JEMAND WIE DICH

Majyuran Ragunathan, Florian Michels, Jonathan Kiunke, Michael Sonnek

Letra Traducción

Mir egal, wer du warst
Ich will sehen, wer du bist
Und ich hab' jemand wie dich
In meinem Leben vermisst
Hast ein Feuer entfacht
Und meine Tränen verwischt
Ich hab' jemand wie dich
In meinem Leben vermisst

Wenn du mich brauchst
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Wenn du mich rufst

Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'

Mir egal, wer du warst
Ich will sehen, wer du bist
Und ich hab' jemand wie dich
In meinem Leben vermisst
Hast ein Feuer entfacht
Und meine Tränen verwischt
Ich hab' jemand wie dich
In meinem Leben vermisst

Wenn du mich brauchst
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Wenn du mich rufst

Wenn du mich brauchst
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Wenn du mich rufst

Mir egal, wer du warst
No me importa quién eras
Ich will sehen, wer du bist
Quiero ver quién eres
Und ich hab' jemand wie dich
Y he extrañado a alguien como tú
In meinem Leben vermisst
En mi vida
Hast ein Feuer entfacht
Has encendido un fuego
Und meine Tränen verwischt
Y borrado mis lágrimas
Ich hab' jemand wie dich
He extrañado a alguien como tú
In meinem Leben vermisst
En mi vida
Wenn du mich brauchst
Si me necesitas
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Tomaré cualquier camino por ti
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
No tienes que decir nada, veo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
No te sientes bien, estoy aquí para ti
Wenn du mich rufst
Si me llamas
Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
Te sostengo, la vida es una prueba
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
Caí solo, ahora es: "Nosotros contra el resto"
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Sí, discutimos, decimos cosas que realmente no queremos decir
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
Pero sé que estaremos juntos, incluso en tiempos difíciles
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Cariño, sé que no siempre he sido fácil y sí, lo siento
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
Que cometo errores y espero que los perdones
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Sí, sabes, una flor solo florece por un corto tiempo
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
Pero nuestro amor no, dura para siempre
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
Veo cuando brillas para otros, pero te estás rompiendo por dentro
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
Pero estoy detrás de ti, no importa qué, te protegeré
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Ya sea cuesta abajo o cuesta arriba, siempre iría contigo
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'
Si alguna vez me faltan las palabras, es cuando te veo
Mir egal, wer du warst
No me importa quién eras
Ich will sehen, wer du bist
Quiero ver quién eres
Und ich hab' jemand wie dich
Y he extrañado a alguien como tú
In meinem Leben vermisst
En mi vida
Hast ein Feuer entfacht
Has encendido un fuego
Und meine Tränen verwischt
Y borrado mis lágrimas
Ich hab' jemand wie dich
He extrañado a alguien como tú
In meinem Leben vermisst
En mi vida
Wenn du mich brauchst
Si me necesitas
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Tomaré cualquier camino por ti
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
No tienes que decir nada, veo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
No te sientes bien, estoy aquí para ti
Wenn du mich rufst
Si me llamas
Wenn du mich brauchst
Si me necesitas
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Tomaré cualquier camino por ti
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
No tienes que decir nada, veo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
No te sientes bien, estoy aquí para ti
Wenn du mich rufst
Si me llamas
Mir egal, wer du warst
Não me importa quem você era
Ich will sehen, wer du bist
Eu quero ver quem você é
Und ich hab' jemand wie dich
E eu senti falta de alguém como você
In meinem Leben vermisst
Na minha vida
Hast ein Feuer entfacht
Você acendeu um fogo
Und meine Tränen verwischt
E apagou minhas lágrimas
Ich hab' jemand wie dich
Eu senti falta de alguém como você
In meinem Leben vermisst
Na minha vida
Wenn du mich brauchst
Se você precisar de mim
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Eu faria qualquer coisa por você
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Você não precisa dizer nada, eu vejo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Você não está bem, estou aqui para você
Wenn du mich rufst
Se você me chamar
Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
Eu te seguro firme, a vida é um teste
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
Caí sozinho, agora é "Nós contra o resto"
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Sim, nós brigamos, dizemos coisas que não queremos dizer
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
Mas eu sei que estamos juntos, mesmo em tempos difíceis
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Amor, eu sei, nem sempre fui fácil e sim, me desculpe
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
Por cometer erros e esperar que você os perdoe
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Sim, você sabe, uma flor só floresce por um curto período de tempo
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
Mas nosso amor não, ele dura para sempre
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
Eu vejo quando você brilha para os outros, mas está se despedaçando por dentro
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
Mas eu estou ao seu lado, não importa o que aconteça, vou te proteger
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Seja para cima ou para baixo, eu sempre iria com você
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'
Se eu ficar sem palavras, é quando eu te vejo
Mir egal, wer du warst
Não me importa quem você era
Ich will sehen, wer du bist
Eu quero ver quem você é
Und ich hab' jemand wie dich
E eu senti falta de alguém como você
In meinem Leben vermisst
Na minha vida
Hast ein Feuer entfacht
Você acendeu um fogo
Und meine Tränen verwischt
E apagou minhas lágrimas
Ich hab' jemand wie dich
Eu senti falta de alguém como você
In meinem Leben vermisst
Na minha vida
Wenn du mich brauchst
Se você precisar de mim
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Eu faria qualquer coisa por você
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Você não precisa dizer nada, eu vejo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Você não está bem, estou aqui para você
Wenn du mich rufst
Se você me chamar
Wenn du mich brauchst
Se você precisar de mim
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Eu faria qualquer coisa por você
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Você não precisa dizer nada, eu vejo claramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Você não está bem, estou aqui para você
Wenn du mich rufst
Se você me chamar
Mir egal, wer du warst
I don't care who you were
Ich will sehen, wer du bist
I want to see who you are
Und ich hab' jemand wie dich
And I've missed someone like you
In meinem Leben vermisst
In my life
Hast ein Feuer entfacht
You've ignited a fire
Und meine Tränen verwischt
And wiped away my tears
Ich hab' jemand wie dich
I've missed someone like you
In meinem Leben vermisst
In my life
Wenn du mich brauchst
If you need me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
I'll take any path for you
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
You don't have to say anything, I can see clearly
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
You're not doing well, I'm here for you
Wenn du mich rufst
If you call me
Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
I hold you tight, life is a test
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
I fell alone, now it's "us against the rest"
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Yes, we argue, say things we don't really mean
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
But I know for sure, we stand together, even in bad times
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Babe, I know, I wasn't always easy and yes, I'm sorry
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
That I make mistakes and hope that you'll forgive them
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Yes, you know, a flower blooms only for a short time
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
But not our love, it lasts forever
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
I see when you shine for others, but you're breaking inside
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
But I stand behind you, no matter what, I'll protect you
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Whether downhill or uphill, I would always go with you
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'
If I ever lack the words, it's when I see you
Mir egal, wer du warst
I don't care who you were
Ich will sehen, wer du bist
I want to see who you are
Und ich hab' jemand wie dich
And I've missed someone like you
In meinem Leben vermisst
In my life
Hast ein Feuer entfacht
You've ignited a fire
Und meine Tränen verwischt
And wiped away my tears
Ich hab' jemand wie dich
I've missed someone like you
In meinem Leben vermisst
In my life
Wenn du mich brauchst
If you need me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
I'll take any path for you
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
You don't have to say anything, I can see clearly
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
You're not doing well, I'm here for you
Wenn du mich rufst
If you call me
Wenn du mich brauchst
If you need me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
I'll take any path for you
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
You don't have to say anything, I can see clearly
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
You're not doing well, I'm here for you
Wenn du mich rufst
If you call me
Mir egal, wer du warst
Peu importe qui tu étais
Ich will sehen, wer du bist
Je veux voir qui tu es
Und ich hab' jemand wie dich
Et j'ai manqué quelqu'un comme toi
In meinem Leben vermisst
Dans ma vie
Hast ein Feuer entfacht
Tu as allumé un feu
Und meine Tränen verwischt
Et effacé mes larmes
Ich hab' jemand wie dich
J'ai manqué quelqu'un comme toi
In meinem Leben vermisst
Dans ma vie
Wenn du mich brauchst
Si tu as besoin de moi
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Je prends n'importe quel chemin pour toi
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Tu n'as rien à dire, je vois bien
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Tu ne vas pas bien, je suis là pour toi
Wenn du mich rufst
Si tu m'appelles
Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
Je te tiens fort, la vie est un test
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
Je suis tombé seul, maintenant c'est "Nous contre le reste"
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Oui, nous nous disputons, disons des choses que nous ne pensons pas vraiment
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
Mais je sais que nous sommes ensemble, même en cas de mauvais temps
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Bébé, je sais, je n'ai pas toujours été facile et oui, je suis désolé
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
Que je fais des erreurs et j'espère que tu les pardonneras
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Oui, tu sais, une fleur ne fleurit que pour un court moment
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
Mais notre amour ne l'est pas, il dure pour toujours
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
Je vois quand tu brilles pour les autres, mais que tu es brisé à l'intérieur
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
Mais je suis derrière toi, peu importe ce qui se passe, je te protégerai
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Que ce soit en descente ou en montée, je t'accompagnerais toujours
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'
Si je manque de mots, c'est quand je te vois
Mir egal, wer du warst
Peu importe qui tu étais
Ich will sehen, wer du bist
Je veux voir qui tu es
Und ich hab' jemand wie dich
Et j'ai manqué quelqu'un comme toi
In meinem Leben vermisst
Dans ma vie
Hast ein Feuer entfacht
Tu as allumé un feu
Und meine Tränen verwischt
Et effacé mes larmes
Ich hab' jemand wie dich
J'ai manqué quelqu'un comme toi
In meinem Leben vermisst
Dans ma vie
Wenn du mich brauchst
Si tu as besoin de moi
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Je prends n'importe quel chemin pour toi
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Tu n'as rien à dire, je vois bien
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Tu ne vas pas bien, je suis là pour toi
Wenn du mich rufst
Si tu m'appelles
Wenn du mich brauchst
Si tu as besoin de moi
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Je prends n'importe quel chemin pour toi
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Tu n'as rien à dire, je vois bien
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Tu ne vas pas bien, je suis là pour toi
Wenn du mich rufst
Si tu m'appelles
Mir egal, wer du warst
Non mi importa chi eri
Ich will sehen, wer du bist
Voglio vedere chi sei
Und ich hab' jemand wie dich
E ho perso qualcuno come te
In meinem Leben vermisst
Nella mia vita
Hast ein Feuer entfacht
Hai acceso un fuoco
Und meine Tränen verwischt
E cancellato le mie lacrime
Ich hab' jemand wie dich
Ho perso qualcuno come te
In meinem Leben vermisst
Nella mia vita
Wenn du mich brauchst
Se hai bisogno di me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Prenderò qualsiasi strada per te
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Non devi dire nulla, vedo chiaramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Non stai bene, sono qui per te
Wenn du mich rufst
Se mi chiami
Ich halt' dich fest, das Leben ist ein Test
Ti tengo stretto, la vita è un test
Allein bin ich gefallen, jetzt heißt es: „Wir gegen den Rest“
Sono caduto da solo, ora è "Noi contro il resto"
Ja, wir streiten, sagen Sachen, die wir eigentlich nicht so meinen
Sì, litighiamo, diciamo cose che non intendiamo veramente
Doch ich weiß genau, wir stehen zusammen, kommen wieder schlechte Zeiten
Ma so che stiamo insieme, anche nei momenti difficili
Babe, ich weiß, ich war nicht immer leicht und ja, es tut mir leid
Amore, so che non sono sempre stato facile e sì, mi dispiace
Dass ich Fehler mach' und darauf hoff', dass du sie dann verzeihst
Che faccio errori e spero che tu li perdoni
Ja, du weißt, eine Blume blüht nur für kurze Zeit
Sì, sai, un fiore fiorisce solo per un breve periodo
Doch uns're Liebe nicht, sie hält für die Ewigkeit
Ma il nostro amore no, dura per sempre
Ich seh', wenn du für andere strahlst, doch innerlich kaputtgehst
Vedo quando brilli per gli altri, ma sei distrutto dentro
Doch ich steh' hinter dir, egal, was ist, werd' dich in Schutz nehmen
Ma sto dietro di te, non importa cosa, ti proteggerò
Ob bergab oder bergauf, ich würd' immer mitgehen
Che sia in discesa o in salita, andrei sempre con te
Wenn mir mal die Worte fehlen, dann ist es, wenn ich dich seh'
Se a volte mi mancano le parole, è quando ti vedo
Mir egal, wer du warst
Non mi importa chi eri
Ich will sehen, wer du bist
Voglio vedere chi sei
Und ich hab' jemand wie dich
E ho perso qualcuno come te
In meinem Leben vermisst
Nella mia vita
Hast ein Feuer entfacht
Hai acceso un fuoco
Und meine Tränen verwischt
E cancellato le mie lacrime
Ich hab' jemand wie dich
Ho perso qualcuno come te
In meinem Leben vermisst
Nella mia vita
Wenn du mich brauchst
Se hai bisogno di me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Prenderò qualsiasi strada per te
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Non devi dire nulla, vedo chiaramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Non stai bene, sono qui per te
Wenn du mich rufst
Se mi chiami
Wenn du mich brauchst
Se hai bisogno di me
Nehm' ich für dich jeden Weg in Kauf
Prenderò qualsiasi strada per te
Du musst nichts sagen, ich seh' doch genau
Non devi dire nulla, vedo chiaramente
Dir geht's nicht gut, ich bin für dich da
Non stai bene, sono qui per te
Wenn du mich rufst
Se mi chiami

Curiosidades sobre la música JEMAND WIE DICH del Majoe

¿Cuándo fue lanzada la canción “JEMAND WIE DICH” por Majoe?
La canción JEMAND WIE DICH fue lanzada en 2023, en el álbum “JEMAND WIE DICH”.
¿Quién compuso la canción “JEMAND WIE DICH” de Majoe?
La canción “JEMAND WIE DICH” de Majoe fue compuesta por Majyuran Ragunathan, Florian Michels, Jonathan Kiunke, Michael Sonnek.

Músicas más populares de Majoe

Otros artistas de German rap