Fallout

Harry Michael, Oliver Sykes, Matt Kean, Lee Malia, Matt Nicholls, Jordan Fish

Letra Traducción

Cold sweats, pupils shrinking
Don't know what I was thinking
Just felt like I was sinking
This is the fallout
Biting off the hand that feeds me
Stare into the void, I'm screaming
Can't find my soul in the debris
This is the fallout

Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
I lost my soul, I lost that ho
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
All I was was hopeful
The transformation ain't myself, I can't keep control
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go

Cold sweats, pupils shrinking
Don't know what I was thinking
Just felt like I was sinking
This is the fallout
Biting off the hand that feeds me
Stare into the void, I'm screaming
Can't find my soul in the debris
This is the fallout

This is the fallout
This is the fallout

The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
You see the tree, but never think who sowed the seed
My outcome dependent on who gets outdone
Voices in my head that I can't ever outrun
Hmm, don't ever push my buttons
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?

You're the slaughter, I'm the lamb
Even when I'm sleepin', I got one eye open
You wanna see what I am?
Well, this is what I look like when the lights are broken

Cold sweats, pupils shrinking
Don't know what I was thinking
Just felt like I was sinking
This is the fallout
Biting off the hand that feeds me
Stare into the void, I'm screaming
Can't find my soul in the debris
This is the fallout

There's a darkness in me that will never let me
Go

This is the fallout
This is the fallout
This is the fallout
This is the fallout

Cold sweats, pupils shrinking
Don't know what I was thinking
Just felt like I was sinking
This is the fallout

Cold sweats, pupils shrinking
Sudores fríos, las pupilas dilatadas
Don't know what I was thinking
No sé en qué estaba pensando
Just felt like I was sinking
Solo me sentí como si me estuviera hundiendo
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Biting off the hand that feeds me
Mordiendo la mano que me da de comer
Stare into the void, I'm screaming
Mirando al vacío, estoy gritando
Can't find my soul in the debris
No puedo encontrar mi alma entre los escombros
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Levanta los escombros y todo lo que vas a encontrar son las cenizas (cenizas)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Un momento de silencio mientras caigo en espiral, aprendo de los choques (choques)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Cauteloso, la metamorfosis te alcanzará
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Lobo con piel de oveja, espero que tus ojos no te engañen (te engañen)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
¿No es la primera vez que nos reunimos y saludamos?
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
Sangrado interno a cuatro patas como las estaciones (lo juro)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
Tomo la delantera cuando, espera, mi cabeza da vueltas como Apaches
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
Hay veneno en mi sangre, pero me siento apego a él (lo juro)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
Ruge como leones, estoy respirando fuego con dragones
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
Tan conectado a tierra, pero tan alto, eso es una alfombra, y yo soy Aladdin
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
Estoy preguntando, ¿te imaginas sentirte detrás del pasado? Y
I lost my soul, I lost that ho
Perdí mi alma, perdí a esa puta
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Pero llevo esa cruz como lo hace un Papa (un Papa)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
Ahogándome en esa agua, por suerte me puse los zapatos náuticos (zapatos náuticos)
All I was was hopeful
Todo lo que tenía era esperanza
The transformation ain't myself, I can't keep control
Esa transformación no soy yo, no puedo mantener el control
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go
Mira, estoy pidiendo ayuda a gritos, solo quiero dejarlo ir
Cold sweats, pupils shrinking
Sudores fríos, las pupilas dilatadas
Don't know what I was thinking
No sé en qué estaba pensando
Just felt like I was sinking
Solo me sentí como si me estuviera hundiendo
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Biting off the hand that feeds me
Mordiendo la mano que me da de comer
Stare into the void, I'm screaming
Mirando al vacío, estoy gritando
Can't find my soul in the debris
No puedo encontrar mi alma entre los escombros
This is the fallout
Esta es la consecuencia
This is the fallout
Esta es la consecuencia
This is the fallout
Esta es la consecuencia
The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
El jardín de Adán y Eva, ¿quién va a demostrar avaricia?
You see the tree, but never think who sowed the seed
Ves el árbol, pero nunca piensas en quién plantó la semilla
My outcome dependent on who gets outdone
Mi resultado depende de quién sea superado
Voices in my head that I can't ever outrun
Voces en mi cabeza que nunca podré dejar atrás
Hmm, don't ever push my buttons
Hmm, nunca presiones mis botones
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Es posible que pases al otro lado rápido, Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
Cebo de tiburón para ellos, los engancho y los destripo, viéndome caer en picado
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?
Los mantengo funcionando pero ese agujero negro sigue chupando, ¿qué?
You're the slaughter, I'm the lamb
Tú eres la matanza, yo el cordero
Even when I'm sleepin', I got one eye open
Incluso cuando estoy durmiendo, tengo un ojo abierto
You wanna see what I am?
¿Quieres ver lo que soy?
Well, this is what I look like when the lights are broken
Bueno, así es como me veo cuando las luces están rotas
Cold sweats, pupils shrinking
Sudores fríos, las pupilas dilatadas
Don't know what I was thinking
No sé en qué estaba pensando
Just felt like I was sinking
Solo me sentí como si me estuviera hundiendo
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Biting off the hand that feeds me
Mordiendo la mano que me da de comer
Stare into the void, I'm screaming
Mirando al vacío, estoy gritando
Can't find my soul in the debris
No puedo encontrar mi alma entre los escombros
This is the fallout
Esta es la consecuencia
There's a darkness in me that will never let me
Hay una oscuridad en mí que nunca me deja
Go
Ir
This is the fallout
Esta es la consecuencia
This is the fallout
Esta es la consecuencia
This is the fallout
Esta es la consecuencia
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Cold sweats, pupils shrinking
Sudores fríos, las pupilas dilatadas
Don't know what I was thinking
No sé en qué estaba pensando
Just felt like I was sinking
Solo me sentí como si me estuviera hundiendo
This is the fallout
Esta es la consecuencia
Cold sweats, pupils shrinking
Suores frios, pupilas encolhendo
Don't know what I was thinking
Não sei o que estava pensando
Just felt like I was sinking
Apenas senti que estava afundando
This is the fallout
Isso é o resultado
Biting off the hand that feeds me
Mordendo a mão que me alimenta
Stare into the void, I'm screaming
Olho para o vazio, estou gritando
Can't find my soul in the debris
Não consigo encontrar minha alma nos escombros
This is the fallout
Isso é o resultado
Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Levante os escombros e tudo que você vai encontrar são as cinzas (cinzas)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Momento de silêncio enquanto eu desço em espiral, aprendo com as quedas (quedas)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Cauteloso, a metamorfose vai te pegar
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Lobo em pele de cordeiro, espero que seus olhos não te enganem (enganem)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
Não é a primeira vez como conhecer e cumprimentar
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
Interno o sangramento em todas as quatro como as estações (palavra)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
Eu tomo a liderança quando, espere, minha cabeça girando como Apaches
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
Há veneno no meu sangue, mas está se sentindo como um anexo (palavra)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
Rugidos como leões, estou respirando fogo com dragões
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
Tão aterrado, mas tão alto, isso é um tapete, e eu sou Aladim
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
Estou perguntando, você pode imaginar se sentindo atrás do passado? E
I lost my soul, I lost that ho
Eu perdi minha alma, eu perdi aquela ho
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Mas carrego aquela cruz como um Papa faz (Papa faz)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
Afogando naquela água, sorte que eu tenho aqueles sapatos de barco (sapatos de barco)
All I was was hopeful
Tudo o que eu era era esperançoso
The transformation ain't myself, I can't keep control
A transformação não sou eu mesmo, não consigo manter o controle
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go
Veja, estou gritando por ajuda, eu só quero deixar ir
Cold sweats, pupils shrinking
Suores frios, pupilas encolhendo
Don't know what I was thinking
Não sei o que estava pensando
Just felt like I was sinking
Apenas senti que estava afundando
This is the fallout
Isso é o resultado
Biting off the hand that feeds me
Mordendo a mão que me alimenta
Stare into the void, I'm screaming
Olho para o vazio, estou gritando
Can't find my soul in the debris
Não consigo encontrar minha alma nos escombros
This is the fallout
Isso é o resultado
This is the fallout
Isso é o resultado
This is the fallout
Isso é o resultado
The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
O jardim de Adão e Eva, quem vai mostrar a ganância?
You see the tree, but never think who sowed the seed
Você vê a árvore, mas nunca pensa quem semeou a semente
My outcome dependent on who gets outdone
Meu resultado depende de quem é superado
Voices in my head that I can't ever outrun
Vozes na minha cabeça que eu nunca posso ultrapassar
Hmm, don't ever push my buttons
Hmm, nunca aperte meus botões
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Você pode ver o outro lado mais rápido, Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
Isca de tubarão para eles, fisgue-os e os limpe, vendo-me cair
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?
Eu os mantenho correndo, mas aquele buraco negro continua sugando, o quê?
You're the slaughter, I'm the lamb
Você é o abate, eu sou o cordeiro
Even when I'm sleepin', I got one eye open
Mesmo quando estou dormindo, tenho um olho aberto
You wanna see what I am?
Você quer ver o que eu sou?
Well, this is what I look like when the lights are broken
Bem, é assim que eu pareço quando as luzes estão quebradas
Cold sweats, pupils shrinking
Suores frios, pupilas encolhendo
Don't know what I was thinking
Não sei o que estava pensando
Just felt like I was sinking
Apenas senti que estava afundando
This is the fallout
Isso é o resultado
Biting off the hand that feeds me
Mordendo a mão que me alimenta
Stare into the void, I'm screaming
Olho para o vazio, estou gritando
Can't find my soul in the debris
Não consigo encontrar minha alma nos escombros
This is the fallout
Isso é o resultado
There's a darkness in me that will never let me
Há uma escuridão em mim que nunca me deixará
Go
Ir
This is the fallout
Isso é o resultado
This is the fallout
Isso é o resultado
This is the fallout
Isso é o resultado
This is the fallout
Isso é o resultado
Cold sweats, pupils shrinking
Suores frios, pupilas encolhendo
Don't know what I was thinking
Não sei o que estava pensando
Just felt like I was sinking
Apenas senti que estava afundando
This is the fallout
Isso é o resultado
Cold sweats, pupils shrinking
Sueurs froides, les pupilles qui rétrécissent
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas ce que je pensais
Just felt like I was sinking
J'avais juste l'impression de couler
This is the fallout
Voici les retombées
Biting off the hand that feeds me
J'arrache la main qui me nourrit avec mes dents
Stare into the void, I'm screaming
Je fixe le néant, je hurle
Can't find my soul in the debris
Je ne peux pas trouver mon âme parmi les débris
This is the fallout
Voici les retombées
Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Soulève les décombres, tu ne trouveras que les cendres (cendres)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Un moment de silence pendant que je tombe en spirale, apprends grâce aux collisions (collisions)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Tu fais attention, la métamorphose va t'avoir
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Un loup en habits de mouton, t'espères que tes yeux ne te jouent pas un tour (un tour)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
C'est pas la première fois, comme dire bonjour et accueillir
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
Interne, les hémorragies, à quatre pattes, comme les saisons (sérieux)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
Je prends les choses en mains quand, attends, ma tête tourne comme les Apaches
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
Il y a du poison dans mon sang, mais c'est comme un attachement (sérieux)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
Ça rugit comme des lions, je souffle le feu avec les dragons
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
Si stable, mais je vole si haut, c'est un tapis et je suis Aladdin
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
Je te demande, est-ce que tu peut imaginer ça, avoir l'impression d'être derrière le passé? Et
I lost my soul, I lost that ho
J'ai perdu mon âme, j'ai perdu cette salope
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Mais je trimbale cette croix comme un Pape le fait (un Pape le fait)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
Me noyant dans cette eau, heureusement je porte des espadrilles de yacht (espadrilles de yacht)
All I was was hopeful
Tout ce que j'étais, c'est un mec plein d'espor
The transformation ain't myself, I can't keep control
La transformation, c'est pas moi, je ne peux pas maintenir le contrôle
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go
Tu vois, je crie à l'aide, je veux juste lâcher prise
Cold sweats, pupils shrinking
Sueurs froides, les pupilles qui rétrécissent
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas ce que je pensais
Just felt like I was sinking
J'avais juste l'impression de couler
This is the fallout
Voici les retombées
Biting off the hand that feeds me
J'arrache la main qui me nourrit avec mes dents
Stare into the void, I'm screaming
Je fixe le néant, je hurle
Can't find my soul in the debris
Je ne peux pas trouver mon âme parmi les débris
This is the fallout
Voici les retombées
This is the fallout
Voici les retombées
This is the fallout
Voici les retombées
The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
Le jardin d'Adam et Ève, qui va faire preuve d'avarice?
You see the tree, but never think who sowed the seed
Tu vois l'arbre, mais ne penses jamais à qui a planté la graine
My outcome dependent on who gets outdone
Mes résultats dépendent de celui qui se fait déjouer
Voices in my head that I can't ever outrun
Des voix dans ma tête que je ne peux pas devancer
Hmm, don't ever push my buttons
Hmm, ne pousse jamais mes boutons
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Tu risques de voir l'autre rivage plus rapidement, à la Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
Comme des appâts à requin pour eux, on les accroche et on les éventre, on me voix chuter
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?
Je les fais courir, mais ce trou noir n'arrête pas de tout avaler, quoi?
You're the slaughter, I'm the lamb
Tu es le massacre, je suis l'agneau
Even when I'm sleepin', I got one eye open
Même quand je dors, j'ai un œil ouvert
You wanna see what I am?
Tu veux voir ce que je suis?
Well, this is what I look like when the lights are broken
Eh bien, c'est comme ça que j'ai l'air quand les lumières sont brisées
Cold sweats, pupils shrinking
Sueurs froides, les pupilles qui rétrécissent
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas ce que je pensais
Just felt like I was sinking
J'avais juste l'impression de couler
This is the fallout
Voici les retombées
Biting off the hand that feeds me
J'arrache la main qui me nourrit avec mes dents
Stare into the void, I'm screaming
Je fixe le néant, je hurle
Can't find my soul in the debris
Je ne peux pas trouver mon âme parmi les débris
This is the fallout
Voici les retombées
There's a darkness in me that will never let me
Il y a une noirceur à l'intérieur de moi qui ne me
Go
Lâchera jamais
This is the fallout
Voici les retombées
This is the fallout
Voici les retombées
This is the fallout
Voici les retombées
This is the fallout
Voici les retombées
Cold sweats, pupils shrinking
Sueurs froides, les pupilles qui rétrécissent
Don't know what I was thinking
Je ne sais pas ce que je pensais
Just felt like I was sinking
J'avais juste l'impression de couler
This is the fallout
Voici les retombées
Cold sweats, pupils shrinking
Kalte Schweißausbrüche, Pupillen schrumpfen
Don't know what I was thinking
Ich weiß nicht, was ich dachte
Just felt like I was sinking
Fühlte mich einfach, als würde ich sinken
This is the fallout
Das ist der Fallout
Biting off the hand that feeds me
Beiß die Hand ab, die mich füttert
Stare into the void, I'm screaming
Starre in die Leere, ich schreie
Can't find my soul in the debris
Kann meine Seele nicht in den Trümmern finden
This is the fallout
Das ist der Fallout
Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Hebe den Schutt und alles, was du finden wirst, ist die Asche (Asche)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Moment der Stille, während ich nach unten spirale, lerne aus den Abstürzen (Abstürze)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Vorsichtig, die Metamorphose wird dich kriegen
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Wolf im Schafspelz, hoffe, deine Augen täuschen dich nicht (täuschen dich)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
Ist nicht das erste Mal wie Treffen und Begrüßen
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
Intern die Blutung auf allen Vieren wie die Jahreszeiten (Wort)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
Ich übernehme die Führung, warte, mein Kopf dreht sich wie Apachen
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
Es gibt Gift in meinem Blut, aber es fühlt sich an wie eine Anhaftung (Wort)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
Brüllt wie Löwen, ich atme Feuer mit Drachen
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
So geerdet, aber so hoch, das ist ein Teppich, und ich bin Aladdin
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
Ich frage, kannst du dir vorstellen, hinter der Vergangenheit zu fühlen? Und
I lost my soul, I lost that ho
Ich habe meine Seele verloren, ich habe diese Hure verloren
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Aber trage das Kreuz herum wie ein Papst (Papst)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
Ertrinken in dem Wasser, zum Glück habe ich Bootsschuhe an (Bootsschuhe)
All I was was hopeful
Alles, was ich war, war hoffnungsvoll
The transformation ain't myself, I can't keep control
Die Verwandlung ist nicht ich selbst, ich kann die Kontrolle nicht behalten
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go
Siehst du, ich schreie um Hilfe, ich will einfach loslassen
Cold sweats, pupils shrinking
Kalte Schweißausbrüche, Pupillen schrumpfen
Don't know what I was thinking
Ich weiß nicht, was ich dachte
Just felt like I was sinking
Fühlte mich einfach, als würde ich sinken
This is the fallout
Das ist der Fallout
Biting off the hand that feeds me
Beiß die Hand ab, die mich füttert
Stare into the void, I'm screaming
Starre in die Leere, ich schreie
Can't find my soul in the debris
Kann meine Seele nicht in den Trümmern finden
This is the fallout
Das ist der Fallout
This is the fallout
Das ist der Fallout
This is the fallout
Das ist der Fallout
The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
Der Garten von Adam und Eva, wer wird die Gier zeigen?
You see the tree, but never think who sowed the seed
Du siehst den Baum, aber denkst nie, wer den Samen gesät hat
My outcome dependent on who gets outdone
Mein Ergebnis hängt davon ab, wer übertrumpft wird
Voices in my head that I can't ever outrun
Stimmen in meinem Kopf, die ich nie entkommen kann
Hmm, don't ever push my buttons
Hmm, drücke niemals meine Knöpfe
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Du könntest die andere Seite schneller sehen, Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
Hai-Köder für sie, hake sie und schlachte sie aus, sehe mich stürzen
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?
Ich halte sie am Laufen, aber das schwarze Loch saugt weiter, was?
You're the slaughter, I'm the lamb
Du bist das Schlachtfeld, ich bin das Lamm
Even when I'm sleepin', I got one eye open
Auch wenn ich schlafe, habe ich ein Auge offen
You wanna see what I am?
Du willst sehen, was ich bin?
Well, this is what I look like when the lights are broken
Nun, so sehe ich aus, wenn die Lichter kaputt sind
Cold sweats, pupils shrinking
Kalte Schweißausbrüche, Pupillen schrumpfen
Don't know what I was thinking
Ich weiß nicht, was ich dachte
Just felt like I was sinking
Fühlte mich einfach, als würde ich sinken
This is the fallout
Das ist der Fallout
Biting off the hand that feeds me
Beiß die Hand ab, die mich füttert
Stare into the void, I'm screaming
Starre in die Leere, ich schreie
Can't find my soul in the debris
Kann meine Seele nicht in den Trümmern finden
This is the fallout
Das ist der Fallout
There's a darkness in me that will never let me
Es gibt eine Dunkelheit in mir, die mich nie loslassen wird
Go
Geh
This is the fallout
Das ist der Fallout
This is the fallout
Das ist der Fallout
This is the fallout
Das ist der Fallout
This is the fallout
Das ist der Fallout
Cold sweats, pupils shrinking
Kalte Schweißausbrüche, Pupillen schrumpfen
Don't know what I was thinking
Ich weiß nicht, was ich dachte
Just felt like I was sinking
Fühlte mich einfach, als würde ich sinken
This is the fallout
Das ist der Fallout
Cold sweats, pupils shrinking
Sudori freddi, pupille che si restringono
Don't know what I was thinking
Non so cosa stessi pensando
Just felt like I was sinking
Semplicemente mi sentivo come se stessi affondando
This is the fallout
Questo è il fallout
Biting off the hand that feeds me
Mordendo la mano che mi nutre
Stare into the void, I'm screaming
Fisso nel vuoto, sto urlando
Can't find my soul in the debris
Non riesco a trovare la mia anima tra i detriti
This is the fallout
Questo è il fallout
Lift the rubble and all you gon' find is the ashes (ashes)
Solleva le macerie e tutto ciò che troverai sono le ceneri (ceneri)
Moment of silence as I spiral down, learn from the crashes (crashes)
Momento di silenzio mentre precipito, imparo dagli schianti (schianti)
Cautious, the metamorphis gon' get you
Cauti, la metamorfosi ti prenderà
Wolf in sheep's clothing, hope your eyes don't trick you (trick you)
Lupo in veste di agnello, spero che i tuoi occhi non ti ingannino (ingannino)
Ain't the first time like meetin' and greetin'
Non è la prima volta come un incontro e un saluto
Internal the bleeding on all fours like the seasons (word)
Interno il sanguinamento su tutte e quattro come le stagioni (parola)
I take the lead when, wait, my head spinnin' like Apaches
Prendo il comando quando, aspetta, la mia testa gira come gli Apache
There's poison in my blood, but it's feelin' like an attachment (word)
C'è veleno nel mio sangue, ma sembra un attaccamento (parola)
Roars out like lions, I'm fire-breathin' with dragons
Ruggisce come leoni, respiro fuoco con i draghi
So grounded, but so high, that's a carpet, and I'm Aladdin
Così radicato, ma così alto, è un tappeto, e io sono Aladdin
I'm askin', can you imagine feelin' behind the past? And
Sto chiedendo, puoi immaginare di sentirti dietro al passato? E
I lost my soul, I lost that ho
Ho perso la mia anima, ho perso quella donna
But carry 'round that cross like a Pope do (Pope do)
Ma porto in giro quella croce come fa il Papa (Papa)
Drowning in that water, lucky I got on them boat shoes (boat shoes)
Affogando in quell'acqua, fortunato che ho indossato quelle scarpe da barca (scarpe da barca)
All I was was hopeful
Ero solo pieno di speranza
The transformation ain't myself, I can't keep control
La trasformazione non è me stesso, non riesco a mantenere il controllo
See, I'm screaming for some help, I just wanna let go
Vedi, sto urlando per un aiuto, voglio solo lasciarmi andare
Cold sweats, pupils shrinking
Sudori freddi, pupille che si restringono
Don't know what I was thinking
Non so cosa stessi pensando
Just felt like I was sinking
Semplicemente mi sentivo come se stessi affondando
This is the fallout
Questo è il fallout
Biting off the hand that feeds me
Mordendo la mano che mi nutre
Stare into the void, I'm screaming
Fisso nel vuoto, sto urlando
Can't find my soul in the debris
Non riesco a trovare la mia anima tra i detriti
This is the fallout
Questo è il fallout
This is the fallout
Questo è il fallout
This is the fallout
Questo è il fallout
The garden of Adam and Eve, who gon' show the greed?
Il giardino di Adamo ed Eva, chi mostrerà l'avidità?
You see the tree, but never think who sowed the seed
Vedi l'albero, ma non pensi mai a chi ha seminato il seme
My outcome dependent on who gets outdone
Il mio risultato dipende da chi viene superato
Voices in my head that I can't ever outrun
Voci nella mia testa che non riesco mai a superare
Hmm, don't ever push my buttons
Hmm, non premere mai i miei pulsanti
You might see the other side quicker, Benjamin Button
Potresti vedere l'altro lato più velocemente, Benjamin Button
Shark bait to 'em, hook 'em and gut 'em, seein' me plummet
Esca per squali per loro, li amo e li svuoto, vedendomi precipitare
I keep 'em runnin' but that black hole keep on suckin', what?
Li tengo in fuga ma quel buco nero continua a succhiare, cosa?
You're the slaughter, I'm the lamb
Sei il macellaio, io sono l'agnello
Even when I'm sleepin', I got one eye open
Anche quando sto dormendo, ho un occhio aperto
You wanna see what I am?
Vuoi vedere cosa sono?
Well, this is what I look like when the lights are broken
Bene, ecco come sembro quando le luci sono rotte
Cold sweats, pupils shrinking
Sudori freddi, pupille che si restringono
Don't know what I was thinking
Non so cosa stessi pensando
Just felt like I was sinking
Semplicemente mi sentivo come se stessi affondando
This is the fallout
Questo è il fallout
Biting off the hand that feeds me
Mordendo la mano che mi nutre
Stare into the void, I'm screaming
Fisso nel vuoto, sto urlando
Can't find my soul in the debris
Non riesco a trovare la mia anima tra i detriti
This is the fallout
Questo è il fallout
There's a darkness in me that will never let me
C'è un'oscurità in me che non mi lascerà mai
Go
Andare
This is the fallout
Questo è il fallout
This is the fallout
Questo è il fallout
This is the fallout
Questo è il fallout
This is the fallout
Questo è il fallout
Cold sweats, pupils shrinking
Sudori freddi, pupille che si restringono
Don't know what I was thinking
Non so cosa stessi pensando
Just felt like I was sinking
Semplicemente mi sentivo come se stessi affondando
This is the fallout
Questo è il fallout

Curiosidades sobre la música Fallout del Masked Wolf

¿Quién compuso la canción “Fallout” de Masked Wolf?
La canción “Fallout” de Masked Wolf fue compuesta por Harry Michael, Oliver Sykes, Matt Kean, Lee Malia, Matt Nicholls, Jordan Fish.

Músicas más populares de Masked Wolf

Otros artistas de Contemporary R&B