Casamento

Ryan Santana Dos Santos

Letra Traducción

(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar

Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Pelas revoada, no embalo da solidão
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação

Hoje recebi até um convite do Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina

E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
E um único solteiro que vai fazer a despedida

Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada

E, se o plano der certo, é o plano da história
Vai render manchete nas página e piada
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
E levou todos os casado pra revoada

Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Eu fui dar perdido com os casado
Hah, as cunhada apareceu, éw

Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fui dar perdido com os quebrada
Hah, e as cunhada apareceu

Acho que moiô pro tubarão, eu só acho

Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Pelas revoada, no embalo da solidão
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação

Hoje recebi até um convite do Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina

E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
E um único solteiro que vai fazer a despedida

Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada

E, se o plano der certo, é o plano da história
Vai render manchete nas página e piada
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
E levou todos os casado pra revoada

Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Eu fui dar perdido com os casado
Hah, as cunhada apareceu

Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fui dar perdido com os quebrada
Hah, as cunhada apareceu, éw

Acho que moiô pro tubarão, eu só acho

(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar
Oh, nadie me llamó
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Yo, por los bololô, sigo con el corazón roto
Pelas revoada, no embalo da solidão
Por las revoada, en el vaivén de la soledad
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Ya me involucré con alguien que jugó conmigo
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Por eso tengo miedo de esa tal relación
Hoje recebi até um convite do Perera
Hoy recibí incluso una invitación de Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Que era para acercarme, pero es para ir con disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Allí solo hay casados, es la boda de un amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Es sin revoada y sin esa de fiesta y mina
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Y yo pongo a Pop Smoke y Balmain solo para hartarme
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Voy con el traje más caro, que Kevin se va a casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Soy el único soltero que llegó para apadrinar
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Y un único soltero que va a hacer la despedida
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Hay que tener cuidado con la mujer de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Que anda con la cuadrada y 'está siempre engatillada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Lo jodido es que las cuñadas ya no me quieren
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Que saben que yo arrastro a los casados para revoada
E, se o plano der certo, é o plano da história
Y, si el plan sale bien, es el plan de la historia
Vai render manchete nas página e piada
Va a generar titulares en las páginas y chistes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô hizo el secuestro en una fiesta
E levou todos os casado pra revoada
Y llevó a todos los casados para revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os casado
Fui a perderme con los casados
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, las cuñadas aparecieron
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Jodido, jodido, jodido, jodido
Fui dar perdido com os quebrada
Fui a perderme con los quebrada
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, y las cuñadas aparecieron
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Creo que se complicó para el tiburón, solo creo
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Yo, por los bololô, sigo con el corazón roto
Pelas revoada, no embalo da solidão
Por las revoada, en el vaivén de la soledad
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Ya me involucré con alguien que jugó conmigo
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Por eso tengo miedo de esa tal relación
Hoje recebi até um convite do Perera
Hoy recibí incluso una invitación de Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Que era para acercarme, pero es para ir con disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Allí solo hay casados, es la boda de un amigo
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Es sin revoada y sin esa de fiesta y mina
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Y yo pongo a Pop Smoke y Balmain solo para hartarme
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Voy con el traje más caro, que Kevin se va a casar
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Soy el único soltero que llegó para apadrinar
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Y un único soltero que va a hacer la despedida
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Hay que tener cuidado con la mujer de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Que anda con la cuadrada y 'está siempre engatillada
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Lo jodido es que las cuñadas ya no me quieren
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Que saben que yo arrastro a los casados para revoada
E, se o plano der certo, é o plano da história
Y, si el plan sale bien, es el plan de la historia
Vai render manchete nas página e piada
Va a generar titulares en las páginas y chistes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô hizo el secuestro en una fiesta
E levou todos os casado pra revoada
Y llevó a todos los casados para revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Jodido, jodido, jodido, jodido
Eu fui dar perdido com os casado
Fui a perderme con los casados
Hah, as cunhada apareceu
Hah, las cuñadas aparecieron
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Jodido, jodido, jodido, jodido
Fui dar perdido com os quebrada
Fui a perderme con los quebrada
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, y las cuñadas aparecieron
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Creo que se complicó para el tiburón, solo creo
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
(Perera ah ah ah ah and Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar
Oh, nobody asked me to come
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
I, for the mess, continue with a broken heart
Pelas revoada, no embalo da solidão
For the flight, in the swing of loneliness
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
I've been involved with someone who played with me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm afraid of this thing called relationship
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even received an invitation from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
That was to lean on, but it's to go with discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
There are only married people there, it's a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e mina
It's without flight and without this party and girl thing
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick of it
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'll go with the most expensive suit, because Kevin is getting married
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single one who came to be a godfather
E um único solteiro que vai fazer a despedida
And a single one who will do the farewell
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
You have to be careful with Davi's wife
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Who walks with the square and is always cocked
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
The problem is that the sisters-in-law already don't like me
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Who knows that I drag the married ones to the flight
E, se o plano der certo, é o plano da história
And, if the plan works out, it's the plan of the story
Vai render manchete nas página e piada
It will make headlines on the pages and jokes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Chubby mess made a kidnapping at a party
E levou todos os casado pra revoada
And took all the married ones to the flight
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os casado
I went to get lost with the married ones
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, the sisters-in-law showed up
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar perdido com os quebrada
I went to get lost with the broken ones
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, and the sisters-in-law showed up
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
I think it's bad for the shark, I just think
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
I, for the mess, continue with a broken heart
Pelas revoada, no embalo da solidão
For the flight, in the swing of loneliness
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
I've been involved with someone who played with me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
That's why I'm afraid of this thing called relationship
Hoje recebi até um convite do Perera
Today I even received an invitation from Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
That was to lean on, but it's to go with discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
There are only married people there, it's a friend's wedding
É sem revoada e sem essa de festa e mina
It's without flight and without this party and girl thing
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
And I put on Pop Smoke and Balmain just to get sick of it
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
I'll go with the most expensive suit, because Kevin is getting married
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
I'm the only single one who came to be a godfather
E um único solteiro que vai fazer a despedida
And a single one who will do the farewell
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
You have to be careful with Davi's wife
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Who walks with the square and is always cocked
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
The problem is that the sisters-in-law already don't like me
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Who knows that I drag the married ones to the flight
E, se o plano der certo, é o plano da história
And, if the plan works out, it's the plan of the story
Vai render manchete nas página e piada
It will make headlines on the pages and jokes
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Chubby mess made a kidnapping at a party
E levou todos os casado pra revoada
And took all the married ones to the flight
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Eu fui dar perdido com os casado
I went to get lost with the married ones
Hah, as cunhada apareceu
Hah, the sisters-in-law showed up
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Screwed, screwed, screwed, screwed
Fui dar perdido com os quebrada
I went to get lost with the broken ones
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, and the sisters-in-law showed up
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
I think it's bad for the shark, I just think
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar
Oh, personne ne m'a demandé de venir
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Moi, à cause des ennuis, je continue avec le cœur brisé
Pelas revoada, no embalo da solidão
À cause de l'agitation, dans le rythme de la solitude
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Je me suis déjà impliqué avec quelqu'un qui a joué avec moi
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
C'est pourquoi j'ai peur de cette chose appelée relation
Hoje recebi até um convite do Perera
Aujourd'hui, j'ai même reçu une invitation de Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
C'était pour m'appuyer, mais c'est pour aller avec discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Là-bas, il n'y a que des mariés, c'est le mariage d'un ami
É sem revoada e sem essa de festa e mina
C'est sans agitation et sans cette histoire de fête et de fille
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Et je mets Pop Smoke et Balmain juste pour me dégoûter
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Je vais avec le costume le plus cher, car Kevin va se marier
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Je suis le seul célibataire qui est venu pour parrainer
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Et le seul célibataire qui va faire l'adieu
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Il faut faire attention à la femme de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Qui marche avec le carré et est toujours armée
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Le problème, c'est que les belles-sœurs ne m'aiment pas déjà
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Elles savent que je traîne les mariés dans l'agitation
E, se o plano der certo, é o plano da história
Et, si le plan fonctionne, c'est le plan de l'histoire
Vai render manchete nas página e piada
Il va faire la une des journaux et des blagues
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Le gros ennuis a fait un enlèvement lors d'une fête
E levou todos os casado pra revoada
Et a emmené tous les mariés dans l'agitation
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os casado
Je suis allé me perdre avec les mariés
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, les belles-sœurs sont apparues
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Merde, merde, merde, merde
Fui dar perdido com os quebrada
Je suis allé me perdre avec les cassés
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, et les belles-sœurs sont apparues
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Je pense que ça sent mauvais pour le requin, je pense juste
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Moi, à cause des ennuis, je continue avec le cœur brisé
Pelas revoada, no embalo da solidão
À cause de l'agitation, dans le rythme de la solitude
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Je me suis déjà impliqué avec quelqu'un qui a joué avec moi
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
C'est pourquoi j'ai peur de cette chose appelée relation
Hoje recebi até um convite do Perera
Aujourd'hui, j'ai même reçu une invitation de Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
C'était pour m'appuyer, mais c'est pour aller avec discipline
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Là-bas, il n'y a que des mariés, c'est le mariage d'un ami
É sem revoada e sem essa de festa e mina
C'est sans agitation et sans cette histoire de fête et de fille
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Et je mets Pop Smoke et Balmain juste pour me dégoûter
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Je vais avec le costume le plus cher, car Kevin va se marier
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Je suis le seul célibataire qui est venu pour parrainer
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Et le seul célibataire qui va faire l'adieu
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Il faut faire attention à la femme de Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Qui marche avec le carré et est toujours armée
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Le problème, c'est que les belles-sœurs ne m'aiment pas déjà
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Elles savent que je traîne les mariés dans l'agitation
E, se o plano der certo, é o plano da história
Et, si le plan fonctionne, c'est le plan de l'histoire
Vai render manchete nas página e piada
Il va faire la une des journaux et des blagues
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Le gros ennuis a fait un enlèvement lors d'une fête
E levou todos os casado pra revoada
Et a emmené tous les mariés dans l'agitation
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Merde, merde, merde, merde
Eu fui dar perdido com os casado
Je suis allé me perdre avec les mariés
Hah, as cunhada apareceu
Hah, les belles-sœurs sont apparues
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Merde, merde, merde, merde
Fui dar perdido com os quebrada
Je suis allé me perdre avec les cassés
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, et les belles-sœurs sont apparues
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Je pense que ça sent mauvais pour le requin, je pense juste
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar
Oh, niemand hat mich gerufen
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Ich, durch das Durcheinander, gehe mit gebrochenem Herzen weiter
Pelas revoada, no embalo da solidão
Durch den Schwarm, in der Einsamkeit
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Ich habe mich schon einmal mit jemandem eingelassen, der mit mir gespielt hat
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Deshalb habe ich Angst vor dieser sogenannten Beziehung
Hoje recebi até um convite do Perera
Heute habe ich sogar eine Einladung von Perera erhalten
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Es war zum Anlehnen, aber es ist zur Disziplin
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Dort sind nur Verheiratete, es ist die Hochzeit eines Freundes
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Es ist ohne Schwarm und ohne diese Party und Mädchen
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Und ich spiele Pop Smoke und Balmain nur um mich zu ärgern
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Ich gehe mit dem teuersten Anzug, denn Kevin wird heiraten
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Ich bin der einzige Single, der als Pate gekommen ist
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Und der einzige Single, der den Abschied machen wird
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Man muss vorsichtig sein mit der Frau von Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Die immer mit der Waffe unterwegs ist und immer gespannt ist
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Das Problem ist, dass die Schwägerinnen mich nicht mögen
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Sie wissen, dass ich die Verheirateten zum Schwarm ziehe
E, se o plano der certo, é o plano da história
Und wenn der Plan funktioniert, ist es der Plan der Geschichte
Vai render manchete nas página e piada
Es wird Schlagzeilen und Witze machen
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Der dicke Durcheinander hat eine Entführung auf einer Party gemacht
E levou todos os casado pra revoada
Und hat alle Verheirateten zum Schwarm gebracht
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Eu fui dar perdido com os casado
Ich bin mit den Verheirateten verschwunden
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Fui dar perdido com os quebrada
Ich bin mit den kaputten verschwunden
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, und die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Ich glaube, es ist schlecht für den Hai, ich glaube nur
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Ich, durch das Durcheinander, gehe mit gebrochenem Herzen weiter
Pelas revoada, no embalo da solidão
Durch den Schwarm, in der Einsamkeit
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Ich habe mich schon einmal mit jemandem eingelassen, der mit mir gespielt hat
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Deshalb habe ich Angst vor dieser sogenannten Beziehung
Hoje recebi até um convite do Perera
Heute habe ich sogar eine Einladung von Perera erhalten
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Es war zum Anlehnen, aber es ist zur Disziplin
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Dort sind nur Verheiratete, es ist die Hochzeit eines Freundes
É sem revoada e sem essa de festa e mina
Es ist ohne Schwarm und ohne diese Party und Mädchen
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
Und ich spiele Pop Smoke und Balmain nur um mich zu ärgern
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Ich gehe mit dem teuersten Anzug, denn Kevin wird heiraten
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Ich bin der einzige Single, der als Pate gekommen ist
E um único solteiro que vai fazer a despedida
Und der einzige Single, der den Abschied machen wird
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Man muss vorsichtig sein mit der Frau von Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Die immer mit der Waffe unterwegs ist und immer gespannt ist
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Das Problem ist, dass die Schwägerinnen mich nicht mögen
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Sie wissen, dass ich die Verheirateten zum Schwarm ziehe
E, se o plano der certo, é o plano da história
Und wenn der Plan funktioniert, ist es der Plan der Geschichte
Vai render manchete nas página e piada
Es wird Schlagzeilen und Witze machen
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Der dicke Durcheinander hat eine Entführung auf einer Party gemacht
E levou todos os casado pra revoada
Und hat alle Verheirateten zum Schwarm gebracht
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Eu fui dar perdido com os casado
Ich bin mit den Verheirateten verschwunden
Hah, as cunhada apareceu
Hah, die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Verdammt, verdammt, verdammt, verdammt
Fui dar perdido com os quebrada
Ich bin mit den kaputten verschwunden
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, und die Schwägerinnen sind aufgetaucht
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Ich glaube, es ist schlecht für den Hai, ich glaube nur
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
(Perera ah ah ah ah e o Veiga, ah, ah)
Oh, ninguém mandou me chamar
Oh, nessuno mi ha chiamato
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Io, per i bololô, continuo con il cuore spezzato
Pelas revoada, no embalo da solidão
Per le revoada, nel ritmo della solitudine
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Mi sono già coinvolto con qualcuno che ha giocato con me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Per questo ho paura di questa cosiddetta relazione
Hoje recebi até um convite do Perera
Oggi ho ricevuto anche un invito da Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Che era per appoggiarsi, ma è per andare con disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Lì ci sono solo sposati, è il matrimonio di un amico
É sem revoada e sem essa de festa e mina
È senza revoada e senza questa festa e mina
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
E io metto Pop Smoke e Balmain solo per stancarmi
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Vado con il vestito più costoso, che Kevin sta per sposarsi
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Sono l'unico single che è arrivato per fare da padrino
E um único solteiro que vai fazer a despedida
E l'unico single che farà l'addio al celibato
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Bisogna fare attenzione alla moglie di Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Che cammina con la quadrada ed è sempre pronta
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Il problema è che le cognate non mi piacciono già
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Che sanno che trascino gli sposati per la revoada
E, se o plano der certo, é o plano da história
E, se il piano funziona, è il piano della storia
Vai render manchete nas página e piada
Farà notizia nelle pagine e sarà una barzelletta
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô ha fatto il sequestro a una festa
E levou todos os casado pra revoada
E ha portato tutti gli sposati per la revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Eu fui dar perdido com os casado
Sono andato a perdere con gli sposati
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, le cognate sono apparse
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fui dar perdido com os quebrada
Sono andato a perdere con i quebrada
Hah, e as cunhada apareceu
Hah, e le cognate sono apparse
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Penso che sia andato male per lo squalo, penso solo
Eu, pelos bololô, sigo com o coração partido
Io, per i bololô, continuo con il cuore spezzato
Pelas revoada, no embalo da solidão
Per le revoada, nel ritmo della solitudine
Já me envolvi com alguém que brincou comigo
Mi sono già coinvolto con qualcuno che ha giocato con me
Por isso eu tenho medo dessa tal de relação
Per questo ho paura di questa cosiddetta relazione
Hoje recebi até um convite do Perera
Oggi ho ricevuto anche un invito da Perera
Que era pra encostar, mas é pra ir na disciplina
Che era per appoggiarsi, ma è per andare con disciplina
Lá só tem casado, é casamento de um amigo
Lì ci sono solo sposati, è il matrimonio di un amico
É sem revoada e sem essa de festa e mina
È senza revoada e senza questa festa e mina
E eu boto o Pop Smoke e Balmain só pra me enjoar
E io metto Pop Smoke e Balmain solo per stancarmi
Vou com o terno mais caro, que o Kevin vai casar
Vado con il vestito più costoso, che Kevin sta per sposarsi
Sou o único solteiro que chegou pra apadrinhar
Sono l'unico single che è arrivato per fare da padrino
E um único solteiro que vai fazer a despedida
E l'unico single che farà l'addio al celibato
Tem que ter cuidado com a mulher do Davi
Bisogna fare attenzione alla moglie di Davi
Que anda com a quadrada e 'tá sempre engatilhada
Che cammina con la quadrada ed è sempre pronta
O foda é que as cunhada já não gosta de mim
Il problema è che le cognate non mi piacciono già
Que sabe que eu arrasto os casado pra revoada
Che sanno che trascino gli sposati per la revoada
E, se o plano der certo, é o plano da história
E, se il piano funziona, è il piano della storia
Vai render manchete nas página e piada
Farà notizia nelle pagine e sarà una barzelletta
Gordin' bololô fez o sequestro numa festa
Gordin' bololô ha fatto il sequestro a una festa
E levou todos os casado pra revoada
E ha portato tutti gli sposati per la revoada
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Eu fui dar perdido com os casado
Sono andato a perdere con gli sposati
Hah, as cunhada apareceu
Hah, le cognate sono apparse
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fudeu, fudeu, fudeu, fudeu
Fui dar perdido com os quebrada
Sono andato a perdere con i quebrada
Hah, as cunhada apareceu, éw
Hah, e le cognate sono apparse
Acho que moiô pro tubarão, eu só acho
Penso che sia andato male per lo squalo, penso solo

Curiosidades sobre la música Casamento del MC Ryan SP

¿Cuándo fue lanzada la canción “Casamento” por MC Ryan SP?
La canción Casamento fue lanzada en 2021, en el álbum “Casamento”.
¿Quién compuso la canción “Casamento” de MC Ryan SP?
La canción “Casamento” de MC Ryan SP fue compuesta por Ryan Santana Dos Santos.

Músicas más populares de MC Ryan SP

Otros artistas de Funk