Quebradas

Dimas Coutinho dos Santos, Gabriel Martins Silva, Luiz Felipe Messias Lopes, Paulo Henrique Ferreira da Silva, Victor Hugo Oliveira do Nascimento

Letra Traducción

E aí, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
(É foda, porra)

Primeiramente, um salve pra minha quebrada
Jardim Três Marias, só moleque louco
Aqui tem artista, jogador e criminoso
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano

X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
Nesses pedaços a atividade é dobrada
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
Os molecão gosta de dar pinote

E no Pantanal só mano mil grau
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
É minha raiz (é minha raiz)
É minha raiz (é minha raiz)

Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
Saudades, maloqueiro
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin

Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é

Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)

Um salve, salve pra todos maloqueiro
E a humildade é a chave dos verdadeiro
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Mas só entende quem sobrevive no gueto

Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
Vários sonhador com sede de brilhar
Sobreviventes, vários virou crente
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar

Olha nós, olha quem diria
Inspirando as periferia
Deus pilotando a minha vida
E eu pilotando as nave linda

Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
Deus conhece quem tem um bom coração
Vida longa aos bons!

Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é

Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é

Menor, essa altura do campeonato
Nóis sabe quem 'tá mandado
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
Sem leme pra invejoso e recalcado
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)

E essas mina acha que me engana
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
Por isso que não tem minha confiança
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)

A falsidade hoje em dia não me surpreende
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
Chega a ser engraçado, me critica e rende

Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
Eu sei que incomoda muita gente
Minha família bem melhor agora
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé

Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
Mais uma vez fazendo um feat inédito

Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Progresso, vitória, sucesso
O gueto foi o berço de onde eu vim
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é

(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
(Estúdios Love Funk)

E aí, DJ GM?
¿Qué pasa, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
¡Aquí está Mandrake, Mandrake en la voz!
(É foda, porra)
(Es jodido, joder)
Primeiramente, um salve pra minha quebrada
Primero, un saludo para mi barrio
Jardim Três Marias, só moleque louco
Jardim Três Marias, solo chicos locos
Aqui tem artista, jogador e criminoso
Aquí hay artistas, jugadores y criminales
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
Está cerca de Itaquera, de Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano
En Pacarana es el patio de los corintianos
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
Nesses pedaços a atividade é dobrada
En estos lugares la actividad es doble
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
En Tiradentes, en Trinta y en Sorte
Os molecão gosta de dar pinote
A los chicos les gusta escapar
E no Pantanal só mano mil grau
Y en Pantanal solo hermanos de mil grados
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
É minha raiz (é minha raiz)
Es mi raíz (es mi raíz)
É minha raiz (é minha raiz)
Es mi raíz (es mi raíz)
Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Fundão, Capão, Zona Sul en el corazón
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
Y de esta no me olvido
Saudades, maloqueiro
Extraño, chico de la calle
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin
Olvida, amigo, este es el barrio de Kevin
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí (oh oh)
Um salve, salve pra todos maloqueiro
Un saludo, saludo para todos los chicos de la calle
E a humildade é a chave dos verdadeiro
Y la humildad es la clave de los verdaderos
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Muchos no saben de nuestro sufrimiento
Mas só entende quem sobrevive no gueto
Pero solo entiende quien sobrevive en el gueto
Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
De la puente para acá es diferente, la realidad es diferente
Vários sonhador com sede de brilhar
Varios soñadores con sed de brillar
Sobreviventes, vários virou crente
Sobrevivientes, varios se volvieron creyentes
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar
Algunos están en el semáforo y otros prefirieron robar
Olha nós, olha quem diria
Míranos, mira quién lo diría
Inspirando as periferia
Inspirando a las periferias
Deus pilotando a minha vida
Dios pilotando mi vida
E eu pilotando as nave linda
Y yo pilotando hermosas naves
Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
Voy en paz, soy gigante, soy león
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
Ya me equivoqué, ya pequé, pero pedí perdón
Deus conhece quem tem um bom coração
Dios conoce a quien tiene un buen corazón
Vida longa aos bons!
¡Vida larga a los buenos!
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí
Menor, essa altura do campeonato
Chico, a estas alturas del partido
Nóis sabe quem 'tá mandado
Sabemos quién está al mando
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
Ya sabemos quién es quién (sabemos quién es quién)
Sem leme pra invejoso e recalcado
Sin timón para los envidiosos y resentidos
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)
Lameculos del carajo y están pendientes de lo que tenemos (pendientes de lo que tenemos)
E essas mina acha que me engana
Y estas chicas piensan que me engañan
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
Todas ellas hablan y se llenan de esperanza
Por isso que não tem minha confiança
Por eso no tienen mi confianza
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)
Mi caso con ustedes no es nada más que de la cama (jaja)
A falsidade hoje em dia não me surpreende
La falsedad hoy en día no me sorprende
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Muchos hablan mal, pero nunca en mi cara (en mi cara)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
Hay cosas que suceden que nunca entendemos (nunca entendemos)
Chega a ser engraçado, me critica e rende
Llega a ser gracioso, me critican y rinden
Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
Un chico de la favela con un BMW, con una piedra brillante en la cadena
Eu sei que incomoda muita gente
Sé que molesta a mucha gente
Minha família bem melhor agora
Mi familia está mucho mejor ahora
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé
Mamá, te amo mucho, mi vida por ti, fe
Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Cabelinho viviendo todo lo que soñó (lo que soñó)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Comprar todo lo que quiere sin preguntar el valor (valor)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
Pueden avisar que estoy aquí
Mais uma vez fazendo um feat inédito
Otra vez haciendo una colaboración inédita
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí
Progresso, vitória, sucesso
Progreso, victoria, éxito
O gueto foi o berço de onde eu vim
El gueto fue la cuna de donde vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Por eso represento al cien por ciento el barrio donde nací, sí
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(Es GM en el beat, pegando otra vez)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
(Es GM en el beat) pegando otra vez (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
Love Funk (directamente, estudios Love Funk)
(Estúdios Love Funk)
(Estudios Love Funk)
E aí, DJ GM?
What's up, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
This is Mandrake, Mandrake on the mic!
(É foda, porra)
(It's tough, damn)
Primeiramente, um salve pra minha quebrada
First of all, shout out to my hood
Jardim Três Marias, só moleque louco
Jardim Três Marias, only crazy kids
Aqui tem artista, jogador e criminoso
Here we have artists, players and criminals
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
It's near Itaquera, Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano
Pacarana is the backyard of Corinthians fans
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
X do Morro, Cangaíba, Water Tank
Nesses pedaços a atividade é dobrada
In these parts, the activity is doubled
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
On Tiradentes, on Thirty and on Luck
Os molecão gosta de dar pinote
The kids like to run away
E no Pantanal só mano mil grau
And in Pantanal only cool dudes
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
Vila Jacuí, Jardim Buriti, East Zone, capital
É minha raiz (é minha raiz)
It's my root (it's my root)
É minha raiz (é minha raiz)
It's my root (it's my root)
Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Fundão, Capão, South Zone in the heart
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
North, west, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
And I don't forget this one
Saudades, maloqueiro
Miss you, gangster
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin
Forget it, bro, this is Kevin's hood
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah (oh oh)
Um salve, salve pra todos maloqueiro
Shout out, shout out to all the gangsters
E a humildade é a chave dos verdadeiro
And humility is the key to the real ones
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Many don't know about our suffering
Mas só entende quem sobrevive no gueto
But only those who survive in the ghetto understand
Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
From the bridge to here it's different, the reality is different
Vários sonhador com sede de brilhar
Many dreamers thirsty to shine
Sobreviventes, vários virou crente
Survivors, many turned believers
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar
Some are at the traffic light and others preferred to steal
Olha nós, olha quem diria
Look at us, who would have thought
Inspirando as periferia
Inspiring the outskirts
Deus pilotando a minha vida
God driving my life
E eu pilotando as nave linda
And I'm driving beautiful cars
Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
I go in peace, I'm a giant, I'm a lion
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
I've made mistakes, I've sinned, but I've asked for forgiveness
Deus conhece quem tem um bom coração
God knows who has a good heart
Vida longa aos bons!
Long life to the good ones!
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah
Menor, essa altura do campeonato
Kid, at this point in the game
Nóis sabe quem 'tá mandado
We know who's in charge
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
We already know who is who (know who is who)
Sem leme pra invejoso e recalcado
No rudder for the envious and resentful
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)
Ass-kissers and those eyeing what we have (eyeing what we have)
E essas mina acha que me engana
And these girls think they can fool me
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
All of them expose and fill themselves with hope
Por isso que não tem minha confiança
That's why they don't have my trust
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)
My case with you is nothing more than bed (haha)
A falsidade hoje em dia não me surpreende
Falsehood these days doesn't surprise me
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Many speak ill, but never in front of me (in front of me)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
There are things that happen that we never understand (never understand)
Chega a ser engraçado, me critica e rende
It's funny, they criticize me and it pays off
Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
A slum dweller with a BMW, with a diamond stone on the chain
Eu sei que incomoda muita gente
I know it bothers many people
Minha família bem melhor agora
My family is much better now
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé
Mom, I love you very much, my life for you, faith
Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Cabelinho living everything he dreamed of (he dreamed of)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Buying everything he wants without asking the price (price)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
You can tell them I'm here
Mais uma vez fazendo um feat inédito
Once again doing an unprecedented feat
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah
Progresso, vitória, sucesso
Progress, victory, success
O gueto foi o berço de onde eu vim
The ghetto was the cradle where I came from
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
That's why I represent one hundred percent the hood where I was born, yeah
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(It's GM on the beat, hitting another one)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
(It's GM on the beat) hitting another one (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
Love Funk (directly, Love Funk studios)
(Estúdios Love Funk)
(Love Funk studios)
E aí, DJ GM?
Et là, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
C'est Mandrake, Mandrake à la voix!
(É foda, porra)
(C'est dur, putain)
Primeiramente, um salve pra minha quebrada
Tout d'abord, un salut à mon quartier
Jardim Três Marias, só moleque louco
Jardim Três Marias, que des gars fous
Aqui tem artista, jogador e criminoso
Ici, il y a des artistes, des joueurs et des criminels
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
C'est près d'Itaquera, de Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano
Pacarana est le jardin des Corinthiens
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
Nesses pedaços a atividade é dobrada
Dans ces endroits, l'activité est doublée
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
À Tiradentes, à Trinta et à Sorte
Os molecão gosta de dar pinote
Les jeunes aiment prendre la fuite
E no Pantanal só mano mil grau
Et dans le Pantanal, que des gars cool
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capitale
É minha raiz (é minha raiz)
C'est ma racine (c'est ma racine)
É minha raiz (é minha raiz)
C'est ma racine (c'est ma racine)
Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Fundão, Capão, Zona Sul dans le cœur
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
Nord, ouest, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
Et je n'oublie pas celle-ci
Saudades, maloqueiro
Nostalgie, voyou
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin
Oublie, mec, c'est le quartier de Kevin
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est (oh oh)
Um salve, salve pra todos maloqueiro
Un salut, salut à tous les voyous
E a humildade é a chave dos verdadeiro
Et l'humilité est la clé des vrais
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Beaucoup ne connaissent pas notre souffrance
Mas só entende quem sobrevive no gueto
Mais seuls ceux qui survivent dans le ghetto comprennent
Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
De ce côté du pont, c'est différent, la réalité est différente
Vários sonhador com sede de brilhar
Beaucoup de rêveurs assoiffés de gloire
Sobreviventes, vários virou crente
Survivants, beaucoup sont devenus croyants
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar
Certains sont aux feux de circulation et d'autres ont préféré voler
Olha nós, olha quem diria
Regardez-nous, qui l'aurait cru
Inspirando as periferia
Inspirant les banlieues
Deus pilotando a minha vida
Dieu pilote ma vie
E eu pilotando as nave linda
Et je pilote de belles voitures
Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
Je vais en paix, je suis un géant, je suis un lion
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
J'ai fait des erreurs, j'ai péché, mais j'ai demandé pardon
Deus conhece quem tem um bom coração
Dieu connaît ceux qui ont un bon cœur
Vida longa aos bons!
Longue vie aux bons !
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est
Menor, essa altura do campeonato
Petit, à ce stade du jeu
Nóis sabe quem 'tá mandado
Nous savons qui commande
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
Nous savons qui est qui (sait qui est qui)
Sem leme pra invejoso e recalcado
Sans gouvernail pour les envieux et les frustrés
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)
Lèche-bottes de merde et qui nous envie (qui nous envie)
E essas mina acha que me engana
Et ces filles pensent qu'elles peuvent me tromper
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
Toutes parlent et se remplissent d'espoir
Por isso que não tem minha confiança
C'est pourquoi elles n'ont pas ma confiance
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)
Mon affaire avec vous n'est plus rien de plus que le lit (haha)
A falsidade hoje em dia não me surpreende
La fausseté de nos jours ne me surprend plus
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Beaucoup parlent mal, mais jamais devant moi (devant moi)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
Il y a des choses qui se passent que nous ne comprenons jamais (nous ne comprenons jamais)
Chega a ser engraçado, me critica e rende
C'est presque drôle, ils me critiquent et ça rapporte
Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
Un gars des bidonvilles en BMW, avec un diamant brillant sur la chaîne
Eu sei que incomoda muita gente
Je sais que ça dérange beaucoup de gens
Minha família bem melhor agora
Ma famille va beaucoup mieux maintenant
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé
Maman, je t'aime beaucoup, ma vie pour toi, foi
Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Cabelinho vit tout ce dont il a rêvé (dont il a rêvé)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Acheter tout ce qu'il veut sans demander le prix (le prix)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
Vous pouvez dire que je suis là
Mais uma vez fazendo um feat inédito
Encore une fois, faisant un feat inédit
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est
Progresso, vitória, sucesso
Progrès, victoire, succès
O gueto foi o berço de onde eu vim
Le ghetto était le berceau d'où je viens
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
C'est pourquoi je représente à cent pour cent le quartier où je suis né, c'est
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(C'est GM sur le beat, en plaçant une autre)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
(C'est GM sur le beat) en plaçant une autre (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
Love Funk (directement, studios Love Funk)
(Estúdios Love Funk)
(Studios Love Funk)
E aí, DJ GM?
Was ist los, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
Das ist Mandrake, Mandrake am Mikrofon!
(É foda, porra)
(Das ist hart, verdammt)
Primeiramente, um salve pra minha quebrada
Zuerst ein Gruß an meine Nachbarschaft
Jardim Três Marias, só moleque louco
Jardim Três Marias, nur verrückte Jungs
Aqui tem artista, jogador e criminoso
Hier gibt es Künstler, Fußballspieler und Kriminelle
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
Es ist in der Nähe von Itaquera, Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano
In Pacarana ist der Hinterhof der Corinthians-Fans
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
X do Morro, Cangaíba, Wassertank
Nesses pedaços a atividade é dobrada
In diesen Teilen ist die Aktivität verdoppelt
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
In Tiradentes, in der Dreißig und im Glück
Os molecão gosta de dar pinote
Die Jungs lieben es, abzuhauen
E no Pantanal só mano mil grau
Und im Pantanal nur coole Jungs
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Ostzone, Hauptstadt
É minha raiz (é minha raiz)
Das ist meine Wurzel (das ist meine Wurzel)
É minha raiz (é minha raiz)
Das ist meine Wurzel (das ist meine Wurzel)
Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Fundão, Capão, Südzone im Herzen
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
Norden, Westen, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
Und das vergesse ich nicht
Saudades, maloqueiro
Sehnsucht, Straßenjunge
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin
Vergiss es, Kumpel, das ist Kevins Nachbarschaft
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja (oh oh)
Um salve, salve pra todos maloqueiro
Ein Gruß, Gruß an alle Straßenjungen
E a humildade é a chave dos verdadeiro
Und Demut ist der Schlüssel der Wahren
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Viele wissen nichts von unserem Leiden
Mas só entende quem sobrevive no gueto
Aber nur wer im Ghetto überlebt, versteht es
Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
Von der Brücke hierher ist es anders, die Realität ist anders
Vários sonhador com sede de brilhar
Viele Träumer mit dem Durst zu glänzen
Sobreviventes, vários virou crente
Überlebende, viele sind gläubig geworden
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar
Einige sind an der Ampel und andere haben sich entschieden zu stehlen
Olha nós, olha quem diria
Schau uns an, wer hätte das gedacht
Inspirando as periferia
Inspirierend die Vororte
Deus pilotando a minha vida
Gott lenkt mein Leben
E eu pilotando as nave linda
Und ich lenke die schönen Schiffe
Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
Ich gehe in Frieden, ich bin ein Riese, ich bin ein Löwe
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
Ich habe Fehler gemacht, ich habe gesündigt, aber ich habe um Vergebung gebeten
Deus conhece quem tem um bom coração
Gott kennt diejenigen, die ein gutes Herz haben
Vida longa aos bons!
Langes Leben für die Guten!
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja
Menor, essa altura do campeonato
Junge, in dieser Phase des Spiels
Nóis sabe quem 'tá mandado
Wir wissen, wer das Sagen hat
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
Wir wissen, wer wer ist (wissen, wer wer ist)
Sem leme pra invejoso e recalcado
Kein Mitleid für Neider und Grollende
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)
Eierlutscher und die, die neidisch auf das sind, was wir haben (neidisch auf das, was wir haben)
E essas mina acha que me engana
Und diese Mädchen denken, sie könnten mich täuschen
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
Alle plaudern und füllen sich mit Hoffnung
Por isso que não tem minha confiança
Deshalb haben sie nicht mein Vertrauen
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)
Meine Beziehung zu euch geht nicht über das Bett hinaus (haha)
A falsidade hoje em dia não me surpreende
Die Falschheit heutzutage überrascht mich nicht mehr
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Viele reden schlecht, aber nie vor meinem Gesicht (vor meinem Gesicht)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
Es passieren Dinge, die wir nie verstehen (nie verstehen)
Chega a ser engraçado, me critica e rende
Es ist fast lustig, sie kritisieren mich und es bringt ihnen etwas
Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
Ein Slumbewohner mit BMW, mit einem glänzenden Stein in der Kette
Eu sei que incomoda muita gente
Ich weiß, dass das viele Leute stört
Minha família bem melhor agora
Meine Familie geht es jetzt viel besser
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé
Mama, ich liebe dich sehr, mein Leben für dich, Glaube
Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Cabelinho lebt alles, wovon er geträumt hat (wovon er geträumt hat)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Kauft alles, was er will, ohne nach dem Preis zu fragen (Preis)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
Sagt allen, dass ich hier bin
Mais uma vez fazendo um feat inédito
Noch einmal mache ich ein unveröffentlichtes Feature
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja
Progresso, vitória, sucesso
Fortschritt, Sieg, Erfolg
O gueto foi o berço de onde eu vim
Das Ghetto war die Wiege, aus der ich komme
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Deshalb repräsentiere ich zu hundert Prozent die Nachbarschaft, in der ich geboren wurde, ja
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(Das ist GM am Beat, landet noch einen Hit)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
(Das ist GM am Beat) landet noch einen Hit (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
Love Funk (direkt aus den Love Funk Studios)
(Estúdios Love Funk)
(Love Funk Studios)
E aí, DJ GM?
Ehi, DJ GM?
Que é o Mandrake, Mandrake na voz!
Che cos'è il Mandrake, Mandrake alla voce!
(É foda, porra)
(È fico, cazzo)
Primeiramente, um salve pra minha quebrada
Prima di tutto, un saluto alla mia favela
Jardim Três Marias, só moleque louco
Jardim Três Marias, solo ragazzi pazzi
Aqui tem artista, jogador e criminoso
Qui ci sono artisti, calciatori e criminali
É perto do Itaquera, da Cohab, Barro Branco
È vicino a Itaquera, Cohab, Barro Branco
No Pacarana é o quintal dos corintiano
A Pacarana è il cortile dei Corinthians
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
X do Morro, Cangaíba, Caixa d'Água
Nesses pedaços a atividade é dobrada
In questi posti l'attività è raddoppiata
Na Tiradentes, na Trinta e na Sorte
A Tiradentes, a Trinta e a Sorte
Os molecão gosta de dar pinote
Ai ragazzi piace scappare
E no Pantanal só mano mil grau
E nel Pantanal solo fratelli di mille gradi
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capital
Vila Jacuí, Jardim Buriti, Zona Leste, capitale
É minha raiz (é minha raiz)
È la mia radice (è la mia radice)
É minha raiz (é minha raiz)
È la mia radice (è la mia radice)
Fundão, Capão, Zona Sul no coração
Fundão, Capão, Zona Sul nel cuore
Norte, oeste, Zaki Narchi, Vila Ede
Nord, ovest, Zaki Narchi, Vila Ede
E dessa eu não me esqueço
E di questa non mi dimentico
Saudades, maloqueiro
Mi manchi, malandro
Esquece, fi', essa é a quebrada do Kevin
Dimentica, fratello, questa è la favela di Kevin
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é (oh oh)
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è (oh oh)
Um salve, salve pra todos maloqueiro
Un saluto, saluto a tutti i malandros
E a humildade é a chave dos verdadeiro
E l'umiltà è la chiave dei veri
Muitos não sabem do nosso sofrimento
Molti non sanno della nostra sofferenza
Mas só entende quem sobrevive no gueto
Ma solo chi sopravvive nel ghetto capisce
Da ponte pra cá é diferente, a realidade é diferente
Da qui al ponte è diverso, la realtà è diversa
Vários sonhador com sede de brilhar
Molti sognatori con sete di brillare
Sobreviventes, vários virou crente
Sopravvissuti, molti sono diventati credenti
Uns 'tá no farol e outros preferiu roubar
Alcuni sono al semaforo e altri hanno preferito rubare
Olha nós, olha quem diria
Guardaci, chi l'avrebbe detto
Inspirando as periferia
Ispirando le periferie
Deus pilotando a minha vida
Dio guida la mia vita
E eu pilotando as nave linda
E io guido belle macchine
Vou na paz, sou gigante, eu sou leão
Vado in pace, sono un gigante, sono un leone
Já errei, já pequei, mas pedi perdão
Ho sbagliato, ho peccato, ma ho chiesto perdono
Deus conhece quem tem um bom coração
Dio conosce chi ha un buon cuore
Vida longa aos bons!
Vita lunga ai buoni!
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è
Menor, essa altura do campeonato
Ragazzo, a questo punto del campionato
Nóis sabe quem 'tá mandado
Noi sappiamo chi comanda
Nóis já sabe quem é quem (sabe quem é quem)
Noi sappiamo chi è chi (sappiamo chi è chi)
Sem leme pra invejoso e recalcado
Senza timone per gli invidiosi e i risentiti
Baba ovo do caralho e 'tá de olho em que nóis tem (de olho em que nóis tem)
Leccapiedi del cazzo e stanno guardando quello che abbiamo (guardando quello che abbiamo)
E essas mina acha que me engana
E queste ragazze pensano di ingannarmi
Todas elas explana e fica se enchendo de esperança
Tutte parlano e si riempiono di speranza
Por isso que não tem minha confiança
Ecco perché non hanno la mia fiducia
Meu caso com vocês não é mais nada além da cama (haha)
La mia storia con voi non è più nulla oltre il letto (haha)
A falsidade hoje em dia não me surpreende
La falsità oggi non mi sorprende
Vários fala mal, mas nunca minha frente (na minha frente)
Molti parlano male, ma mai davanti a me (davanti a me)
Tem coisas que acontece que nós nunca entende (nunca entende)
Ci sono cose che accadono che non capiamo mai (non capiamo mai)
Chega a ser engraçado, me critica e rende
È quasi divertente, mi critica e rende
Um favelado de BM, com pedra de brilhante na corrente
Un ragazzo della favela con una BMW, con un diamante brillante al collo
Eu sei que incomoda muita gente
So che dà fastidio a molte persone
Minha família bem melhor agora
La mia famiglia sta molto meglio ora
Mãe, te amo muito, minha vida pela senhora, fé
Mamma, ti amo molto, la mia vita per te, fede
Cabelinho vivendo tudo que sonhou (que sonhou)
Cabelinho vivendo tutto quello che ha sognato (che ha sognato)
Comprar tudo que quer sem perguntar o valor (valor)
Comprare tutto quello che vuole senza chiedere il prezzo (prezzo)
Pode avisar aí que eu 'to daqui
Puoi dire che sono qui
Mais uma vez fazendo um feat inédito
Ancora una volta facendo un feat inedito
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è
Progresso, vitória, sucesso
Progresso, vittoria, successo
O gueto foi o berço de onde eu vim
Il ghetto è stata la culla da cui vengo
Por isso eu represento cem por cento a quebrada onde eu nasci, é
Per questo rappresento al cento per cento la favela in cui sono nato, è
(É o GM no beat, emplacando mais uma)
(È il GM al beat, piazzando un altro)
(É o GM no beat) emplacando mais uma (oh-oh)
(È il GM al beat) piazzando un altro (oh-oh)
Love Funk (diretamente, estúdios Love Funk)
Love Funk (direttamente, studi Love Funk)
(Estúdios Love Funk)
(Studi Love Funk)

Curiosidades sobre la música Quebradas del MC Paulin da Capital

¿Quién compuso la canción “Quebradas” de MC Paulin da Capital?
La canción “Quebradas” de MC Paulin da Capital fue compuesta por Dimas Coutinho dos Santos, Gabriel Martins Silva, Luiz Felipe Messias Lopes, Paulo Henrique Ferreira da Silva, Victor Hugo Oliveira do Nascimento.

Músicas más populares de MC Paulin da Capital

Otros artistas de Funk