Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
O forse era un altro locale, sono un po' strano
Ti amo solo quando veniamo
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Dormire con altre persone
Forse non ci sarò
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
Mi ami, dimmi di no
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Ora che non ho niente mi difenderò
Dalla fiducia che non avevo e non ho
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sono rapide chiuse nell'iride
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Come non lo so
Dimmi te perché
mi hai fatto scendere da una Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Questa notte mi perdonerò
Nelle tue rapide non cadrò
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
Non ci pensare
Il ricordo è peggio dell'Ade
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
Mi chiedo se ritornerai
Nonostante i miei mille guai
Mi chiedo se ritornerai
Ah, con il solito paio di Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sono rapide chiuse nell'iride
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Come non lo so
Dimmi te perché
mi hai fatto scendere da una Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Questa notte mi perdonerò
Nelle tue rapide non cadrò
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
Quanti viaggi che ci mancavano
biglietti comprati all'ultimo
Lasciati sopra quel tavolo
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
Non era niente lo giuro
Ma come si può chiamare futuro
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sono rapide chiuse nell'iride
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Come non lo so
Dimmi te perché
mi hai fatto scendere da una Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Questa notte mi perdonerò
Nelle tue rapide non cadrò
Nelle tue rapide non cadrò
Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
Puedes pasarte horas pidiéndome que no salga del Love
O forse era un altro locale, sono un po' strano
O quizás era otro lugar, soy un poco raro
Ti amo solo quando veniamo
Solo te amo cuando venimos
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
Entonces, ¿por qué me arrastras por el barro, dime qué sabes de mí?
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Ahora voy a divertirme, es algo común
Dormire con altre persone
Dormir con otras personas
Forse non ci sarò
Quizás no estaré
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
El viernes en Loreto si llamas no responderé
Mi ami, dimmi di no
Me amas, dime que no
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Engañar es divertido, por favor no digas que no
Ora che non ho niente mi difenderò
Ahora que no tengo nada, me defenderé
Dalla fiducia che non avevo e non ho
De la confianza que no tenía y no tengo
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dime qué hay, las veo bajar
Sono rapide chiuse nell'iride
Son rápidas, encerradas en el iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que escalaré, escalaré, escalarás, escalaré
Come non lo so
Cómo, no lo sé
Dimmi te perché
Dime tú por qué
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me hiciste bajar de un Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Tomar un tren a quién sabe dónde
Questa notte mi perdonerò
Esta noche me perdonaré
Nelle tue rapide non cadrò
No caeré en tus rápidas
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
¿Qué harás si dejas Milán atrás?
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
¿Quién tomará la habitación blanca en el primer piso?
Non ci pensare
No lo pienses
Il ricordo è peggio dell'Ade
El recuerdo es peor que el Hades
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
Recuerdo esas tardes en el lago, fumando y cantando suavemente
Mi chiedo se ritornerai
Me pregunto si volverás
Nonostante i miei mille guai
A pesar de mis mil problemas
Mi chiedo se ritornerai
Me pregunto si volverás
Ah, con il solito paio di Nike
Ah, con el mismo par de Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dime qué hay, las veo bajar
Sono rapide chiuse nell'iride
Son rápidas, encerradas en el iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que escalaré, escalaré, escalarás, escalaré
Come non lo so
Cómo, no lo sé
Dimmi te perché
Dime tú por qué
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me hiciste bajar de un Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Tomar un tren a quién sabe dónde
Questa notte mi perdonerò
Esta noche me perdonaré
Nelle tue rapide non cadrò
No caeré en tus rápidas
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Si te pido que vengas a mi cumpleaños, me dices que
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
En mi último mensaje, has puesto una lápida
Quanti viaggi che ci mancavano
Cuántos viajes nos faltaban
biglietti comprati all'ultimo
Boletos comprados al último minuto
Lasciati sopra quel tavolo
Dejados sobre esa mesa
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Ahora créeme si ya no tengo miedo de decirte
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
Que tengo el coche aparcado debajo de la casa, no sé de quién
Non era niente lo giuro
No era nada, lo juro
Ma come si può chiamare futuro
Pero cómo se puede llamar futuro
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dime qué hay, las veo bajar
Sono rapide chiuse nell'iride
Son rápidas, encerradas en el iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que escalaré, escalaré, escalarás, escalaré
Come non lo so
Cómo, no lo sé
Dimmi te perché
Dime tú por qué
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me hiciste bajar de un Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Tomar un tren a quién sabe dónde
Questa notte mi perdonerò
Esta noche me perdonaré
Nelle tue rapide non cadrò
No caeré en tus rápidas
Nelle tue rapide non cadrò
No caeré en tus rápidas
Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
Podes passar horas a pedir-me para não sair do Love
O forse era un altro locale, sono un po' strano
Ou talvez fosse outro lugar, sou um pouco estranho
Ti amo solo quando veniamo
Só te amo quando chegamos
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
Então por que me arrastas por aí, diz-me o que sabes sobre mim
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Agora vou me divertir, é uma coisa comum
Dormire con altre persone
Dormir com outras pessoas
Forse non ci sarò
Talvez eu não esteja lá
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
Na sexta-feira em Loreto, se ligares, não vou atender
Mi ami, dimmi di no
Amas-me, diz-me que não
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Trair é engraçado, por favor, não digas não
Ora che non ho niente mi difenderò
Agora que não tenho nada, vou me defender
Dalla fiducia che non avevo e non ho
Da confiança que não tinha e não tenho
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Diz-me o que há, vejo-as a descer
Sono rapide chiuse nell'iride
São rápidas, fechadas na íris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que vou escalar, escalar, escalarás, escalar
Come non lo so
Como, não sei
Dimmi te perché
Diz-me por que
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me fizeste descer de um Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Pegar um trem para onde, não sei
Questa notte mi perdonerò
Esta noite vou me perdoar
Nelle tue rapide non cadrò
Não vou cair nas tuas rápidas
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
O que vais fazer se deixares Milão para trás
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
Quem vai pegar o quarto branco no primeiro andar
Non ci pensare
Não penses nisso
Il ricordo è peggio dell'Ade
A memória é pior que o Hades
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
Lembro-me daquelas tardes no lago, fumando e cantando baixinho
Mi chiedo se ritornerai
Pergunto-me se vais voltar
Nonostante i miei mille guai
Apesar dos meus mil problemas
Mi chiedo se ritornerai
Pergunto-me se vais voltar
Ah, con il solito paio di Nike
Ah, com o mesmo par de Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Diz-me o que há, vejo-as a descer
Sono rapide chiuse nell'iride
São rápidas, fechadas na íris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que vou escalar, escalar, escalarás, escalar
Come non lo so
Como, não sei
Dimmi te perché
Diz-me por que
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me fizeste descer de um Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Pegar um trem para onde, não sei
Questa notte mi perdonerò
Esta noite vou me perdoar
Nelle tue rapide non cadrò
Não vou cair nas tuas rápidas
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Se te peço para vires ao meu aniversário, dizes-me que
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
No meu último mensagem, colocaste uma lápide
Quanti viaggi che ci mancavano
Quantas viagens que nos faltavam
biglietti comprati all'ultimo
Bilhetes comprados no último minuto
Lasciati sopra quel tavolo
Deixados em cima daquela mesa
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Agora acredita em mim se não tenho mais medo de te dizer
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
Que tenho o carro estacionado debaixo de uma casa que não sei de quem é
Non era niente lo giuro
Não era nada, eu juro
Ma come si può chiamare futuro
Mas como se pode chamar futuro
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Diz-me o que há, vejo-as a descer
Sono rapide chiuse nell'iride
São rápidas, fechadas na íris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que vou escalar, escalar, escalarás, escalar
Come non lo so
Como, não sei
Dimmi te perché
Diz-me por que
mi hai fatto scendere da una Mercedes
me fizeste descer de um Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Pegar um trem para onde, não sei
Questa notte mi perdonerò
Esta noite vou me perdoar
Nelle tue rapide non cadrò
Não vou cair nas tuas rápidas
Nelle tue rapide non cadrò
Não vou cair nas tuas rápidas
Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
You can spend hours asking me not to go out of Love
O forse era un altro locale, sono un po' strano
Or maybe it was another place, I'm a bit strange
Ti amo solo quando veniamo
I only love you when we come
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
So why do you mess me around tell me what the hell do you know about me
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Now I'm going to have fun, it's a common thing
Dormire con altre persone
Sleeping with other people
Forse non ci sarò
Maybe I won't be there
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
On Friday in Loreto if you call I won't answer
Mi ami, dimmi di no
You love me, tell me no
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Cheating makes me laugh please don't say no
Ora che non ho niente mi difenderò
Now that I have nothing I will defend myself
Dalla fiducia che non avevo e non ho
From the trust I didn't have and I don't have
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Tell me what's up, I see them coming down
Sono rapide chiuse nell'iride
They are fast locked in the iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
That I will climb, I will climb, you will climb, I will climb
Come non lo so
How I don't know
Dimmi te perché
Tell me why
mi hai fatto scendere da una Mercedes
you made me get out of a Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Take a train for I don't know
Questa notte mi perdonerò
Tonight I will forgive myself
Nelle tue rapide non cadrò
In your rapids I will not fall
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
What will you do if you leave Milan behind
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
Who will take the white room on the first floor
Non ci pensare
Don't think about it
Il ricordo è peggio dell'Ade
The memory is worse than Hades
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
I think back to those afternoons at the lake smoking and singing softly
Mi chiedo se ritornerai
I wonder if you will come back
Nonostante i miei mille guai
Despite my thousand troubles
Mi chiedo se ritornerai
I wonder if you will come back
Ah, con il solito paio di Nike
Ah, with the usual pair of Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Tell me what's up, I see them coming down
Sono rapide chiuse nell'iride
They are fast locked in the iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
That I will climb, I will climb, you will climb, I will climb
Come non lo so
How I don't know
Dimmi te perché
Tell me why
mi hai fatto scendere da una Mercedes
you made me get out of a Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Take a train for I don't know
Questa notte mi perdonerò
Tonight I will forgive myself
Nelle tue rapide non cadrò
In your rapids I will not fall
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
If I ask you to come to my birthday you tell me that
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
On my last message you put a tombstone on it
Quanti viaggi che ci mancavano
How many trips we missed
biglietti comprati all'ultimo
last minute bought tickets
Lasciati sopra quel tavolo
Left on that table
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Now believe me if I'm no longer afraid to tell you
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
That I have the car parked under someone's house I don't know whose
Non era niente lo giuro
It was nothing I swear
Ma come si può chiamare futuro
But how can you call it future
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Tell me what's up, I see them coming down
Sono rapide chiuse nell'iride
They are fast locked in the iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
That I will climb, I will climb, you will climb, I will climb
Come non lo so
How I don't know
Dimmi te perché
Tell me why
mi hai fatto scendere da una Mercedes
you made me get out of a Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Take a train for I don't know
Questa notte mi perdonerò
Tonight I will forgive myself
Nelle tue rapide non cadrò
In your rapids I will not fall
Nelle tue rapide non cadrò
In your rapids I will not fall
Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
Tu peux passer des heures à me demander de ne pas sortir du Love
O forse era un altro locale, sono un po' strano
Ou peut-être était-ce un autre endroit, je suis un peu étrange
Ti amo solo quando veniamo
Je t'aime seulement quand nous venons
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
Alors pourquoi tu me traînes dans la boue, dis-moi ce que tu sais de moi
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Maintenant je vais m'amuser, c'est une chose courante
Dormire con altre persone
Dormir avec d'autres personnes
Forse non ci sarò
Peut-être que je ne serai pas là
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
Le vendredi à Loreto si tu appelles je ne répondrai pas
Mi ami, dimmi di no
Tu m'aimes, dis-moi non
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Tromper fait rire, s'il te plaît ne dis pas non
Ora che non ho niente mi difenderò
Maintenant que je n'ai rien, je me défendrai
Dalla fiducia che non avevo e non ho
De la confiance que je n'avais pas et que je n'ai pas
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dis-moi ce qu'il y a, je les vois descendre
Sono rapide chiuse nell'iride
Elles sont rapides, enfermées dans l'iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que je gravirai, gravirai, tu graviras, je gravirai
Come non lo so
Comment, je ne sais pas
Dimmi te perché
Dis-moi pourquoi
mi hai fatto scendere da una Mercedes
tu m'as fait descendre d'une Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Prendre un train pour je ne sais quoi
Questa notte mi perdonerò
Cette nuit je me pardonnerai
Nelle tue rapide non cadrò
Dans tes rapides je ne tomberai pas
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
Que feras-tu si tu laisses Milan derrière toi
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
Qui prendra la chambre blanche au premier étage
Non ci pensare
N'y pense pas
Il ricordo è peggio dell'Ade
Le souvenir est pire que l'Hadès
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
Je repense à ces après-midi au lac, fumant et chantant doucement
Mi chiedo se ritornerai
Je me demande si tu reviendras
Nonostante i miei mille guai
Malgré mes mille problèmes
Mi chiedo se ritornerai
Je me demande si tu reviendras
Ah, con il solito paio di Nike
Ah, avec la même paire de Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dis-moi ce qu'il y a, je les vois descendre
Sono rapide chiuse nell'iride
Elles sont rapides, enfermées dans l'iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que je gravirai, gravirai, tu graviras, je gravirai
Come non lo so
Comment, je ne sais pas
Dimmi te perché
Dis-moi pourquoi
mi hai fatto scendere da una Mercedes
tu m'as fait descendre d'une Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Prendre un train pour je ne sais quoi
Questa notte mi perdonerò
Cette nuit je me pardonnerai
Nelle tue rapide non cadrò
Dans tes rapides je ne tomberai pas
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Si je te demande de venir à mon anniversaire tu me dis que
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
Sur mon dernier message tu as mis une pierre tombale
Quanti viaggi che ci mancavano
Combien de voyages nous manquaient
biglietti comprati all'ultimo
billets achetés à la dernière minute
Lasciati sopra quel tavolo
Laisser sur cette table
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Maintenant crois-moi si je n'ai plus peur de te dire
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
Que j'ai la voiture garée sous la maison je ne sais pas de qui
Non era niente lo giuro
Ce n'était rien je te jure
Ma come si può chiamare futuro
Mais comment peut-on appeler ça le futur
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Dis-moi ce qu'il y a, je les vois descendre
Sono rapide chiuse nell'iride
Elles sont rapides, enfermées dans l'iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Que je gravirai, gravirai, tu graviras, je gravirai
Come non lo so
Comment, je ne sais pas
Dimmi te perché
Dis-moi pourquoi
mi hai fatto scendere da una Mercedes
tu m'as fait descendre d'une Mercedes
Prendere un treno per che ne so
Prendre un train pour je ne sais quoi
Questa notte mi perdonerò
Cette nuit je me pardonnerai
Nelle tue rapide non cadrò
Dans tes rapides je ne tomberai pas
Nelle tue rapide non cadrò
Dans tes rapides je ne tomberai pas
Puoi stare ore a chiedermi di non andare fuori dal Love
Du kannst mich stundenlang bitten, nicht aus der Liebe herauszugehen
O forse era un altro locale, sono un po' strano
Oder vielleicht war es ein anderer Ort, ich bin ein bisschen seltsam
Ti amo solo quando veniamo
Ich liebe dich nur, wenn wir kommen
Quindi perché mi sputtani in giro dimmi cazzo ne sai di me
Also warum verarschst du mich, sag mir, was zum Teufel weißt du über mich
Ora vado a divertirmi, è una cosa comune
Jetzt gehe ich Spaß haben, es ist eine übliche Sache
Dormire con altre persone
Mit anderen Leuten schlafen
Forse non ci sarò
Vielleicht werde ich nicht da sein
Il venerdì a Loreto se chiami non risponderò
Am Freitag in Loreto, wenn du anrufst, werde ich nicht antworten
Mi ami, dimmi di no
Du liebst mich, sag mir nein
Tradire fa ridere ti prego non dire no
Betrügen ist lustig, bitte sag nicht nein
Ora che non ho niente mi difenderò
Jetzt, da ich nichts habe, werde ich mich verteidigen
Dalla fiducia che non avevo e non ho
Vom Vertrauen, das ich nicht hatte und nicht habe
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sag mir, was los ist, ich sehe sie herunterkommen
Sono rapide chiuse nell'iride
Sie sind schnell, eingeschlossen in der Iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Das werde ich erklimmen, erklimmen, wirst du erklimmen, werde ich erklimmen
Come non lo so
Wie, ich weiß es nicht
Dimmi te perché
Sag mir, warum
mi hai fatto scendere da una Mercedes
du mich aus einem Mercedes steigen lassen hast
Prendere un treno per che ne so
Einen Zug nehmen, für was auch immer
Questa notte mi perdonerò
Diese Nacht werde ich mir vergeben
Nelle tue rapide non cadrò
In deinen Schnellen werde ich nicht fallen
Cosa farai se alle spalle lascerai Milano
Was wirst du tun, wenn du Mailand hinter dir lässt
Chi prenderà la stanza bianca al primo piano
Wer wird das weiße Zimmer im ersten Stock nehmen
Non ci pensare
Denk nicht darüber nach
Il ricordo è peggio dell'Ade
Die Erinnerung ist schlimmer als die Hölle
Ripenso a quei pomeriggi al lago fumando e cantando piano
Ich denke zurück an diese Nachmittage am See, rauchend und leise singend
Mi chiedo se ritornerai
Ich frage mich, ob du zurückkommen wirst
Nonostante i miei mille guai
Trotz meiner tausend Probleme
Mi chiedo se ritornerai
Ich frage mich, ob du zurückkommen wirst
Ah, con il solito paio di Nike
Ah, mit dem üblichen Paar Nike
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sag mir, was los ist, ich sehe sie herunterkommen
Sono rapide chiuse nell'iride
Sie sind schnell, eingeschlossen in der Iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Das werde ich erklimmen, erklimmen, wirst du erklimmen, werde ich erklimmen
Come non lo so
Wie, ich weiß es nicht
Dimmi te perché
Sag mir, warum
mi hai fatto scendere da una Mercedes
du mich aus einem Mercedes steigen lassen hast
Prendere un treno per che ne so
Einen Zug nehmen, für was auch immer
Questa notte mi perdonerò
Diese Nacht werde ich mir vergeben
Nelle tue rapide non cadrò
In deinen Schnellen werde ich nicht fallen
Se ti chiedo di venire al mio compleanno mi dici che
Wenn ich dich bitte, zu meinem Geburtstag zu kommen, sagst du mir, dass
Sul mio ultimo messaggio ci hai messo sopra una lapide
Auf meiner letzten Nachricht hast du ein Grabmal gesetzt
Quanti viaggi che ci mancavano
Wie viele Reisen haben uns gefehlt
biglietti comprati all'ultimo
Tickets im letzten Moment gekauft
Lasciati sopra quel tavolo
Auf diesem Tisch gelassen
Ora credimi se non ho più la paura di dirti
Jetzt glaube mir, wenn ich keine Angst mehr habe, dir zu sagen
Che ho la macchina parcheggiata sotto casa non so di chi
Dass ich das Auto unter jemandes Haus geparkt habe, ich weiß nicht wessen
Non era niente lo giuro
Es war nichts, ich schwöre
Ma come si può chiamare futuro
Aber wie kann man Zukunft nennen
Dimmi cosa c'è, le vedo scendere
Sag mir, was los ist, ich sehe sie herunterkommen
Sono rapide chiuse nell'iride
Sie sind schnell, eingeschlossen in der Iris
Che scalerò, scalerò, scalerai, scalerò
Das werde ich erklimmen, erklimmen, wirst du erklimmen, werde ich erklimmen
Come non lo so
Wie, ich weiß es nicht
Dimmi te perché
Sag mir, warum
mi hai fatto scendere da una Mercedes
du mich aus einem Mercedes steigen lassen hast
Prendere un treno per che ne so
Einen Zug nehmen, für was auch immer
Questa notte mi perdonerò
Diese Nacht werde ich mir vergeben
Nelle tue rapide non cadrò
In deinen Schnellen werde ich nicht fallen
Nelle tue rapide non cadrò
In deinen Schnellen werde ich nicht fallen