Uhh, yeah
Dein Zuhause zerbrach
Als du kaum achtzehn warst
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Deine Mum ist geblieben
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
(Tat es aus Liebe, yeah)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Unsichtbar wie Gespenster
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Papa leiht dir seinen Benzer
190 irgendwohin
Fingernägel tief im Lenkrad
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
Nur vereint durch den gleichen Namen
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Unsichtbar wie Gespenster
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Papa leiht dir seinen Benzer
190 irgendwohin
Fingernägel tief im Lenkrad
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Uhh, yeah
Uhh, sí
Dein Zuhause zerbrach
Tu hogar se rompió
Als du kaum achtzehn warst
Cuando apenas tenías dieciocho
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Porque la mujer de tu padre no era tu madre
Deine Mum ist geblieben
Tu madre se quedó
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
Y no quería irse y eso no era coherente, pero lo hizo por amor, sí
(Tat es aus Liebe, yeah)
(Lo hizo por amor, sí)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
Y él sostiene su mano, pero no cumple su palabra
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
Y debería irse, pero apenas pasa un día en el que ella no ha dudado
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
Y en secreto él lo sabe (y en secreto él lo sabe)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipanes en blanco pánico, blanco pánico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Tu mamá ya no llora
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Alfombra clara, como un camino de hielo (nieve y hielo)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mamá ya no llora (alma fría), alma fría
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Pasas la Nochebuena en raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible como fantasmas
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Lágrima cae en la pista de baile (en la pista de baile)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papá te presta su Mercedes
190 irgendwohin
190 a algún lugar
Fingernägel tief im Lenkrad
Uñas profundamente en el volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Las lágrimas fluyen en tu oído, sí
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Invisible como fantasmas (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
Las excusas son baratas, pero el vino no se puede pagar
Nur vereint durch den gleichen Namen
Solo unidos por el mismo nombre
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Mamá se ríe para mantener las apariencias (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Papá huele a culpa y Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipanes en blanco pánico, blanco pánico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Tu mamá ya no llora
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Alfombra clara, como un camino de hielo (nieve y hielo)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mamá ya no llora (alma fría), alma fría
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Pasas la Nochebuena en raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible como fantasmas
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Lágrima cae en la pista de baile (en la pista de baile)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papá te presta su Mercedes
190 irgendwohin
190 a algún lugar
Fingernägel tief im Lenkrad
Uñas profundamente en el volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Las lágrimas fluyen en tu oído, sí
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Invisible como fantasmas, sí
Uhh, yeah
Uh, sim
Dein Zuhause zerbrach
Sua casa se desfez
Als du kaum achtzehn warst
Quando você tinha apenas dezoito anos
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Porque a mulher do seu pai não era sua mãe
Deine Mum ist geblieben
Sua mãe ficou
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
E ela não queria ir embora e isso não era consistente, mas ela fez isso por amor, sim
(Tat es aus Liebe, yeah)
(Fez isso por amor, sim)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
E ele segura a mão dela, mas não cumpre sua palavra
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
E deveria ser assim, mas mal passa um dia em que ela não duvida
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
E secretamente ele sabe disso (e secretamente ele sabe disso)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipas em branco pânico, branco pânico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Sua mãe não chora mais
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tapete claro, como um caminho de gelo (neve e gelo)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mãe não chora mais (alma fria), alma fria
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Você passa a véspera de Natal em raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisível como fantasmas
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Lágrima cai na pista de dança (na pista de dança)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papai te empresta seu Mercedes
190 irgendwohin
190 para algum lugar
Fingernägel tief im Lenkrad
Unhas profundamente no volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Lágrimas fluem em seu ouvido, sim
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Invisível como fantasmas (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
As desculpas são baratas, mas o vinho é inacessível
Nur vereint durch den gleichen Namen
Unidos apenas pelo mesmo nome
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Mãe ri para manter as aparências (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Pai cheira a culpa e Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipas em branco pânico, branco pânico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Sua mãe não chora mais
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tapete claro, como um caminho de gelo (neve e gelo)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mãe não chora mais (alma fria), alma fria
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Você passa a véspera de Natal em raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisível como fantasmas
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Lágrima cai na pista de dança (na pista de dança)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papai te empresta seu Mercedes
190 irgendwohin
190 para algum lugar
Fingernägel tief im Lenkrad
Unhas profundamente no volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Lágrimas fluem em seu ouvido, sim
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Invisível como fantasmas, sim
Uhh, yeah
Uhh, yeah
Dein Zuhause zerbrach
Your home broke
Als du kaum achtzehn warst
When you were barely eighteen
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Because your father's wife wasn't your mom
Deine Mum ist geblieben
Your mom stayed
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
And she didn't want to leave and it wasn't consistent, but she did it out of love, yeah
(Tat es aus Liebe, yeah)
(Did it out of love, yeah)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
And he holds her hand, but doesn't keep his word
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
And it should be okay, but hardly a day goes by when she doesn't doubt
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
And secretly he knows that (and secretly he knows that)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulips in panic white, panic white (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Your mom doesn't cry anymore
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Carpet bright, like a path of ice (snow and ice)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mom doesn't cry anymore (soul cold), soul cold
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
You hang out on Christmas Eve at raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible like ghosts
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Tear drops on the dance floor (on the dance floor)
Papa leiht dir seinen Benzer
Dad lends you his Benz
190 irgendwohin
190 somewhere
Fingernägel tief im Lenkrad
Fingernails deep in the steering wheel
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Tears flow into your ear, yes
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Invisible like ghosts (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
The excuses are cheap, but the wine is not affordable
Nur vereint durch den gleichen Namen
Only united by the same name
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Mom laughs to keep up appearances (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Dad smells of guilt and Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulips in panic white, panic white (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Your mom doesn't cry anymore
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Carpet bright, like a path of ice (snow and ice)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mom doesn't cry anymore (soul cold), soul cold
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
You hang out on Christmas Eve at raves
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible like ghosts
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Tear drops on the dance floor (on the dance floor)
Papa leiht dir seinen Benzer
Dad lends you his Benz
190 irgendwohin
190 somewhere
Fingernägel tief im Lenkrad
Fingernails deep in the steering wheel
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Tears flow into your ear, yes
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Invisible like ghosts, yes
Uhh, yeah
Euh, ouais
Dein Zuhause zerbrach
Ta maison s'est effondrée
Als du kaum achtzehn warst
Quand tu avais à peine dix-huit ans
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Parce que la femme de ton père n'était pas ta mère
Deine Mum ist geblieben
Ta mère est restée
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
Et elle ne voulait pas partir et ce n'était pas cohérent, mais elle l'a fait par amour, ouais
(Tat es aus Liebe, yeah)
(L'a fait par amour, ouais)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
Et il tient sa main, mais ne tient pas sa parole
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
Et ça devrait déjà aller, mais il ne se passe guère un jour sans qu'elle ait des doutes
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
Et secrètement, il le sait (et secrètement, il le sait)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Des tulipes en blanc panique, blanc panique (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Ta maman ne pleure plus
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tapis clair, comme un chemin de glace (neige et glace)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Maman ne pleure plus (âme froide), âme froide
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Tu traînes à des raves le soir de Noël
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible comme des fantômes
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Une larme tombe sur la piste de danse (sur la piste de danse)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papa te prête sa Mercedes
190 irgendwohin
190 quelque part
Fingernägel tief im Lenkrad
Les ongles profondément dans le volant
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Les larmes coulent dans ton oreille, oui
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Invisible comme des fantômes (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
Les excuses sont bon marché, mais le vin est impayable
Nur vereint durch den gleichen Namen
Unis seulement par le même nom
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Maman rit pour garder les apparences (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Papa sent la culpabilité et Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Des tulipes en blanc panique, blanc panique (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Ta maman ne pleure plus
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tapis clair, comme un chemin de glace (neige et glace)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Maman ne pleure plus (âme froide), âme froide
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Tu traînes à des raves le soir de Noël
Unsichtbar wie Gespenster
Invisible comme des fantômes
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Une larme tombe sur la piste de danse (sur la piste de danse)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papa te prête sa Mercedes
190 irgendwohin
190 quelque part
Fingernägel tief im Lenkrad
Les ongles profondément dans le volant
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Les larmes coulent dans ton oreille, oui
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Invisible comme des fantômes, oui
Uhh, yeah
Uhh, sì
Dein Zuhause zerbrach
La tua casa si è frantumata
Als du kaum achtzehn warst
Quando avevi appena diciotto anni
Weil die Frau deines Vaters nicht deine Mum war
Perché la moglie di tuo padre non era tua madre
Deine Mum ist geblieben
Tua madre è rimasta
Und sie wollte nicht weg und das war nicht konsequent, doch sie tat es aus Liebe, yeah
E non voleva andarsene e non era coerente, ma lo ha fatto per amore, sì
(Tat es aus Liebe, yeah)
(Lo ha fatto per amore, sì)
Und er hält ihre Hand, doch hält sein Wort nicht
E lui tiene la sua mano, ma non mantiene la sua parola
Und es sollte schon gehen, doch es vergeht kaum ein Tag, an dem sie nicht gezweifelt hat
E dovrebbe andare avanti, ma non passa quasi un giorno in cui non ha dubbi
Und insgeheim weiß er das (und insgeheim weiß er das)
E in segreto lui lo sa (e in segreto lui lo sa)
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipani in bianco panico, bianco panico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Tua mamma non piange più
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tappeto chiaro, come un sentiero di ghiaccio (neve e ghiaccio)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mamma non piange più (anima fredda), anima fredda
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Passi la vigilia di Natale nei rave
Unsichtbar wie Gespenster
Invisibile come un fantasma
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Una lacrima cade sulla pista da ballo (sulla pista da ballo)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papà ti presta la sua Mercedes
190 irgendwohin
190 da qualche parte
Fingernägel tief im Lenkrad
Unghie affondate nel volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Le lacrime scorrono nelle tue orecchie, sì
Unsichtbar wie Gespenster (uh-uh-uh)
Invisibile come un fantasma (uh-uh-uh)
Die Ausreden cheap, doch der Wein ist nicht zu bezahlen
Le scuse sono economiche, ma il vino non è pagabile
Nur vereint durch den gleichen Namen
Uniti solo dallo stesso nome
Mama lacht um den Schein zu wahren (uh-uh-uh)
Mamma ride per mantenere le apparenze (uh-uh-uh)
Dad riecht nach Schuld und Dior Sauvage
Papà odora di colpa e Dior Sauvage
Tulpen in Panikweiß, Panikweiß (mhh)
Tulipani in bianco panico, bianco panico (mhh)
Deine Mama weint nicht mehr
Tua mamma non piange più
Teppich hell, wie ein Pfad aus Eis (Schnee und Eis)
Tappeto chiaro, come un sentiero di ghiaccio (neve e ghiaccio)
Mama weint nicht mehr (Seele kalt), Seele kalt
Mamma non piange più (anima fredda), anima fredda
Du hängst heilig Abend auf Raves ab
Passi la vigilia di Natale nei rave
Unsichtbar wie Gespenster
Invisibile come un fantasma
Träne tropft auf den Dancefloor (auf den Dancefloor)
Una lacrima cade sulla pista da ballo (sulla pista da ballo)
Papa leiht dir seinen Benzer
Papà ti presta la sua Mercedes
190 irgendwohin
190 da qualche parte
Fingernägel tief im Lenkrad
Unghie affondate nel volante
Tränen fließen in dein Ohr, ja
Le lacrime scorrono nelle tue orecchie, sì
Unsichtbar wie Gespenster, ja
Invisibile come un fantasma, sì