Astro-naut
What you know about rollin' down in the deep?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
I feel like an astronaut in the ocean
She say that I'm cool (damn straight)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
I believe in G-O-D (ayy)
Don't believe in T-H-O-T
She keep playing me dumb (play me)
I'ma play her for fun (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Lemme give you the picture like stencil
Falling out, in a drought
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
See, that pain was all around
See, my mode was kinda lounged
Didn't know which-which way to turn
Flow was cool but I still felt burnt
Energy up, you gon' feel my surge
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Everything that I do is electric
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Everything that I say, man, I seen you deflate
Let me elevate, this ain't a prank
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Can you please read between the lines?
My rhyme's inclined to break your spine
They say that I'm so fine (fine)
You could never match my grind (true)
Please do not, not waste my time (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
I feel like an astronaut in the ocean
Astro-naut
Astro-nauta
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes tú sobre tocar fondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando se te entumece el cerebro, podría decirse que se te congela la mente
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Me siento como un astronauta en el océano
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes tú sobre tocar fondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando se te entumece el cerebro, podría decirse que se te congela la mente
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean
Me siento como un astronauta en el océano
She say that I'm cool (damn straight)
Ella dice que yo soy genial (claro que sí)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Y yo en plan, "Sí, es verdad" (es verdad)
I believe in G-O-D (ayy)
Yo creo en D-I-O-S (ey)
Don't believe in T-H-O-T
No creo en P-U-T-A-S
She keep playing me dumb (play me)
Ella se cree que soy tonto (se cree)
I'ma play her for fun (uh-huh)
Yo voy a jugar con ella (ajá)
Y'all don't really know my mental
Ustedes no saben cómo yo pienso
Lemme give you the picture like stencil
Déjame darte la foto como plantilla
Falling out, in a drought
Cayendo, en una sequía
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Sin fluir, no caía la lluvia (caía la lluvia)
See, that pain was all around
¿Ves? Ese dolor estaba por doquier
See, my mode was kinda lounged
¿Ves? Mi modo era un poco tranquilo
Didn't know which-which way to turn
No sabía cuál-cuál camino tomar
Flow was cool but I still felt burnt
El ritmo estaba bien pero igual me sentí quemado
Energy up, you gon' feel my surge
Con la energía arriba, puedes sentir mi oleada
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Voy a matar todo como en una purga (ey)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Vamos a aclarar esto por un segundo, voy a trabajar
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Incluso si no me pagan por progresar, voy a darle (darle)
Everything that I do is electric
Todo lo que yo hago es eléctrico
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Voy a mantenerlo en movimiento
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Mantenerlo moviéndose como kinética, ey (sí, sí, sí, sí)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Pon esta mierda en un cuadro, pero que sepas que no culpo
Everything that I say, man, I seen you deflate
Todo lo que digo, hombre, te he visto desinflarte
Let me elevate, this ain't a prank
Déjame elevarme, esto no es una broma
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Te tengo caminando en una tabla, co-co-co-co-co-como
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Ambas manos unidas, Dios, déjame rezar (ahora déjame rezar)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Ah, me ha estado yendo derecho, derecho, a eso lo llamo confianza (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Pasa la batuta, regreso y al lío
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Nadando en la piscina, Kendrick Lamar, ah
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Quiero un pedazo de esto, un pedazo de mí, mi paz es señal
Can you please read between the lines?
¿Puedes por favor leer entre líneas?
My rhyme's inclined to break your spine
Mi ritmo está diseñado para romper tu columna
They say that I'm so fine (fine)
Ellos dicen que yo estoy tan bien (bien)
You could never match my grind (true)
Nunca vas a poder igualarme (verdad)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Por favor, no lo hagas, no me hagas perder el tiempo (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes tú sobre tocar fondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando se te entumece el cerebro, podría decirse que se te congela la mente
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Me siento como un astronauta en el océano
What you know about rollin' down in the deep?
¿Qué sabes tú sobre tocar fondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Cuando se te entumece el cerebro, podría decirse que se te congela la mente
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Cuando esta gente habla demasiado, pon esa mierda en cámara lenta, sí
I feel like an astronaut in the ocean
Me siento como un astronauta en el océano
Astro-naut
Astro-nauta
What you know about rollin' down in the deep?
O que você sabe sobre descer nas profundezas?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando seu cérebro fica anestesiado, você chama isso de mente adormecida
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando essas pessoas falam demais, coloque essa merda em câmera lenta, sim
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Eu me sinto como um astronauta no oceano, ei
What you know about rollin' down in the deep?
O que você sabe sobre descer nas profundezas?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando seu cérebro fica anestesiado, você chama isso de mente adormecida
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando essas pessoas falam demais, coloque essa merda em câmera lenta, sim
I feel like an astronaut in the ocean
Eu me sinto como um astronauta no oceano, ei
She say that I'm cool (damn straight)
Ela disse que eu sou bacana (pode crer que eu sou)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Eu sou tipo "yeah, é verdade" (é verdade)
I believe in G-O-D (ayy)
Eu acredito em D-e-u-s (ei)
Don't believe in T-H-O-T
Não acredito em no-vi-nhas
She keep playing me dumb (play me)
Ela continua me fazendo de otário (joga comigo)
I'ma play her for fun (uh-huh)
Eu vou jogar com ela pra me divertir (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Vocês realmente não me conhecem como eu fico quando alucino
Lemme give you the picture like stencil
Deixe-me mostrar isso como um estêncil
Falling out, in a drought
Recaindo, na seca
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Sem flow, a chuva não estava caindo (caindo)
See, that pain was all around
Veja, essa dor 'tava por toda parte
See, my mode was kinda lounged
Veja, meu estilão 'tava meio ocioso
Didn't know which-which way to turn
Não sabia pra que-que lado virar
Flow was cool but I still felt burnt
O flow 'tava bom, mas ainda me sentia zoado
Energy up, you gon' feel my surge
Energia alta, você vai sentir minha onda
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Vou acabar com tudo tipo essa purgação (ei)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Vamos ver se entendi isso rapidinho, eu vou é trabalhar
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Mesmo se eu não seja pago para progressão, vou conseguir isso (uh, conseguir isso)
Everything that I do is electric
Tudo que eu faço é alta tensão
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Vou manter tudo em movimento
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Manter tudo em movimento cinético, ei (sim, sim, sim, sim)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Coloque essa merda em uma moldura, melhor saber que não culpo
Everything that I say, man, I seen you deflate
Tudo que eu digo, cara, eu vejo você desacreditar
Let me elevate, this ain't a prank
Me deixa subir, isso não é uma pegadinha
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Te colocar pra andar na prancha, la, la, la, la, tipo
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Ambas as mãos juntas, Deus, me deixa orar (agora me deixa orar)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Uh, eu tenho indo bem, bem por aí, chame isso de temporário (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Passe o bastão pros caras que 'tão vindo atrás
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Nadando na piscina, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Quer um pedaço disso, um pedaço meu, minha paz é sinal
Can you please read between the lines?
Será que você pode ler nas entrelinhas, por favor?
My rhyme's inclined to break your spine
A intenção da minha rima é quebrar sua coluna vertebral
They say that I'm so fine (fine)
Eles dizem que eu sou gato pra caralho (gato)
You could never match my grind (true)
Você nunca vai conseguir ser igual a mim na minha ralação
Please do not, not waste my time (Wolf)
Por favor, não me faça perder meu tempo (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
O que você sabe sobre descer nas profundezas?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando seu cérebro fica anestesiado, você chama isso de mente adormecida
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando essas pessoas falam demais, coloque essa merda em câmera lenta, sim
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Eu me sinto como um astronauta no oceano, ei
What you know about rollin' down in the deep?
O que você sabe sobre descer nas profundezas?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando seu cérebro fica anestesiado, você chama isso de mente adormecida
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando essas pessoas falam demais, coloque essa merda em câmera lenta, sim
I feel like an astronaut in the ocean
Eu me sinto como um astronauta no oceano, ei
Astro-naut
Astro-naute
What you know about rollin' down in the deep?
Que sais-tu à propos des pirouettes dans les profondeurs?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ton cerveau s'engourdit, on peut dire que c'est la cervelle qui gèle
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quand ces types parlent trop, on rejoue ce truc au ralenti, ouais
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
J'ai l'impression d'être un astronaute dans l'océan, héé
What you know about rollin' down in the deep?
Que sais-tu à propos des pirouettes dans les profondeurs?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ton cerveau s'engourdit, on peut dire que c'est la cervelle qui gèle
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quand ces types parlent trop, on rejoue ce truc au ralenti, ouais
I feel like an astronaut in the ocean
J'ai l'impression d'être un astronaute dans l'océan
She say that I'm cool (damn straight)
Elle dit que j'suis cool (putain, elle a raison)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Moi j'dis genre, "ouais, c'est vrai" (c'est vrai)
I believe in G-O-D (ayy)
Je crois en D.I.E.U (héé)
Don't believe in T-H-O-T
Je crois pas aux P.U.T.E.S
She keep playing me dumb (play me)
Elle n'arrête pas de me prendre pour un con (me prendre)
I'ma play her for fun (uh-huh)
J'vais déconner avec elle pour m'amuser (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Vous ne connaissez pas vraiment mon esprit
Lemme give you the picture like stencil
Permets-moi de te tendre le crayon, on trace le contour
Falling out, in a drought
Notre relation s'épanouissait, une sécheresse
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Rien ne coulait, la pluie ne tombait plus (tombait plus)
See, that pain was all around
Tu vois, l'amour nous encerclait
See, my mode was kinda lounged
On pouvait voire que mon mood était pas mal détendu
Didn't know which-which way to turn
Je ne savais plus vers où, vers où me tourner
Flow was cool but I still felt burnt
Le flow était cool mais je me suis quand même brûlé
Energy up, you gon' feel my surge
L'énergie monte, tu vas ressentir mes flots
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Je vais tout niquer, comme cette purge (héé)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Mettons ça au clair un instant, je vais bosser
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Même si j'me fais pas payer pour ma progression, je vais réussir (ah, réussir)
Everything that I do is electric
Tout ce que je fais est électrique
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Je vais rester en mouvement (héé, ouais)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Je vais bouger, rester cinétique, héé (ouais, ouais, ouais, ouais)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Je vais encadrer ce putain de truc, tu devrais savoir que je culpabilise personne
Everything that I say, man, I seen you deflate
Chaque jour où j'le dis, mec, j'ai vu te dégonfler
Let me elevate, this ain't a prank
Permets-moi de soulever ça, c'est pas une blague
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Je te vire hors du navire, genre, la-la-la-la-la
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Les deux mains ensemble, mon Dieu, permets-moi de prier (là, permets-moi de prier)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Ah, mais j'étais en train de tourner, tourner en rond, on appelle ça un relais (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Passe-moi le bâton, de retour parmi eux tous
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Je nage dans la piscine, Kendrick Lamar, ah
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Tu veux goûter à ça, goûter à ce que j'ai, ma paix c'est un signe
Can you please read between the lines?
Peux-tu lire entre les lignes?
My rhyme's inclined to break your spine
Mes rimes ont tendance à te casser le dos
They say that I'm so fine (fine)
Elles disent que je suis trop beau (beau)
You could never match my grind (true)
Tu ne seras jamais l'égal de mon taf (vrai)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Je t'en prie, ne gaspille pas mon temps (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
Que sais-tu à propos des pirouettes dans les profondeurs?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ton cerveau s'engourdit, on peut dire que c'est la cervelle qui gèle
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quand ces types parlent trop, on rejoue ce truc au ralenti, ouais
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
J'ai l'impression d'être un astronaute dans l'océan, héé
What you know about rollin' down in the deep?
Que sais-tu à propos des pirouettes dans les profondeurs?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quand ton cerveau s'engourdit, on peut dire que c'est la cervelle qui gèle
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quand ces types parlent trop, on rejoue ce truc au ralenti, ouais
I feel like an astronaut in the ocean
J'ai l'impression d'être un astronaute dans l'océan
Astro-naut
Astro-naut
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in der Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das geistiges Einfrieren nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell' ich den Scheiß in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Ich fühle mich wie ein Astronaut im Ozean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in der Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das geistiges Einfrieren nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell' ich den Scheiß in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean
Ich fühle mich wie ein Astronaut im Ozean
She say that I'm cool (damn straight)
Sie sagt, ich bin cool (ganz genau)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Ich so: „Ja, das stimmt“ (das stimmt)
I believe in G-O-D (ayy)
Ich glaube an G-O-T-T (ayy)
Don't believe in T-H-O-T
Glaub' nicht an T-H-O-T
She keep playing me dumb (play me)
Sie hält mich dumm (spielt mit mir)
I'ma play her for fun (uh-huh)
Ich spiel' mit ihr zum Spaß (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Ihr alle kennt nicht wirklich meinen geistigen Zustand
Lemme give you the picture like stencil
Lass mich dir das Bild wie eine Schablone geben
Falling out, in a drought
Ich falle heraus, in eine Dürre
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Kein Strom, kein Regen (kein Regen)
See, that pain was all around
Siehst du, dieser Schmerz war überall
See, my mode was kinda lounged
Siehst du, mein Modus war irgendwie entspannt
Didn't know which-which way to turn
Wusste nicht, welchen-welchen Weg ich einschlagen sollte
Flow was cool but I still felt burnt
Der Flow war cool, aber ich fühlte mich immer noch verbrannt
Energy up, you gon' feel my surge
Energie hoch, du wirst meinen Anstieg spüren
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Ich töte alles wie diese Säuberung (ayy)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Lass uns das für eine Sekunde klarstellen, ich arbeite
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Auch wenn ich nicht für Fortschritt bezahlt werde, ich hol' es (uh, hol' es)
Everything that I do is electric
Alles, was ich tue, ist elektrisch
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Ich halte es in einer Bewegung (ayy, ja)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Halte es in Bewegung wie kinetisch (ja, ja, ja, ja)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Steck diesen Scheiß in einen Rahmen, weiß besser, dass ich nicht beschuldige
Everything that I say, man, I seen you deflate
Alles, was ich sage, Mann, ich sah dich zusammenfallend
Let me elevate, this ain't a prank
Lass mich erheben, das ist kein Streich
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Du läufst auf einer Planke, la-la-la-la-la, wie
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Beide Hände zusammen, Gott, lass mich beten (jetzt lass mich beten)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Uh, ich habe rechts, rechts herum, nenn' es Staffellauf (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Gib mir den Stab und ich bin dran
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Schwimm' im Pool, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Du willst ein Stück davon, ein Stück von mir, mein Frieden ist ein Zeichen
Can you please read between the lines?
Kannst du bitte zwischen den Zeilen lesen?
My rhyme's inclined to break your spine
Mein Reim bricht dir die Wirbelsäule
They say that I'm so fine (fine)
Sie sagen, dass es mir so gut geht (gut)
You could never match my grind (true)
Du könntest nie mit meinem Grind mithalten (stimmt)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Bitte nicht, verschwende nicht meine Zeit (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in der Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das geistiges Einfrieren nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell' ich den Scheiß in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Ich fühle mich wie ein Astronaut im Ozean, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Was weißt du darüber, in der Tiefe zu rollen?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Wenn dein Gehirn taub wird, kannst du das geistiges Einfrieren nennen
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Wenn diese Leute zu viel reden, stell' ich den Scheiß in Zeitlupe, ja
I feel like an astronaut in the ocean
Ich fühle mich wie ein Astronaut im Ozean
Astro-naut
Astro-nauta
What you know about rollin' down in the deep?
Che cosa sai riguardo a rotolare giù nel profondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando il tuo cervello si paralizza, tu puoi chiamarlo congelamento mentale
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando queste persone parlano troppo, metti quella merda in slow motion, sì
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Mi sento come un astronauta nell'oceano
What you know about rollin' down in the deep?
Che cosa sai riguardo a rotolare giù nel profondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando il tuo cervello si paralizza, tu puoi chiamarlo congelamento mentale
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando queste persone parlano troppo, metti quella merda in slow motion, sì
I feel like an astronaut in the ocean
Mi sento come un astronauta nell'oceano
She say that I'm cool (damn straight)
Lei dice che sono forte (diamine davvero)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Io sono tipo sì, è vero (è vero)
I believe in G-O-D (ayy)
Io credo in D-I-O (aye)
Don't believe in T-H-O-T
Non credo nella T-R-O-I-A
She keep playing me dumb (play me)
Lei mi continua a farmi passare per stupido (prendermi in giro)
I'ma play her for fun (uh-huh)
La prenderò in giro per divertimento (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Tu non devi veramente sapere la mia mente
Lemme give you the picture like stencil
Lascia che ti dia la foto come uno stencil
Falling out, in a drought
Cadere fuori, in siccità
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Nessun flusso, la pioggia non stava cadendo (cadendo)
See, that pain was all around
Vedere quel dolore che era tutto intorno
See, my mode was kinda lounged
Vedere il mio modo che era un po' rilassato
Didn't know which-which way to turn
Non so quale, quale via girare
Flow was cool but I still felt burnt
Il flusso era forte ma io mi sono sentito ancora bruciato
Energy up, you gon' feel my surge
Energia, sentirai il mio impulso
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Ucciderò tutto come questa purga (ayy)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Mettiamo el cose in chiaro per un secondo, sto lavorando
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Anche se non vengo pagato per sequenza, lo andrò a prendere (uh, prendere)
Everything that I do is electric
Tutto ciò che faccio è elettrico
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Lo manterrò in movimento (ayy, sì)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Continuo a muoverlo come energia cinetica (sì, sì, sì, sì)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Metti questa merda in cornice, è meglio che non mi biasimo
Everything that I say, man, I seen you deflate
Ogni giorno che dico, "Uomo, ti ho visto sgonfiarti"
Let me elevate, this ain't a prank
Lasciami elevare, questo non è uno scherzo
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Hai camminato su una tavola, la-la-la-la-la, come
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Entrambe le mani giunte, Dio, lasciami pregare (ora lasciami pregare)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Uh, io sto andando proprio, proprio attorno, chiama quella staffetta (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Passa il testimone, e sono attivo
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Nuotando nella piscina, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Vuole un pezzo di questo, un pezzo mio, la mia pace è il segno
Can you please read between the lines?
Puoi per favore leggere fra le righe?
My rhyme's inclined to break your spine
La mia rima è inclinata a rompere la tua spina
They say that I'm so fine (fine)
Loro dicono che io sono così bello
You could never match my grind (true)
Non potresti mai essere associato alla mia routine
Please do not, not waste my time (Wolf)
Per favore non, non sprecare il mio tempo
What you know about rollin' down in the deep?
Che cosa sai riguardo a rotolare giù nel profondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando il tuo cervello si paralizza, tu puoi chiamarlo congelamento mentale
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando queste persone parlano troppo, metti quella merda in slow motion, sì
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Mi sento come un astronauta nell'oceano
What you know about rollin' down in the deep?
Che cosa sai riguardo a rotolare giù nel profondo?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Quando il tuo cervello si paralizza, tu puoi chiamarlo congelamento mentale
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Quando queste persone parlano troppo, metti quella merda in slow motion, sì
I feel like an astronaut in the ocean
Mi sento come un astronauta nell'oceano
Astro-naut
Astro-naut
What you know about rollin' down in the deep?
Apa yang kamu tahu tentang berguling di dalam yang dalam?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Ketika otakmu mati rasa, kamu bisa menyebutnya beku mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Ketika orang-orang ini bicara terlalu banyak, taruh omong kosong itu dalam gerakan lambat, ya
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Aku merasa seperti seorang astronot di lautan, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Apa yang kamu tahu tentang berguling di dalam yang dalam?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Ketika otakmu mati rasa, kamu bisa menyebutnya beku mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Ketika orang-orang ini bicara terlalu banyak, taruh omong kosong itu dalam gerakan lambat, ya
I feel like an astronaut in the ocean
Aku merasa seperti seorang astronot di lautan
She say that I'm cool (damn straight)
Dia bilang aku keren (damn straight)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
Aku seperti, "Ya, itu benar" (itu benar)
I believe in G-O-D (ayy)
Aku percaya pada G-O-D (ayy)
Don't believe in T-H-O-T
Tidak percaya pada T-H-O-T
She keep playing me dumb (play me)
Dia terus memperlakukan aku bodoh (mainkan aku)
I'ma play her for fun (uh-huh)
Aku akan mempermainkannya untuk bersenang-senang (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
Kalian tidak benar-benar tahu pikiranku
Lemme give you the picture like stencil
Biarkan aku memberimu gambaran seperti stensil
Falling out, in a drought
Jatuh keluar, dalam kekeringan
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
Tidak ada aliran, hujan tidak turun (turun)
See, that pain was all around
Lihat, rasa sakit itu ada di sekitar
See, my mode was kinda lounged
Lihat, modeku agak santai
Didn't know which-which way to turn
Tidak tahu harus berbelok ke mana
Flow was cool but I still felt burnt
Alirannya keren tapi aku masih merasa terbakar
Energy up, you gon' feel my surge
Energi naik, kau akan merasakan doronganku
I'ma kill everything like this purge (ayy)
Aku akan membunuh segalanya seperti pembantaian ini (ayy)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
Mari kita luruskan ini sebentar, aku akan bekerja
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
Meskipun aku tidak dibayar untuk kemajuan, aku akan mendapatkannya (uh, dapatkan)
Everything that I do is electric
Segala yang aku lakukan adalah elektrik
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
Aku akan menjaganya dalam gerakan (ayy, ya)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Tetap bergerak seperti kinetik, ayy (ya, ya, ya, ya)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
Taruh omong kosong ini dalam bingkai, lebih baik tahu aku tidak menyalahkan
Everything that I say, man, I seen you deflate
Segala yang aku katakan, man, aku melihatmu mengempis
Let me elevate, this ain't a prank
Biarkan aku meningkat, ini bukan lelucon
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
Membuatmu berjalan di atas papan, la-la-la-la-la, seperti
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
Kedua tangan bersama, Tuhan, biarkan aku berdoa (sekarang biarkan aku berdoa)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Uh, aku telah pergi ke kanan, berkeliling, panggil itu estafet (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
Lewatkan tongkat estafet, kembali ke mereka semua
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
Berendam di kolam, Kendrick Lamar, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
Ingin sepotong ini, sepotong pikiranku, tanda damai
Can you please read between the lines?
Bisakah kamu membaca di antara baris?
My rhyme's inclined to break your spine
Puisiku cenderung mematahkan tulang belakangmu
They say that I'm so fine (fine)
Mereka bilang aku sangat baik (baik)
You could never match my grind (true)
Kamu tidak pernah bisa menyamai usahaku (benar)
Please do not, not waste my time (Wolf)
Tolong jangan, jangan buang waktuku (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
Apa yang kamu tahu tentang berguling di dalam yang dalam?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Ketika otakmu mati rasa, kamu bisa menyebutnya beku mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Ketika orang-orang ini bicara terlalu banyak, taruh omong kosong itu dalam gerakan lambat, ya
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
Aku merasa seperti seorang astronot di lautan, ayy
What you know about rollin' down in the deep?
Apa yang kamu tahu tentang berguling di dalam yang dalam?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
Ketika otakmu mati rasa, kamu bisa menyebutnya beku mental
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
Ketika orang-orang ini bicara terlalu banyak, taruh omong kosong itu dalam gerakan lambat, ya
I feel like an astronaut in the ocean
Aku merasa seperti seorang astronot di lautan
Astro-naut
宇宙飛行士
What you know about rollin' down in the deep?
深いく転がり落ちることの、何を知っている?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
お前の脳みそが麻痺した時、それは精神が凍ったと言える
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
あいつらがしゃべり過ぎる時、それをスローモーションにするんだ yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
俺は海の中の宇宙飛行士のような気分さ ayy
What you know about rollin' down in the deep?
深いく転がり落ちることの、何を知っている?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
お前の脳みそが麻痺した時、それは精神が凍ったと言える
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
あいつらがしゃべり過ぎる時、それをスローモーションにするんだ yeah
I feel like an astronaut in the ocean
俺は海の中の宇宙飛行士のような気分さ
She say that I'm cool (damn straight)
彼女は俺がクールだって言った (クソ、直球だ)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
俺は「そう、それは本当のこと」って (それは本当)
I believe in G-O-D (ayy)
俺は神を信じてる (ayy)
Don't believe in T-H-O-T
アバズレは信じてない
She keep playing me dumb (play me)
彼女は俺を弄び続ける (俺を弄ぶ)
I'ma play her for fun (uh-huh)
俺は楽しむために彼女と遊ぶのさ (uh-huh)
Y'all don't really know my mental
お前ら全員俺のメンタルについて本当は知らないだろ
Lemme give you the picture like stencil
ステンシルのような写真を見せてやる
Falling out, in a drought
落ちて行く、日照りの中
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
流れはない、雨は降ってこなかった (降ってくる)
See, that pain was all around
ほら、あの痛みはそこら中にある
See, my mode was kinda lounged
ほら、俺のモードがある意味くつろいでる
Didn't know which-which way to turn
どちらの、どちらの道を曲がるのか分からなかった
Flow was cool but I still felt burnt
流れはクールだったけど、俺は今も燃え尽きた気分だ
Energy up, you gon' feel my surge
エネルギーを貯める、急増してるのがお前は感じるよ
I'ma kill everything like this purge (ayy)
俺は粛清するように全てを殺すんだ (ayy)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
少しの間明確にしようぜ、俺は働くのさ
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
その前進に対して対価が支払われないとしても、俺はやるんだ (uh 俺はやる)
Everything that I do is electric
俺がする全てのことはエレクトリック
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
俺はそれを動かし続ける (ayy, yeah)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
キネティックのように動かし続けるんだ ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
そのクソをフレームに入れる、俺のせいじゃないと知っておいた方がいい
Everything that I say, man, I seen you deflate
俺の言うこと全て、なぁ、お前に覇気がないのを見てるんだ
Let me elevate, this ain't a prank
段階を上げさせてくれ、これは悪ふざけじゃない
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
板の上を歩いたことはあるか、ラララララ、みたいに
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
両手を一緒に、神よ、祈らせてくれ (今俺に祈らせて)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
Uh 俺は正しいことをやって来た、すぐその辺り、それをリレーと呼ぶ (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
バトンを渡して、奴らにやり返す
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
プールで泳ぐ、Kendrick Lamarのように, uh
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
このひとかけらが欲しい、俺の一片が、俺の平和はしるしだ
Can you please read between the lines?
頼むから行間を読んでくれるか?
My rhyme's inclined to break your spine
俺の韻はお前の脊髄を壊す傾向がある
They say that I'm so fine (fine)
奴らは俺は凄いイケてるって言う (イケてる)
You could never match my grind (true)
お前が俺の仕事に肩を並べることは決してない (本当だ)
Please do not, not waste my time (Wolf)
どうかやらないでくれよ、俺の時間を無駄にするな (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
深いく転がり落ちることの、何を知っている?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
お前の脳みそが麻痺した時、それは精神が凍ったと言える
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
あいつらがしゃべり過ぎる時、それをスローモーションにするんだ yeah
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
俺は海の中の宇宙飛行士のような気分さ ayy
What you know about rollin' down in the deep?
深いく転がり落ちることの、何を知っている?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
お前の脳みそが麻痺した時、それは精神が凍ったと言える
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
あいつらがしゃべり過ぎる時、それをスローモーションにするんだ yeah
I feel like an astronaut in the ocean
俺は海の中の宇宙飛行士のような気分さ
Astro-naut
นักบินอวกาศ
What you know about rollin' down in the deep?
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับการลงไปในความลึก?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
เมื่อสมองคุณชา, คุณสามารถเรียกว่าการแช่แข็งทางจิตใจ
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
เมื่อคนเหล่านี้พูดมากเกินไป, ให้เรื่องราวนั้นช้าลง, ใช่
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
ฉันรู้สึกเหมือนนักบินอวกาศในทะเล, อ่า
What you know about rollin' down in the deep?
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับการลงไปในความลึก?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
เมื่อสมองคุณชา, คุณสามารถเรียกว่าการแช่แข็งทางจิตใจ
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
เมื่อคนเหล่านี้พูดมากเกินไป, ให้เรื่องราวนั้นช้าลง, ใช่
I feel like an astronaut in the ocean
ฉันรู้สึกเหมือนนักบินอวกาศในทะเล
She say that I'm cool (damn straight)
เธอบอกว่าฉันเท่ (เท่จริงๆ)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
ฉันก็บอกว่า "ใช่, นั่นเป็นความจริง" (นั่นเป็นความจริง)
I believe in G-O-D (ayy)
ฉันเชื่อในพระเจ้า (อ่า)
Don't believe in T-H-O-T
ไม่เชื่อในสาวโสด
She keep playing me dumb (play me)
เธอยังคงทำให้ฉันเหมือนโง่ (เล่นฉัน)
I'ma play her for fun (uh-huh)
ฉันจะเล่นเธอเพื่อความสนุก (อืม)
Y'all don't really know my mental
คุณไม่รู้จริงๆเกี่ยวกับจิตใจของฉัน
Lemme give you the picture like stencil
ฉันจะให้คุณเห็นภาพเหมือนสเตนซิล
Falling out, in a drought
ตกลงมา, ในช่วงแล้ง
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
ไม่มีการไหล, ฝนไม่ได้ตกลงมา (ตกลงมา)
See, that pain was all around
ดู, ความเจ็บปวดอยู่รอบ ๆ
See, my mode was kinda lounged
ดู, สภาพจิตของฉันค่อนข้างเฉยๆ
Didn't know which-which way to turn
ไม่รู้ว่าควรเลือกทางไหน
Flow was cool but I still felt burnt
การไหลเป็นเย็น แต่ฉันยังรู้สึกเหมือนถูกเผา
Energy up, you gon' feel my surge
พลังงานขึ้น, คุณจะรู้สึกถึงพลังของฉัน
I'ma kill everything like this purge (ayy)
ฉันจะฆ่าทุกอย่างเหมือนการล้างสารพิษนี้ (อ่า)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
เรามาเข้าใจกันเถอะ, ฉันจะทำงาน
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
แม้ว่าฉันจะไม่ได้รับเงินสำหรับความก้าวหน้า, ฉันจะได้มัน (อืม, ได้มัน)
Everything that I do is electric
ทุกอย่างที่ฉันทำมันเป็นไฟฟ้า
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
ฉันจะคงมันในการเคลื่อนไหว (อ่า, ใช่)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
คงมันเคลื่อนไหวเหมือนความเคลื่อนไหว, อ่า (ใช่, ใช่, ใช่, ใช่)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
ใส่เรื่องราวนี้ในกรอบ, คุณควรรู้ว่าฉันไม่โทษ
Everything that I say, man, I seen you deflate
ทุกอย่างที่ฉันพูด, ครับ, ฉันเห็นคุณลดลง
Let me elevate, this ain't a prank
ให้ฉันยกขึ้น, นี่ไม่ใช่การล้อเล่น
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
ทำให้คุณเดินบนไม้กระโดด, ลา-ลา-ลา-ลา-ลา, เหมือน
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
ทั้งสองมือรวมกัน, พระเจ้า, ให้ฉันได้สวดมนต์ (ตอนนี้ให้ฉันสวดมนต์)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
อืม, ฉันได้ไปทางขวา, ไปรอบ ๆ, เรียกว่าการส่งต่อ (Masked Wolf)
Pass the baton, back to them all
ส่งไม้นำทางกลับไปให้พวกเขาทั้งหมด
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
ว่ายน้ำในสระ, Kendrick Lamar, อืม
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
ต้องการส่วนหนึ่งของนี้, ส่วนหนึ่งของฉัน, ความสงบของฉันเป็นสัญญาณ
Can you please read between the lines?
คุณสามารถอ่านระหว่างบรรทัดได้หรือไม่?
My rhyme's inclined to break your spine
บทกวีของฉันมีแนวโน้มทำลายกระดูกสันหลังของคุณ
They say that I'm so fine (fine)
พวกเขาบอกว่าฉันดูดี (ดี)
You could never match my grind (true)
คุณไม่สามารถเทียบกับการตั้งใจของฉัน (จริง)
Please do not, not waste my time (Wolf)
โปรดอย่า, อย่าเสียเวลาฉัน (Wolf)
What you know about rollin' down in the deep?
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับการลงไปในความลึก?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
เมื่อสมองคุณชา, คุณสามารถเรียกว่าการแช่แข็งทางจิตใจ
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
เมื่อคนเหล่านี้พูดมากเกินไป, ให้เรื่องราวนั้นช้าลง, ใช่
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
ฉันรู้สึกเหมือนนักบินอวกาศในทะเล, อ่า
What you know about rollin' down in the deep?
คุณรู้อะไรเกี่ยวกับการลงไปในความลึก?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
เมื่อสมองคุณชา, คุณสามารถเรียกว่าการแช่แข็งทางจิตใจ
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
เมื่อคนเหล่านี้พูดมากเกินไป, ให้เรื่องราวนั้นช้าลง, ใช่
I feel like an astronaut in the ocean
ฉันรู้สึกเหมือนนักบินอวกาศในทะเล
Astro-naut
宇航员
What you know about rollin' down in the deep?
你知道在深处滚动是什么感觉吗?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
当你的大脑麻木,你可以称之为精神冻结
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
当这些人说话太多,把那狗屎放慢,是的
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
我感觉像是在海洋中的宇航员,嘿
What you know about rollin' down in the deep?
你知道在深处滚动是什么感觉吗?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
当你的大脑麻木,你可以称之为精神冻结
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
当这些人说话太多,把那狗屎放慢,是的
I feel like an astronaut in the ocean
我感觉像是在海洋中的宇航员
She say that I'm cool (damn straight)
她说我很酷(没错)
I'm like, "Yeah, that's true" (that's true)
我说,“是的,那是真的”(那是真的)
I believe in G-O-D (ayy)
我相信上帝(嘿)
Don't believe in T-H-O-T
不相信那些轻浮的女人
She keep playing me dumb (play me)
她一直把我当傻瓜(玩我)
I'ma play her for fun (uh-huh)
我会把她当作娱乐(嗯嗯)
Y'all don't really know my mental
你们真的不了解我的心理
Lemme give you the picture like stencil
让我给你画个像模版一样的画面
Falling out, in a drought
在干旱中跌倒
No flow, rain wasn't pouring down (pouring down)
没有流动,雨没有倾泻下来(倾泻下来)
See, that pain was all around
看,那种痛苦无处不在
See, my mode was kinda lounged
看,我的状态有点懒散
Didn't know which-which way to turn
不知道该往哪个方向转
Flow was cool but I still felt burnt
流动是酷的,但我仍然感到疲惫
Energy up, you gon' feel my surge
能量上升,你会感觉到我的冲击
I'ma kill everything like this purge (ayy)
我要像这场清洗一样消灭一切(嘿)
Let's just get this straight for a second, I'ma work
让我们先把这个问题搞清楚,我会工作
Even if I don't get paid for progression, I'ma get it (uh, get it)
即使我没有得到进步的报酬,我也会得到它(嗯,得到它)
Everything that I do is electric
我做的一切都是电动的
I'ma keep it in a motion (ayy, yeah)
我会保持运动(嘿,是的)
Keep it moving like kinetic, ayy (yeah, yeah, yeah, yeah)
保持像动能一样的运动,嘿(是的,是的,是的,是的)
Put this shit in a frame, better know I don't blame
把这狗屎放在框架里,最好知道我不会责怪
Everything that I say, man, I seen you deflate
我说的每一句话,伙计,我看到你在泄气
Let me elevate, this ain't a prank
让我提升,这不是恶作剧
Have you walkin' on a plank, la-la-la-la-la, like
让你在一块木板上行走,啦啦啦啦啦,像
Both hands together, God, let me pray (now let me pray)
双手合十,上帝,让我祈祷(现在让我祈祷)
Uh, I've been going right, right around, call that relay (Masked Wolf)
嗯,我一直在右边,右边绕圈,叫那个接力(蒙面狼)
Pass the baton, back to them all
把接力棒传回给他们
Swimming in the pool, Kendrick Lamar, uh
在游泳池里游泳,肯德里克·拉马尔,嗯
Want a piece of this, a piece of mine, my peace a sign
想要这个的一部分,我的一部分,我的和平标志
Can you please read between the lines?
你能在行间读出来吗?
My rhyme's inclined to break your spine
我的韵脚倾向于打断你的脊椎
They say that I'm so fine (fine)
他们说我很好(好)
You could never match my grind (true)
你永远无法比得上我的奋斗(真的)
Please do not, not waste my time (Wolf)
请不要,不要浪费我的时间(狼)
What you know about rollin' down in the deep?
你知道在深处滚动是什么感觉吗?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
当你的大脑麻木,你可以称之为精神冻结
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
当这些人说话太多,把那狗屎放慢,是的
I feel like an astronaut in the ocean, ayy
我感觉像是在海洋中的宇航员,嘿
What you know about rollin' down in the deep?
你知道在深处滚动是什么感觉吗?
When your brain goes numb, you can call that mental freeze
当你的大脑麻木,你可以称之为精神冻结
When these people talk too much, put that shit in slow motion, yeah
当这些人说话太多,把那狗屎放慢,是的
I feel like an astronaut in the ocean
我感觉像是在海洋中的宇航员
[Перевод песни Masked Wolf — «Astronaut In The Ocean»]
[Интро]
Астро-навт
[Припев]
Что ты знаешь о том, как скатываться в бездну?
Когда твой мозг немеет, можешь называть это умственной заморозкой
Когда эти люди так много болтают, поставь это дерьмо в замедленную съёмку, да
Я чувствую себя астронавтом в океане, эй
Что ты знаешь о том, как скатываться в бездну?
Когда твой мозг немеет, можешь называть это умственной заморозкой
Когда эти люди так много болтают, поставь это дерьмо в замедленную съёмку, да
Я чувствую себя астронавтом в океане
[Куплет 1]
Она говорит, что я крут (Это правда)
Я такой: «Да, это правда» (Это правда)
Я верю в Б-О-Г-А (Эй)
Не верю в С-У-К
Она продолжает играть со мной в глупышку (Играет со мной)
Я играю с ней ради удовольствия (Э-э-ху)
Вы действительно не знаете, что я думаю
Нарисую вам картину, чтобы понять её, перерисовывайте всё, что говорю, как трафарет
Выливаясь наружу, в засуху
Нет флоу, дождь не идёт (Не идёт)
Видишь, эта боль была повсюду
Видишь ли, мой режим был чем-то вроде отдыха
Не знал, в какую сторону повернуть
Поток был прохладным, но я всё ещё чувствую себя обгоревшим
Энергия появляется, вы можете почувствовать её прилив
Я убью всех, как в судный день (Эй)
[Бридж]
Давай, просто получи это прямо за секунду, я работаю (Ага)
Даже если я ничего не получу за свой прогресс, я заберу это (Ага, заберу)
Все, что я делаю, электрическое (Эй)
Я держу это в движении, держу её в движении, как кинетику, эй (Да, да, да, да, да)
[Куплет 2]
Поставь это дерьмо в рамку, лучше знай, что я не виню тебя
Всё, что я говорю, чувак, я видел, как ты опровергал
Позвольте мне подняться, это не шутка
Вы ходите по доске, нра-нра-нра-нра-нравиться?
Обе руки вместе, Боже, позволь мне помолиться (Сейчас позволь мне помолиться), эм-м-м
Я шёл правильно, прямо вокруг, поймал эстафету (Волк в маске)
Передавай эстафету, вернись, и я пойду
Плавать в бассейне, как Кендрик Ламар, эм-м-м (Ай)
Хочешь кусок этого, мой кусок, моё мировое признание
Не мог ли ты читать между строк?
Моя рифма склонна сломать тебе хребет (Хребет)
Они говорят, что я в порядке (Отлично)
Ты никогда не сможешь сравниться с моей работой (Правда)
Пожалуйста, не трать моё время (Волк)
[Припев]
Что ты знаешь о том, как скатываться в бездну?
Когда твой мозг немеет, можешь называть это умственной заморозкой
Когда эти люди так много болтают, поставь это дерьмо в замедленную съёмку, да
Я чувствую себя астронавтом в океане, эй
Что ты знаешь о том, как скатываться в бездну?
Когда твой мозг немеет, можешь называть это умственной заморозкой
Когда эти люди так много болтают, поставь это дерьмо в замедленную съёмку, да
Я чувствую себя астронавтом в океане
[Giriş]
Astro-not
[Nakarat]
Dibe doğru yuvarlanma hakkında ne biliyorsun?
Beynin hissizleştiğinde, buna mental donma diyebilirsin
Bu insanlar çok konuştuğunda, bunu yavaş çekime al, evet
Okyanustaki bir astronot gibi hissediyorum
Dibe doğru yuvarlanma hakkında ne biliyorsun?
Beynin hissizleştiğinde, buna mental donma diyebilirsin
Bu insanlar çok konuştuğunda, bunu yavaş çekime al, evet
Okyanustaki bir astronot gibi hissediyorum
[Bölüm 1]
Havalı olduğumu söylüyor (Kesinlikle doğru)
Ben de, "Evet, doğru" (Bu doğru)
Ben T-A-N-R-I'ya inanıyorum
S-Ü-R-T-Ü-K'e inanmıyorum
Bana aptalı oynamayı devam ediyor
Eğlencesine onunla oynuyorum
Benim aklımı gerçekten bilmiyorsunuz
Size şablon olarak bir resim vereyim
Kuraklıkta dökülüyorum
Akış yok, yağmur yağmıyor
Bak, o acı her yerde
Bak, benim modum biraz gevşetildi
Hangi, hangi yöne döneceğimi bilmiyordum
Akış havalıydı ama yine de yanmış hissettim
Enerji yüksek, taşmamı hissedebiliyorsun
Bir "arındırma" gibi herkesi öldüreceğim
[Köprü]
Şunu bir netleştirelim, çalışacağım
İlerleme için ödenecek olmasam bile, onu alacağım
Tüm yaptığım elektrik
Bir çekim içinde tutacağım, kinetik gibi hareket ettirmeye devam ettireceğim
[Verse 2]
Bir çerçeve içine koy şunu, suçlamadığımı bilmelisin
Söylediğim her şey, adamım, seni havası sönmüş gördüm
Seni yukarı kaldırayım, bu bir şaka değil
Seni plankta yürütüyorum
Tüm eller beraber, Tanrım, dua edeyim
İyi gidiyorum, tam iyi, buna el değiştirme diyebilirsin
Sopayı uzat, geri ve şimdi içerideyim
Havuzda yüzüyorum - Kendrick Lamar
Bir parça ister misin, benden bir parça, barışım bir işaret
Satır aralarını dikkatlice okur musun lütfen?
Ritmim belini kırmaya meyilli
Diyorlar ki o kadar iyiymişim
Asla benim eziyetimle yarışamazmışsın
Lütfen benim zamanımı harcama
[Nakarat]
Dibe doğru yuvarlanma hakkında ne biliyorsun?
Beynin hissizleştiğinde, buna mental donma diyebilirsin
Bu insanlar çok konuştuğunda, bunu yavaş çekime al, evet
Okyanustaki bir astronot gibi hissediyorum
Dibe doğru yuvarlanma hakkında ne biliyorsun?
Beynin hissizleştiğinde, buna mental donma diyebilirsin
Bu insanlar çok konuştuğunda, bunu yavaş çekime al, evet
Okyanustaki bir astronot gibi hissediyorum