J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
J'veux pas être une figure publique
J'veux juste être un homme parmi les autres
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
Coca qui lutte contre l'diabète
J'fais tomber les masques comme jamais
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
J'suis une éolienne
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
J'veux pas être une figure publique
J'veux juste être un homme parmi les autres
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
J'suis pas à une contradiction près
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
J'veux pas être une figure publique
J'veux juste être un homme parmi les autres
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tengo el síndrome del impostor, pronto la vida me alcanzará
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Si ves mi cara en un póster, mi verdadero rostro está en el otro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Cuando estoy feliz escucho música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Cuando estoy triste entiendo las letras
J'veux pas être une figure publique
No quiero ser una figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Solo quiero ser un hombre entre otros
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
Solo soy una piedra que se cree una joya
Coca qui lutte contre l'diabète
Coca que lucha contra la diabetes
J'fais tomber les masques comme jamais
Hago caer las máscaras como nunca
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
Como Copy-Comic y los sketches de Gad El'
J'suis une éolienne
Soy un molino de viento
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
Agito el aire, agito el viento, es mi juego
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
Escribo canciones de amor pero tengo odio
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
Escrito por un gordo pero cantado por un flaco
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
Tengo algunos esqueletos en el armario
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
Arrastro sartenes, cocinas Mobalpa
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
Si me pillan, diré "no soy el único"
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
Alegaré el error de juventud como Yann Moix
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
Las revueltas, hay quienes las hacen y quienes se benefician de ellas
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
Me siento como en el Telethon como Aya frente a Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
De todos modos, yo solo soy un artista, es otra palabra para decir "mentira"
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
Y luego, la autodestrucción tiene más seguidores que el budismo
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tengo el síndrome del impostor, pronto la vida me alcanzará
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Si ves mi cara en un póster, mi verdadero rostro está en el otro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Cuando estoy feliz escucho música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Cuando estoy triste entiendo las letras
J'veux pas être une figure publique
No quiero ser una figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Solo quiero ser un hombre entre otros
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
El impostor, el impostor, el impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
El impostor, el impostor, el impostor (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Todo el mundo trata de agradar a todo el mundo
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
Todo el mundo es la copia de una copia
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
Hablamos menos con nuestro vecino de al lado que con desconocidos de Japón
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
Hablo más con mis fans pero con los DATOS, mi sinceridad es solo un cebo
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
Mi vida es solo un truco apache, buscas la verdad y no la hay
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
Todas las chicas en Insta son exageradas
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
Todas tienen el maquillaje de Arthur Fleck
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
Sus esperanzas de cambio suenan falsas
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
Es como los premios de la música urbana
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
De lunes a lunes mi lucha, pero tengo que ir a ver a Marie en contabilidad
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
Necesito mis vales de comida y mis cuotas, los fines de semana las calorías no cuentan
J'suis pas à une contradiction près
No estoy a una contradicción de distancia
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
Predico y peco como un viejo sacerdote
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
Pero no creas que solo canto
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
Es solo una topline de Proof que interpreto
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tengo el síndrome del impostor, pronto la vida me alcanzará
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Si ves mi cara en un póster, mi verdadero rostro está en el otro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Cuando estoy feliz escucho música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Cuando estoy triste entiendo las letras
J'veux pas être une figure publique
No quiero ser una figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Solo quiero ser un hombre entre otros
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
El impostor, el impostor, el impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
El impostor, el impostor, el impostor (yaaah)
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tenho a síndrome do impostor, em breve a vida vai me alcançar
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se você vê minha cabeça em um pôster, meu verdadeiro rosto está do outro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando estou feliz, escuto música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando estou triste, entendo as letras
J'veux pas être une figure publique
Não quero ser uma figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Só quero ser um homem entre os outros
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
Sou apenas uma pedra que se acha uma joia
Coca qui lutte contre l'diabète
Coca lutando contra o diabetes
J'fais tomber les masques comme jamais
Derrubo máscaras como nunca
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
Como Copy-Comic e os esquetes de Gad El'
J'suis une éolienne
Sou um moinho de vento
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
Agito o ar, agito o vento, é o meu jogo
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
Escrevo canções de amor, mas estou cheio de ódio
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
Escrito por um gordo, mas cantado por um magro
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
Tenho alguns esqueletos no armário
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
Arrasto panelas, cozinhas Mobalpa
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
Se eu for pego, direi "não sou o único"
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
Vou alegar erro de juventude como Yann Moix
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
As revoltas, há aqueles que as fazem e aqueles que se beneficiam delas
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
Sinto-me como no Telethon, como Aya diante de Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
De qualquer forma, eu sou apenas um artista, é outra palavra para "mentira"
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
E então, a autodestruição tem mais seguidores do que o budismo
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tenho a síndrome do impostor, em breve a vida vai me alcançar
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se você vê minha cabeça em um pôster, meu verdadeiro rosto está do outro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando estou feliz, escuto música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando estou triste, entendo as letras
J'veux pas être une figure publique
Não quero ser uma figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Só quero ser um homem entre os outros
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
O impostor, o impostor, o impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
O impostor, o impostor, o impostor (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Todo mundo tenta agradar a todos
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
Todo mundo é a duplicata de uma duplicata
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
Falamos menos com nosso vizinho de porta do que com estranhos do Japão
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
Falo mais com meus fãs, mas com os dados, minha sinceridade é apenas uma isca
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
Minha vida é apenas uma armadilha apache, você procura a verdade, não há
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
Todas as meninas no Insta são superficiais
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
Todas têm a maquiagem de Arthur Fleck
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
Suas esperanças de mudança soam falsas
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
É como as Vitórias da música urbana
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
De segunda a segunda é minha luta, mas tenho que ver Marie na contabilidade
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
Preciso dos meus vales-refeição e cotas, no fim de semana as calorias não contam
J'suis pas à une contradiction près
Não estou a uma contradição de distância
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
Prego e peco como um velho padre
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
Mas não pense que estou cantarolando
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
É apenas uma topline de Proof que interpreto
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Tenho a síndrome do impostor, em breve a vida vai me alcançar
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se você vê minha cabeça em um pôster, meu verdadeiro rosto está do outro lado
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando estou feliz, escuto música
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando estou triste, entendo as letras
J'veux pas être une figure publique
Não quero ser uma figura pública
J'veux juste être un homme parmi les autres
Só quero ser um homem entre os outros
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
O impostor, o impostor, o impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
O impostor, o impostor, o impostor (yaaah)
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
I have impostor syndrome, soon life will catch up with me
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
If you see my face on a poster, my real face is on the other side
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
When I'm happy I listen to music
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
When I'm unhappy I understand the lyrics
J'veux pas être une figure publique
I don't want to be a public figure
J'veux juste être un homme parmi les autres
I just want to be a man among others
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
I'm just a stone that thinks it's a diadem
Coca qui lutte contre l'diabète
Coca fighting against diabetes
J'fais tomber les masques comme jamais
I drop masks like never before
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
Like Copy-Comic and Gad El's sketches
J'suis une éolienne
I'm a wind turbine
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
I stir up air, I stir up wind, it's my game
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
I write love songs but I'm full of hate
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
Written by a fat man but sung by a skinny one
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
I have some skeletons in the closet
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
I drag pots and pans, Mobalpa kitchens
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
If I get busted, I'll say "it's not just me"
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
I'll plead youthful mistake like Yann Moix
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
Revolts, there are those who make them and those who profit from them
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
I feel like at the Telethon like Aya facing Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
Anyway, I'm just an artist, it's another word for "lie"
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
And then, self-destruction has more followers than Buddhism
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
I have impostor syndrome, soon life will catch up with me
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
If you see my face on a poster, my real face is on the other side
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
When I'm happy I listen to music
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
When I'm unhappy I understand the lyrics
J'veux pas être une figure publique
I don't want to be a public figure
J'veux juste être un homme parmi les autres
I just want to be a man among others
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
The impostor, the impostor, the impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
The impostor, the impostor, the impostor (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Everyone is trying to please everyone
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
Everyone is a duplicate of a duplicate
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
We talk less to our neighbor than to strangers from Japan
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
I talk more to my fans but to DATA, my sincerity is just bait
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
My life is just an Apache ruse, you're looking for the truth there isn't any
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
All the girls on Insta are overrated
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
They all have Arthur Fleck's makeup
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
Their hopes for change sound fake
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
It's like the Victories of urban music
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
From Monday to Monday my fight, but I have to go see Marie in accounting
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
I need my meal vouchers and my quotas, on weekends calories don't count
J'suis pas à une contradiction près
I'm not one contradiction away
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
I preach and I sin like an old priest
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
But don't think I'm just singing a little song
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
It's just a topline from Proof that I'm interpreting
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
I have impostor syndrome, soon life will catch up with me
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
If you see my face on a poster, my real face is on the other side
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
When I'm happy I listen to music
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
When I'm unhappy I understand the lyrics
J'veux pas être une figure publique
I don't want to be a public figure
J'veux juste être un homme parmi les autres
I just want to be a man among others
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
The impostor, the impostor, the impostor (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
The impostor, the impostor, the impostor (yaaah)
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ich habe das Hochstapler-Syndrom, bald wird das Leben mich einholen
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Wenn du mein Gesicht auf einem Poster siehst, ist mein wahres Gesicht auf der anderen Seite
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Wenn ich glücklich bin, höre ich Musik
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Wenn ich unglücklich bin, verstehe ich die Texte
J'veux pas être une figure publique
Ich will keine öffentliche Figur sein
J'veux juste être un homme parmi les autres
Ich will nur ein Mann unter anderen sein
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
Ich bin nur ein Stein, der sich für ein Diadem hält
Coca qui lutte contre l'diabète
Coca, das gegen Diabetes kämpft
J'fais tomber les masques comme jamais
Ich lasse die Masken wie nie zuvor fallen
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
Wie Copy-Comic und die Sketche von Gad El'
J'suis une éolienne
Ich bin ein Windrad
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
Ich rühre die Luft, ich rühre den Wind, das ist mein Spiel
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
Ich schreibe Liebeslieder, aber ich bin voller Hass
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
Geschrieben von einem Dicken, aber gesungen von einem Dünnen
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
Ich habe ein paar Skelette im Schrank
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
Ich schleife Töpfe, Mobalpa-Küchen hinter mir her
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
Wenn ich erwischt werde, würde ich sagen „ich bin nicht der Einzige“
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
Ich würde den Jugendfehler wie Yann Moix plädieren
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
Die Aufstände, es gibt die, die sie machen und die, die davon profitieren
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
Ich fühle mich wie beim Telethon, wie Aya gegenüber Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
Wie auch immer, ich bin nur ein Künstler, das ist das andere Wort für „Lüge“
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
Und dann hat die Selbstzerstörung mehr Anhänger als der Buddhismus
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ich habe das Hochstapler-Syndrom, bald wird das Leben mich einholen
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Wenn du mein Gesicht auf einem Poster siehst, ist mein wahres Gesicht auf der anderen Seite
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Wenn ich glücklich bin, höre ich Musik
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Wenn ich unglücklich bin, verstehe ich die Texte
J'veux pas être une figure publique
Ich will keine öffentliche Figur sein
J'veux juste être un homme parmi les autres
Ich will nur ein Mann unter anderen sein
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
Der Hochstapler, der Hochstapler, der Hochstapler (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
Der Hochstapler, der Hochstapler, der Hochstapler (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Jeder versucht, jedem zu gefallen
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
Jeder ist die Kopie einer Kopie
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
Wir sprechen weniger mit unserem Nachbarn als mit Unbekannten aus Japan
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
Ich spreche mehr mit meinen Fans, aber mit den DATA, meine Aufrichtigkeit ist nur ein Köder
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
Mein Leben ist nur eine Apache-List, du suchst die Wahrheit, es gibt keine
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
Alle Mädchen auf Insta sind übertrieben
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
Sie haben alle das Make-up von Arthur Fleck
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
Ihre Hoffnungen auf Veränderung klingen falsch
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
Es ist wie die Siege der urbanen Musik
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
Von Montag bis Montag mein Kampf, aber ich muss Marie in der Buchhaltung besuchen
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
Ich brauche meine Essensmarken und meine Quoten, am Wochenende zählen die Kalorien nicht
J'suis pas à une contradiction près
Ich bin nicht um eine Widersprüchlichkeit verlegen
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
Ich predige und sündige wie ein alter Priester
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
Aber glaube nicht, dass ich nur ein Liedchen trällere
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
Es ist nur eine Topline von Proof, die ich interpretiere
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ich habe das Hochstapler-Syndrom, bald wird das Leben mich einholen
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Wenn du mein Gesicht auf einem Poster siehst, ist mein wahres Gesicht auf der anderen Seite
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Wenn ich glücklich bin, höre ich Musik
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Wenn ich unglücklich bin, verstehe ich die Texte
J'veux pas être une figure publique
Ich will keine öffentliche Figur sein
J'veux juste être un homme parmi les autres
Ich will nur ein Mann unter anderen sein
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
Der Hochstapler, der Hochstapler, der Hochstapler (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
Der Hochstapler, der Hochstapler, der Hochstapler (yaaah)
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ho la sindrome dell'impostore, presto la vita mi risalirà
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se vedi la mia faccia su un poster, il mio vero volto è dall'altra parte
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando sono felice ascolto la musica
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando sono infelice capisco i testi
J'veux pas être une figure publique
Non voglio essere una figura pubblica
J'veux juste être un homme parmi les autres
Voglio solo essere un uomo tra gli altri
J'suis qu'une pierre qui s'prend pour un diadème
Sono solo una pietra che si crede un diadema
Coca qui lutte contre l'diabète
Coca che lotta contro il diabete
J'fais tomber les masques comme jamais
Faccio cadere le maschere come mai prima
Comme Copy-Comic et les sketch de Gad El'
Come Copy-Comic e gli sketch di Gad El'
J'suis une éolienne
Sono una turbina
J'brasse de l'air, j'brasse du vent, c'est mon game
Muovo aria, muovo vento, è il mio gioco
J'écris des chansons d'amour mais j'ai la haine
Scrivo canzoni d'amore ma ho l'odio
Écrit par un gros mais chanté par un maigre
Scritto da un grasso ma cantato da un magro
J'ai quelques squelettes dans le card-pla
Ho qualche scheletro nell'armadio
J'traîne des casseroles, des cuisines Mobalpa
Trascino pentole, dalle cucine Mobalpa
Si j'me fais péter, j'dirais "y a pas qu'moi"
Se mi fanno saltare, dirò "non sono l'unico"
J'plaiderai l'erreur de jeunesse comme Yann Moix
Mi difenderò con l'errore della gioventù come Yann Moix
Les révoltes y a ceux qui les font et y a ceux qui en profitent
Le rivolte ci sono quelli che le fanno e quelli che ne approfittano
J'me sens comme au Téléthon comme Aya face à Nagui
Mi sento come al Telethon come Aya di fronte a Nagui
T'façon, moi, j'suis qu'un artiste, c'est l'autre mot pour dire "mensonge"
Comunque, io, sono solo un artista, è l'altro modo per dire "menzogna"
Et puis, l'autodestruction a plus de fidèles que l'bouddhisme
E poi, l'autodistruzione ha più fedeli del buddismo
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ho la sindrome dell'impostore, presto la vita mi risalirà
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se vedi la mia faccia su un poster, il mio vero volto è dall'altra parte
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando sono felice ascolto la musica
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando sono infelice capisco i testi
J'veux pas être une figure publique
Non voglio essere una figura pubblica
J'veux juste être un homme parmi les autres
Voglio solo essere un uomo tra gli altri
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'impostore, l'impostore, l'impostore (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'impostore, l'impostore, l'impostore (yaaah)
Tout l'monde cherche à plaire à tout l'monde
Tutti cercano di piacere a tutti
Tout l'monde est le doublon d'un doublon
Tutti sono la copia di una copia
On parle moins à son voisin d'palier qu'aux inconnus venus du Japon
Si parla meno al vicino di casa che agli sconosciuti venuti dal Giappone
J'parle plus à mes fans mais aux DATA, ma sincérité n'est qu'un appât
Parlo più ai miei fan che ai DATA, la mia sincerità è solo un'esca
Ma vie n'est qu'une ruse d'apache, tu cherches la vérité y'en a pas
La mia vita è solo un trucco apache, cerchi la verità non ce n'è
Toutes les filles sur Insta sont surfaites
Tutte le ragazze su Insta sono sopravvalutate
Elles ont toutes le maquillages d'Arthur Fleck
Hanno tutte il trucco di Arthur Fleck
Leurs espoirs de changement ça sonne fake
Le loro speranze di cambiamento suonano false
C'est comme les Victoires des musiques urbaines
È come le Vittorie della musica urbana
Du lundi au lundi mon combat, mais faut qu'j'passe voir Marie à la compta
Dal lunedì al lunedì la mia lotta, ma devo andare a vedere Marie in contabilità
Faut mes tickets resto et mes quotas, le week-end les calories ça compte pas
Ho bisogno dei miei buoni pasto e delle mie quote, il fine settimana le calorie non contano
J'suis pas à une contradiction près
Non sono a una contraddizione di distanza
Je prêche et je pêche comme un vieux prêtre
Predico e pecco come un vecchio prete
Mais crois pas qu'je pousse la chansonnette
Ma non pensare che canto per cantare
C'est qu'une topline de Proof que j'interprète
È solo una topline di Proof che interpreto
J'ai le syndrome de l'imposteur, bientôt la vie va me remonter
Ho la sindrome dell'impostore, presto la vita mi risalirà
Si tu vois ma tête en poster, mon vrai visage est de l'autre côté
Se vedi la mia faccia su un poster, il mio vero volto è dall'altra parte
Quand j'suis heureux j'écoute la musique
Quando sono felice ascolto la musica
Quand j'suis malheureux j'comprends les paroles
Quando sono infelice capisco i testi
J'veux pas être une figure publique
Non voglio essere una figura pubblica
J'veux juste être un homme parmi les autres
Voglio solo essere un uomo tra gli altri
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'impostore, l'impostore, l'impostore (yaaah)
L'imposteur, l'imposteur, l'imposteur (yaaah)
L'impostore, l'impostore, l'impostore (yaaah)