Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
O que não dá mais pra ocultar
E eu não posso mais calar
Já que o brilho desse olhar foi traidor
E entregou o que você tentou conter
O que você não quis desabafar
E me cortou
Chega de temer, chorar
Sofrer, sorrir, se dar
E se perder
E se achar
E tudo aquilo que é viver
Eu quero mais é me abrir
E que essa vida entre assim
Como se fosse o sol
Desvirginando a madrugada
Quero sentir a dor dessa manhã
Nascendo, rompendo, rasgando
Tomando meu corpo e então
Eu chorando, sofrendo
Gostando, adorando, gritando
Feito louca, alucinada e criança
Sentindo o meu amor se derramando
Não dá mais pra segurar
Explode coração
Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
Basta de intentar, disimular y disfrazar y esconder
O que não dá mais pra ocultar
Lo que ya no se puede ocultar más
E eu não posso mais calar
Y ya no puedo callar más
Já que o brilho desse olhar foi traidor
Ya que el brillo de esa mirada fue traidor
E entregou o que você tentou conter
Y reveló lo que intentaste contener
O que você não quis desabafar
Lo que no quisiste desahogar
E me cortou
Y me cortó
Chega de temer, chorar
Basta de temer, llorar
Sofrer, sorrir, se dar
Sufrir, sonreír, entregarse
E se perder
Y perderse
E se achar
Y encontrarse
E tudo aquilo que é viver
Y todo lo que es vivir
Eu quero mais é me abrir
Lo que más quiero es abrirme
E que essa vida entre assim
Y que esta vida entre así
Como se fosse o sol
Como si fuera el sol
Desvirginando a madrugada
Desvirgando la madrugada
Quero sentir a dor dessa manhã
Quiero sentir el dolor de esta mañana
Nascendo, rompendo, rasgando
Naciendo, rompiendo, rasgando
Tomando meu corpo e então
Tomando mi cuerpo y entonces
Eu chorando, sofrendo
Yo llorando, sufriendo
Gostando, adorando, gritando
Gustando, adorando, gritando
Feito louca, alucinada e criança
Como una loca, alucinada y niña
Sentindo o meu amor se derramando
Sintiendo mi amor derramándose
Não dá mais pra segurar
Ya no se puede contener más
Explode coração
Explota corazón
Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
Enough of trying, pretending and disguising and hiding
O que não dá mais pra ocultar
What can no longer be concealed
E eu não posso mais calar
And I can no longer keep quiet
Já que o brilho desse olhar foi traidor
Since the brightness of this look was treacherous
E entregou o que você tentou conter
And gave away what you tried to contain
O que você não quis desabafar
What you didn't want to vent
E me cortou
And it cut me
Chega de temer, chorar
Enough of fearing, crying
Sofrer, sorrir, se dar
Suffering, smiling, giving
E se perder
And getting lost
E se achar
And finding oneself
E tudo aquilo que é viver
And everything that is living
Eu quero mais é me abrir
I want more is to open up
E que essa vida entre assim
And let this life come in like this
Como se fosse o sol
As if it were the sun
Desvirginando a madrugada
Deflowering the dawn
Quero sentir a dor dessa manhã
I want to feel the pain of this morning
Nascendo, rompendo, rasgando
Being born, breaking, tearing
Tomando meu corpo e então
Taking my body and then
Eu chorando, sofrendo
Me crying, suffering
Gostando, adorando, gritando
Liking, adoring, screaming
Feito louca, alucinada e criança
Like a crazy, hallucinated and child
Sentindo o meu amor se derramando
Feeling my love pouring out
Não dá mais pra segurar
I can't hold it back anymore
Explode coração
Explode heart
Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
Assez d'essayer, de dissimuler et de cacher
O que não dá mais pra ocultar
Ce qui ne peut plus être caché
E eu não posso mais calar
Et je ne peux plus me taire
Já que o brilho desse olhar foi traidor
Puisque l'éclat de ce regard a été traître
E entregou o que você tentou conter
Et a révélé ce que tu as essayé de contenir
O que você não quis desabafar
Ce que tu n'as pas voulu dévoiler
E me cortou
Et ça m'a coupé
Chega de temer, chorar
Assez de craindre, de pleurer
Sofrer, sorrir, se dar
Souffrir, sourire, se donner
E se perder
Et se perdre
E se achar
Et se retrouver
E tudo aquilo que é viver
Et tout ce qui est vivre
Eu quero mais é me abrir
Je veux plus que tout m'ouvrir
E que essa vida entre assim
Et que cette vie entre ainsi
Como se fosse o sol
Comme si c'était le soleil
Desvirginando a madrugada
Déflorant l'aube
Quero sentir a dor dessa manhã
Je veux ressentir la douleur de ce matin
Nascendo, rompendo, rasgando
Naissant, rompant, déchirant
Tomando meu corpo e então
Prenant mon corps et alors
Eu chorando, sofrendo
Je pleure, je souffre
Gostando, adorando, gritando
J'aime, j'adore, je crie
Feito louca, alucinada e criança
Comme une folle, hallucinée et enfant
Sentindo o meu amor se derramando
Sentant mon amour se déverser
Não dá mais pra segurar
Je ne peux plus le retenir
Explode coração
Explose, mon cœur
Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
Genug vom Versuchen, Verbergen und Tarnen und Verstecken
O que não dá mais pra ocultar
Was nicht mehr zu verbergen ist
E eu não posso mais calar
Und ich kann nicht mehr schweigen
Já que o brilho desse olhar foi traidor
Da der Glanz in diesen Augen verräterisch war
E entregou o que você tentou conter
Und preisgab, was du zu unterdrücken versucht hast
O que você não quis desabafar
Was du nicht loswerden wolltest
E me cortou
Und es hat mich verletzt
Chega de temer, chorar
Genug vom Fürchten, Weinen
Sofrer, sorrir, se dar
Leiden, Lächeln, Geben
E se perder
Und sich verlieren
E se achar
Und sich finden
E tudo aquilo que é viver
Und alles, was das Leben ausmacht
Eu quero mais é me abrir
Ich will mich mehr öffnen
E que essa vida entre assim
Und dass dieses Leben so eintritt
Como se fosse o sol
Als wäre es die Sonne
Desvirginando a madrugada
Die die Morgendämmerung entjungfert
Quero sentir a dor dessa manhã
Ich will den Schmerz dieses Morgens spüren
Nascendo, rompendo, rasgando
Geboren werden, brechen, reißen
Tomando meu corpo e então
Meinen Körper einnehmend und dann
Eu chorando, sofrendo
Ich weinend, leidend
Gostando, adorando, gritando
Mögend, liebend, schreiend
Feito louca, alucinada e criança
Wie eine Verrückte, Halluzinierende und Kind
Sentindo o meu amor se derramando
Fühlend, wie meine Liebe sich ergießt
Não dá mais pra segurar
Es ist nicht mehr zu halten
Explode coração
Explodiert, Herz
Chega de tentar, dissimular e disfarçar e esconder
Basta cercare, dissimulare e nascondere
O que não dá mais pra ocultar
Quello che non si può più occultare
E eu não posso mais calar
E io non posso più tacere
Já que o brilho desse olhar foi traidor
Dato che lo splendore di questo sguardo è stato traditore
E entregou o que você tentou conter
E ha rivelato ciò che hai cercato di contenere
O que você não quis desabafar
Ciò che non volevi sfogare
E me cortou
E mi ha ferito
Chega de temer, chorar
Basta avere paura, piangere
Sofrer, sorrir, se dar
Soffrire, sorridere, dare
E se perder
E perdersi
E se achar
E ritrovarsi
E tudo aquilo que é viver
E tutto ciò che è vivere
Eu quero mais é me abrir
Voglio più che mai aprirmi
E que essa vida entre assim
E che questa vita entri così
Como se fosse o sol
Come se fosse il sole
Desvirginando a madrugada
Sverginando l'alba
Quero sentir a dor dessa manhã
Voglio sentire il dolore di questa mattina
Nascendo, rompendo, rasgando
Nascendo, rompendo, lacerando
Tomando meu corpo e então
Prendendo il mio corpo e poi
Eu chorando, sofrendo
Io piangendo, soffrendo
Gostando, adorando, gritando
Gustando, adorando, gridando
Feito louca, alucinada e criança
Come una pazza, allucinata e bambina
Sentindo o meu amor se derramando
Sentendo il mio amore riversarsi
Não dá mais pra segurar
Non si può più trattenere
Explode coração
Esplode il cuore