, too bait for the mall
Online-Shop, zu auffällig für das Einkaufszentrum
I gotta step out the room when I'm makin' a call
Ich muss den Raum verlassen, wenn ich einen Anruf mache
It's big business, nah, it ain't nothin' small
Es ist ein großes Geschäft, nein, es ist nichts Kleines
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
Ich spiele nicht, aber ich könnte 8-Ball Pool spielen (ha)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Ich mag Drill nicht besonders, aber im echten Leben fange ich einen Körper (argh)
I do tracks for a hobby
Ich mache Tracks als Hobby
I push packs of the Bobby
Ich schiebe Pakete vom Bobby
Put my plaques on a lorry
Ich lege meine Plaketten auf einen LKW
'Cah most of these so called drillers are soggy
Denn die meisten dieser sogenannten Driller sind weich
I need more for me, I'm not sorry
Ich brauche mehr für mich, es tut mir nicht leid
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B sagte, dass sie für mich reitet
Clyde and Bonnie
Clyde und Bonnie
She's seen the diamonds on me
Sie hat die Diamanten an mir gesehen
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Sagte, „Fahr langsamer,“ ich bewege mich zu schnell, als wären die Sirenen auf mir
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Wenn ich in London leben würde, denke ich, dass ich den Dreizack auf mir hätte
It's all timin' for me
Es ist alles eine Frage des Timings für mich
I did my time, why they on me?
Ich habe meine Zeit abgesessen, warum sind sie auf mich?
Led for an undie
Blei für einen Undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Denn ich will nur Brot für meine Mumsy geben
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Ich kann nicht ruhen, bis ich bequem bin (was hast du gesagt?)
I'm sick of these zombies
Ich habe genug von diesen Zombies
I don't like drill much, but I'll real life catch me a body (argh)
Non mi piace molto il drill, ma nella vita reale mi prenderò un corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Faccio tracce per hobby
I push packs of the Bobby
Spingo pacchi del Bobby
Put my plaques on a lorry
Metto le mie placche su un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Perché la maggior parte di questi cosiddetti driller sono molli
I need more for me, I'm not sorry
Ho bisogno di più per me, non mi dispiace
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B ha detto che sta guidando per me
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ha visto i diamanti su di me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Ha detto, "Rallenta", mi muovo troppo velocemente come le sirene su di me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se vivessi a Londra, penso che avrei il tridente su di me
It's all timin' for me
È tutto una questione di tempismo per me
I did my time, why they on me?
Ho fatto il mio tempo, perché sono su di me?
Lead for an undie
Piombo per un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Perché voglio solo dare pane a mia mamma
I can't rest 'til I'm comfy
Non posso riposare finché non sono comodo
What did you say?
Cosa hai detto?
I'm sick of these zombies
Sono stanco di questi zombie
Now my life's comfy, put the bill in the restaurant on me
Ora la mia vita è comoda, metti il conto del ristorante su di me
I just give them what they want from me
Do loro solo quello che vogliono da me
What'cha want from me?
Cosa vuoi da me?
Consistency, constantly
Costanza, costantemente
Play a song for me
Suona una canzone per me
It's not long for me
Non è lungo per me
My fans like feens 'cah they're onto me
I miei fan come feens perché sono su di me
Do you wanna look bad for the 'Gram, or do you want money?
Vuoi sembrare cattivo per l' 'Gram, o vuoi soldi?
I'm not guilty, so lucky
Non sono colpevole, così fortunato
You ever been nicked stupidly?
Sei mai stato arrestato stupidamente?
And buss case luckily?
E hai evitato il caso fortunatamente?
I dunno what's up with me
Non so cosa c'è che non va con me
You can't really say he's grown up with me
Non puoi davvero dire che è cresciuto con me
If he ain't go countr' with me
Se non è andato in campagna con me
Sold drugs for me
Ha venduto droga per me
Would you hold guns for me? Loc up with me?
Tieni le pistole per me? Ti chiudi con me?
How you gonna smoke up with me?
Come pensi di fumare con me?
Post up with me and post up piccy
Posta con me e posta una foto
If you're not really rollin' with me?
Se non stai davvero rotolando con me?
I'm in the studio goin' silly
Sono in studio che sto andando in tilt
Bro's them with me, like the phones not goin' silly
I fratelli sono con me, come se il telefono non stesse andando in tilt
Love for my hitters in Brum, 'cah I stepped on my own in Briny
Amore per i miei colpitori a Brum, perché ho fatto un passo da solo a Briny
Preston City, but that jail there's all cold and shitty
Preston City, ma quella prigione è tutta fredda e sporca
Hindley robbed me for prop and said it got lost and didn't post it to me (dickheads)
Hindley mi ha rubato la prop e ha detto che si è persa e non me l'ha inviata (cretini)
You must be jokin' with me
Devi scherzare con me
Now I ain't got shit, I need O's in clingy
Ora non ho niente, ho bisogno di O's in clingy
Get my man to throw this thingy
Faccio lanciare questa cosa al mio uomo
Hope that it lands, and the whole of the wings all hopin' with me (wishin')
Spero che atterri, e tutto l'ala sta sperando con me (sperando)
I'm in jail the phones broken
Sono in prigione il telefono è rotto
But apparently I'm cheatin', 'cause she ain't spoken to me
Ma a quanto pare sto tradendo, perché non mi ha parlato
Come off my my phone on fuckry (get the fuck off my phone chattin' shit)
Stacca il mio telefono su fuckry (stacca il cazzo dal mio telefono che parla merda)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Non mi piace molto il drill, ma nella vita reale mi prenderò un corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Faccio tracce per hobby
I push packs of the Bobby
Spingo pacchi del Bobby
Put my plaques on a lorry
Metto le mie placche su un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Perché la maggior parte di questi cosiddetti driller sono molli
I need more for me, I'm not sorry
Ho bisogno di più per me, non mi dispiace
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B ha detto che sta guidando per me
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ha visto i diamanti su di me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Ha detto, "Rallenta", mi muovo troppo velocemente come le sirene su di me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se vivessi a Londra, penso che avrei il tridente su di me
It's all timin' for me
È tutto una questione di tempismo per me
I did my time, why they on me?
Ho fatto il mio tempo, perché sono su di me?
Led for an undie
Piombo per un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Perché voglio solo dare pane a mia mamma
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Non posso riposare finché non sono comodo (cosa hai detto?)
They supported my ting on the come up
Hanno sostenuto la mia cosa sulla salita
Why they hatin' my ting now I came up?
Perché odiano la mia cosa ora che sono salito?
Back when I never had a whip, took train up
Quando non avevo una macchina, prendevo il treno
Broke and I couldn't get sleep, I stayed up
Ero povero e non riuscivo a dormire, restavo sveglio
Go get a shape up, with my Day Date on
Vado a farmi un taglio di capelli, con il mio Day Date on
Ain't got my chain tucked
Non ho la mia catena nascosta
W's up like Wu-Tang Raekwon
W's up come Wu-Tang Raekwon
Bando spot, hotbox, no Aircon
Bando spot, hotbox, no Aircon
OT country spots, bare grey Dawns
OT country spots, bare grey Dawns
Festival crowd got the same demographic
La folla del festival ha la stessa demografia
Still in the the trap, that's the way I look at it
Sono ancora nella trappola, è così che la vedo
Step on a box, it's no crate challenge
Calpesto una scatola, non è una sfida alla cassa
The opps make tunes but they just ain't bangin'
Gli opp fanno canzoni ma non sono proprio bangin'
Spur of the moment, my darg ain't plannin'
Sull'impulso del momento, il mio darg non sta pianificando
Good afternoon, that's a broad day blammin'
Buon pomeriggio, è un blammin' di giorno largo
White ting all in the spa, fake tannin'
White ting tutto nello spa, finto abbronzatura
Two feet ride on my dick, great balance
Due piedi cavalcano il mio cazzo, grande equilibrio
Please and thank you, remember your manners
Per favore e grazie, ricorda le tue maniere
Go uptown, gotta show gratitude
Vado uptown, devo mostrare gratitudine
Ninety for the show but it ain't nothin' new
Novanta per lo spettacolo ma non è niente di nuovo
Man knew that I'll blow since from I went school
Sapevo che avrei fatto successo da quando sono andato a scuola
This social media shit ain't cool
Questa roba dei social media non è cool
Man are actin' bad tryna go viral
Gli uomini stanno agendo male cercando di diventare virali
I got no role model, got no idol
Non ho un modello di ruolo, non ho un idolo
I get bare eyeballs when I rock my jewels
Ottengo un sacco di occhi quando indosso i miei gioielli
I'm on Rightmove tryna find me a crib with a pool
Sono su Rightmove cercando di trovare una casa con una piscina
Bad boy
Bad boy
Man, I can't stick the rules
Non riesco a rispettare le regole
Wanna do me like Mitch, 'cah I'm paid in full
Vogliono farmi come Mitch, perché sono pagato in pieno
Online shop, too bait for the mall
Shopping online, troppo esca per il centro commerciale
I gotta step out the room when I'm makin' a call
Devo uscire dalla stanza quando faccio una chiamata
It's big business, nah, it ain't nothin' small
È un grande business, no, non è niente di piccolo
I don't game but I might play 8-ball pool (ha)
Non gioco ma potrei giocare a 8-ball pool (ha)
I don't like drill much but I'll real life catch me a body (argh)
Non mi piace molto il drill, ma nella vita reale mi prenderò un corpo (argh)
I do tracks for a hobby
Faccio tracce per hobby
I push packs of the Bobby
Spingo pacchi del Bobby
Put my plaques on a lorry
Metto le mie placche su un camion
'Cah most of these so called drillers are soggy
Perché la maggior parte di questi cosiddetti driller sono molli
I need more for me, I'm not sorry
Ho bisogno di più per me, non mi dispiace
Bad B said that she's ridin' for me
Bad B ha detto che sta guidando per me
Clyde and Bonnie
Clyde e Bonnie
She's seen the diamonds on me
Ha visto i diamanti su di me
Said, "Slow down," I move too fast like the sirens on me
Ha detto, "Rallenta", mi muovo troppo velocemente come le sirene su di me
If I lived in London, I think that I'd have the trident on me
Se vivessi a Londra, penso che avrei il tridente su di me
It's all timin' for me
È tutto una questione di tempismo per me
I did my time, why they on me?
Ho fatto il mio tempo, perché sono su di me?
Led for an undie
Piombo per un undie
'Cah I just wanna give bread to my mumsy
Perché voglio solo dare pane a mia mamma
I can't rest 'til I'm comfy (what did you say?)
Non posso riposare finché non sono comodo (cosa hai detto?)
I'm sick of these zombies
Sono stanco di questi zombie