Abby-Lynn Keen, Grant Che Wolton, Kamille Purcell, Keven Wolfsohn, Luke Grieves, Mahalia Rose Burkmar, Paul Bogumil Goller
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Boy, you got me hurtin'
I feel it in my chest, yeah
I feel it in my chest and it's burnin'
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
What did I do to make you do me like that?
So confused, feel like a fool, no
I never knew it would be you to leave me in the blue
But I guess it's too, too bad
What a shame, I never saw you like that
Didn't see it comin', but it happened real fast
Too bad, too bad
That you left me, left me, left me on the roadside
When you kept me waitin' on you all night
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (your fake love)
You left me, left without a goodbye
But I really thought you was a good guy
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (fake)
Love, love, love, love
Look, look, look (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
'Cause you're the reason I can studio to write this track
But you left me, left me, left me on the roadside
When you kept me waitin' on you all night
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (your fake love)
You left me, left without a goodbye
But I really thought you was a good guy
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (fake)
Love, love, love
Baby, please, don't bother me (nah)
You had me weak, but now I see
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
You can watch me, say goodbye
And when you're layin' alone in your bed
I'm the one that you'll never forget
So you can stay there with all your regrets tonight
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (your fake love)
You left me, left without a goodbye
But I really thought you was a good guy
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
Love, love, love (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Love, love, love
Tracey, woo
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Vaya, realmente estoy sufriendo
Boy, you got me hurtin'
Chico, me tienes sufriendo
I feel it in my chest, yeah
Lo siento en mi pecho, sí
I feel it in my chest and it's burnin'
Lo siento en mi pecho y está ardiendo
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
Me tiene pensando, "¿realmente vale la pena?" No
What did I do to make you do me like that?
¿Qué hice para que me trates así?
So confused, feel like a fool, no
Tan confundida, me siento como una tonta, no
I never knew it would be you to leave me in the blue
Nunca supe que serías tú quien me dejaría en la incertidumbre
But I guess it's too, too bad
Pero supongo que es demasiado, demasiado malo
What a shame, I never saw you like that
Qué pena, nunca te vi así
Didn't see it comin', but it happened real fast
No lo vi venir, pero sucedió muy rápido
Too bad, too bad
Demasiado malo, demasiado malo
That you left me, left me, left me on the roadside
Que me dejaste, me dejaste, me dejaste en la cuneta
When you kept me waitin' on you all night
Cuando me tuviste esperando toda la noche
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Nunca supe que serías un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (your fake love)
He terminado con tu falso amor (tu falso amor)
You left me, left without a goodbye
Me dejaste, te fuiste sin decir adiós
But I really thought you was a good guy
Pero realmente pensé que eras un buen chico
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
Debería haber sabido que eras un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (fake)
He terminado con tu falso amor (falso)
Love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Look, look, look (Tracey)
Mira, mira, mira (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
Estaba muy mal hace una semana (confía en eso)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
Tomé el camino complicado, tuve que tomar un camino más profundo (hechos)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
Puede que no lo sientas de inmediato, pero es un lento avance (sí)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
Ella me tiene deseándola, es un cuerpo que no puedo dejar solo (por Dios)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
Viste una foto mía en el extranjero y ahora estás enfadada conmigo (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
Porque estoy con mujeres que pueden pasar el rato en la galería (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
Y soy impresionante desde el dormitorio hasta mi salario
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
Déjame tocarte, haré que tus ojos lloren como una alergia (por Dios)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
Amo tu temperamento, temperatura de una brasa (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
Luchas como si lo quisieras, de diciembre a diciembre (hechos)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
Sé que tu amor es exclusivo, estoy buscando ser un miembro (sí)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Jugar con tus sentimientos nunca estuvo en mi agenda (sí)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
Bebé, si te muerdo, ¿me morderías de vuelta? (Sí)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Si te invito a mi lugar, ¿me invitarías de vuelta? (¿Lo harías?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
Voy a recogerte en el Rolls, estoy tratando de encender un paquete
'Cause you're the reason I can studio to write this track
Porque tú eres la razón por la que puedo ir al estudio a escribir esta canción
But you left me, left me, left me on the roadside
Pero me dejaste, me dejaste, me dejaste en la cuneta
When you kept me waitin' on you all night
Cuando me tuviste esperando toda la noche
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Nunca supe que serías un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (your fake love)
He terminado con tu falso amor (tu falso amor)
You left me, left without a goodbye
Me dejaste, te fuiste sin decir adiós
But I really thought you was a good guy
Pero realmente pensé que eras un buen chico
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Debería haber sabido que eras un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (fake)
He terminado con tu falso amor (falso)
Love, love, love
Amor, amor, amor
Baby, please, don't bother me (nah)
Bebé, por favor, no me molestes (nah)
You had me weak, but now I see
Me tenías débil, pero ahora lo veo
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
Porque he terminado con todas tus mentiras (todas tus mentiras)
You can watch me, say goodbye
Puedes verme, decir adiós
And when you're layin' alone in your bed
Y cuando estés acostado solo en tu cama
I'm the one that you'll never forget
Soy la única que nunca olvidarás
So you can stay there with all your regrets tonight
Así que puedes quedarte allí con todos tus arrepentimientos esta noche
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
Porque me dejaste, me dejaste, me dejaste en la cuneta (en la cuneta)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
Cuando me tuviste esperando toda la noche (me tuviste esperando, bebé)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Nunca supe que serías un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (your fake love)
He terminado con tu falso amor (tu falso amor)
You left me, left without a goodbye
Me dejaste, te fuiste sin decir adiós
But I really thought you was a good guy
Pero realmente pensé que eras un buen chico
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Debería haber sabido que eras un rompecorazones (rompecorazones)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
He terminado con tu falso amor (he terminado con tu falso)
Love, love, love (uh)
Amor, amor, amor (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Falso amor (No lo sabía, no lo sabía, no lo sabía)
Love, love, love
Amor, amor, amor
Tracey, woo
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Droga, estou realmente machucada
Boy, you got me hurtin'
Garoto, você me machucou
I feel it in my chest, yeah
Eu sinto isso no meu peito, sim
I feel it in my chest and it's burnin'
Eu sinto isso no meu peito e está queimando
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
Me fazendo pensar, "isso realmente vale a pena?" Não
What did I do to make you do me like that?
O que eu fiz para você me tratar assim?
So confused, feel like a fool, no
Tão confusa, me sinto uma tola, não
I never knew it would be you to leave me in the blue
Eu nunca soube que seria você a me deixar na fossa
But I guess it's too, too bad
Mas eu acho que é muito, muito ruim
What a shame, I never saw you like that
Que vergonha, eu nunca te vi assim
Didn't see it comin', but it happened real fast
Não vi isso chegando, mas aconteceu muito rápido
Too bad, too bad
Muito ruim, muito ruim
That you left me, left me, left me on the roadside
Que você me deixou, me deixou, me deixou à beira da estrada
When you kept me waitin' on you all night
Quando você me deixou esperando por você a noite toda
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Eu nunca soube que você seria um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (your fake love)
Estou farta do seu amor falso (seu amor falso)
You left me, left without a goodbye
Você me deixou, saiu sem um adeus
But I really thought you was a good guy
Mas eu realmente pensei que você era um bom cara
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
Eu deveria ter sabido que você era um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (fake)
Estou farta do seu amor falso (falso)
Love, love, love, love
Amor, amor, amor, amor
Look, look, look (Tracey)
Olha, olha, olha (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
Eu estava mal há uma semana (confie nisso)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
Eu fui pelo caminho bagunçado, tive que pegar uma estrada mais profunda (fatos)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
Você pode não sentir isso imediatamente, mas é um rastejante (sim)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
Ela me deixou viciado, é um corpo que não consigo deixar sozinho (em Deus)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
Você viu um snap de mim no exterior e agora está brava comigo (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
Porque estou com mulheres que podem sair na galeria (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
E eu sou impressionante do quarto ao meu salário
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
Deixe-me acertar, vou fazer seus olhos lacrimejarem como uma alergia (em Deus)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
Eu amo seu temperamento, temperatura de uma brasa (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
Você se esforça como se quisesse, de dezembro a dezembro (fatos)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
Eu sei que seu amor é exclusivo, estou procurando ser um membro (sim)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Brincar com seus sentimentos nunca esteve na minha agenda (sim)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
Baby, se eu te morder, você me morderia de volta? (Sim)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Se eu te convidar para o meu lugar, você me convidaria de volta? (Você faria?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
Vou te buscar no Rolls, estou tentando acender um pacote
'Cause you're the reason I can studio to write this track
Porque você é a razão pela qual eu posso ir ao estúdio para escrever essa música
But you left me, left me, left me on the roadside
Mas você me deixou, me deixou, me deixou à beira da estrada
When you kept me waitin' on you all night
Quando você me deixou esperando por você a noite toda
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Eu nunca soube que você seria um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (your fake love)
Estou farta do seu amor falso (seu amor falso)
You left me, left without a goodbye
Você me deixou, saiu sem um adeus
But I really thought you was a good guy
Mas eu realmente pensei que você era um bom cara
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Eu deveria ter sabido que você era um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (fake)
Estou farta do seu amor falso (falso)
Love, love, love
Amor, amor, amor
Baby, please, don't bother me (nah)
Baby, por favor, não me incomode (nah)
You had me weak, but now I see
Você me deixou fraca, mas agora eu vejo
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
Porque estou farta de todas as suas mentiras (todas as suas mentiras)
You can watch me, say goodbye
Você pode me assistir, dizer adeus
And when you're layin' alone in your bed
E quando você estiver deitado sozinho na sua cama
I'm the one that you'll never forget
Eu sou a única que você nunca vai esquecer
So you can stay there with all your regrets tonight
Então você pode ficar aí com todos os seus arrependimentos esta noite
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
Porque você me deixou, me deixou, me deixou à beira da estrada (à beira da estrada)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
Quando você me deixou esperando por você a noite toda (você me deixou esperando, baby)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Eu nunca soube que você seria um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (your fake love)
Estou farta do seu amor falso (seu amor falso)
You left me, left without a goodbye
Você me deixou, saiu sem um adeus
But I really thought you was a good guy
Mas eu realmente pensei que você era um bom cara
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Eu deveria ter sabido que você era um destruidor de corações (destruidor de corações)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
Estou farta do seu amor falso (estou farta do seu falso)
Love, love, love (uh)
Amor, amor, amor (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Amor falso (eu não sabia, eu não sabia, eu não sabia)
Love, love, love
Amor, amor, amor
Tracey, woo
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Merde, je suis vraiment blessée
Boy, you got me hurtin'
Garçon, tu m'as fait mal
I feel it in my chest, yeah
Je le sens dans ma poitrine, ouais
I feel it in my chest and it's burnin'
Je le sens dans ma poitrine et ça brûle
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
Ça me fait penser, "est-ce vraiment la peine?" Non
What did I do to make you do me like that?
Qu'est-ce que j'ai fait pour que tu me fasses ça?
So confused, feel like a fool, no
Tellement confuse, je me sens comme une idiote, non
I never knew it would be you to leave me in the blue
Je ne savais pas que ce serait toi qui me laisserais dans le bleu
But I guess it's too, too bad
Mais je suppose que c'est trop, trop mauvais
What a shame, I never saw you like that
Quel dommage, je ne t'ai jamais vu comme ça
Didn't see it comin', but it happened real fast
Je ne l'ai pas vu venir, mais c'est arrivé très vite
Too bad, too bad
Trop mauvais, trop mauvais
That you left me, left me, left me on the roadside
Que tu m'aies laissée, laissée, laissée sur le bord de la route
When you kept me waitin' on you all night
Quand tu m'as fait attendre toute la nuit
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Je ne savais pas que tu serais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (your fake love)
J'en ai fini avec ton faux amour (ton faux amour)
You left me, left without a goodbye
Tu m'as laissée, parti sans un au revoir
But I really thought you was a good guy
Mais je pensais vraiment que tu étais un bon gars
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
J'aurais dû savoir que tu étais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (fake)
J'en ai fini avec ton faux amour (faux)
Love, love, love, love
Amour, amour, amour, amour
Look, look, look (Tracey)
Regarde, regarde, regarde (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
J'étais vraiment mal il y a une semaine (crois-moi)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
J'ai pris la route compliquée, j'ai dû aller plus loin (vrai)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
Tu ne le sentiras peut-être pas tout de suite, mais c'est insidieux (ouais)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
Elle me rend accro, c'est un corps dont je ne peux pas me passer (sur Dieu)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
Tu as vu une photo de moi à l'étranger et maintenant tu es en colère contre moi (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
Parce que je suis avec des femmes qui peuvent traîner dans la galerie (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
Et je suis impressionnant de la chambre à mon salaire
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
Laisse-moi te toucher, je ferai pleurer tes yeux comme une allergie (sur Dieu)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
J'aime ton tempérament, température d'une braise (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
Tu te bats comme si tu le voulais vraiment, de décembre à décembre (vrai)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
Je sais que ton amour est exclusif, je cherche à être membre (ouais)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Jouer avec tes sentiments n'était jamais dans mon agenda (ouais)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
Bébé, si je te mords, me mordrais-tu en retour? (Ouais)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Si je t'invite chez moi, m'inviterais-tu en retour? (Le ferais-tu?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
Viens te chercher dans la Rolls, j'essaie d'allumer un paquet
'Cause you're the reason I can studio to write this track
Parce que tu es la raison pour laquelle je peux aller en studio pour écrire ce morceau
But you left me, left me, left me on the roadside
Mais tu m'as laissée, laissée, laissée sur le bord de la route
When you kept me waitin' on you all night
Quand tu m'as fait attendre toute la nuit
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Je ne savais pas que tu serais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (your fake love)
J'en ai fini avec ton faux amour (ton faux amour)
You left me, left without a goodbye
Tu m'as laissée, parti sans un au revoir
But I really thought you was a good guy
Mais je pensais vraiment que tu étais un bon gars
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
J'aurais dû savoir que tu étais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (fake)
J'en ai fini avec ton faux amour (faux)
Love, love, love
Amour, amour, amour
Baby, please, don't bother me (nah)
Bébé, s'il te plaît, ne me dérange pas (non)
You had me weak, but now I see
Tu m'as affaiblie, mais maintenant je vois
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
Parce que j'en ai fini avec tous tes mensonges (tous tes mensonges)
You can watch me, say goodbye
Tu peux me regarder, dire au revoir
And when you're layin' alone in your bed
Et quand tu es seul dans ton lit
I'm the one that you'll never forget
Je suis celle que tu n'oublieras jamais
So you can stay there with all your regrets tonight
Alors tu peux rester là avec tous tes regrets ce soir
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
Parce que tu m'as laissée, laissée, laissée sur le bord de la route (sur le bord de la route)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
Quand tu m'as fait attendre toute la nuit (tu m'as fait attendre, bébé)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Je ne savais pas que tu serais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (your fake love)
J'en ai fini avec ton faux amour (ton faux amour)
You left me, left without a goodbye
Tu m'as laissée, parti sans un au revoir
But I really thought you was a good guy
Mais je pensais vraiment que tu étais un bon gars
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
J'aurais dû savoir que tu étais un briseur de cœur (briseur de cœur)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
J'en ai fini avec ton faux amour (j'en ai fini avec ton faux)
Love, love, love (uh)
Amour, amour, amour (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Faux amour (je ne savais pas, je ne savais pas, je ne savais pas)
Love, love, love
Amour, amour, amour
Tracey, woo
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Verdammt, ich bin wirklich verletzt
Boy, you got me hurtin'
Junge, du hast mich verletzt
I feel it in my chest, yeah
Ich fühle es in meiner Brust, ja
I feel it in my chest and it's burnin'
Ich fühle es in meiner Brust und es brennt
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
Es lässt mich denken, „ist es das wirklich wert?“ Nein
What did I do to make you do me like that?
Was habe ich getan, dass du mir das antust?
So confused, feel like a fool, no
So verwirrt, fühle mich wie ein Narr, nein
I never knew it would be you to leave me in the blue
Ich hätte nie gedacht, dass du es bist, der mich im Stich lässt
But I guess it's too, too bad
Aber ich denke, es ist zu, zu schade
What a shame, I never saw you like that
Was für eine Schande, ich habe dich nie so gesehen
Didn't see it comin', but it happened real fast
Habe es nicht kommen sehen, aber es passierte sehr schnell
Too bad, too bad
Zu schade, zu schade
That you left me, left me, left me on the roadside
Dass du mich verlassen hast, mich, mich, mich am Straßenrand zurückgelassen hast
When you kept me waitin' on you all night
Als du mich die ganze Nacht auf dich warten ließ
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte nie gedacht, dass du ein Herzensbrecher sein würdest (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (deiner falschen Liebe)
You left me, left without a goodbye
Du hast mich verlassen, ohne Auf Wiedersehen zu sagen
But I really thought you was a good guy
Aber ich dachte wirklich, du wärst ein guter Kerl
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte wissen müssen, dass du ein Herzensbrecher bist (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (fake)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (falsch)
Love, love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe, Liebe
Look, look, look (Tracey)
Schau, schau, schau (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
Ich war vor etwa einer Woche ziemlich am Boden (vertrau darauf)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
Ich bin den chaotischen Weg gegangen, ich musste einen tieferen Weg nehmen (Fakten)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
Du wirst das vielleicht nicht sofort fühlen, aber es ist ein Schleicher (ja)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
Sie hat mich süchtig gemacht, das ist ein Körper, den ich nicht alleine lassen kann (bei Gott)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
Du hast ein Bild von mir im Ausland gesehen und jetzt bist du sauer auf mich (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
Denn ich bin mit Frauen zusammen, die in der Galerie abhängen können (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
Und ich beeindrucke vom Schlafzimmer bis zu meinem Gehalt
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
Lass mich ran, ich bringe deine Augen zum Tränen wie eine Allergie (bei Gott)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
Ich liebe dein Temperament, Temperatur einer Glut (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
Du kämpfst, als ob du es ernst meinst, von Dezember bis Dezember (Fakten)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
Ich weiß, deine Liebe ist exklusiv, ich möchte ein Mitglied sein (ja)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Mit deinen Gefühlen zu spielen, stand nie auf meiner Agenda (ja)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
Baby, wenn ich dich beiße, würdest du mich zurückbeißen? (Ja)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Wenn ich dich zu mir einlade, würdest du mich zurück einladen? (Würdest du?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
Komm und hol dich im Rolls, ich versuche ein Päckchen anzuzünden
'Cause you're the reason I can studio to write this track
Denn du bist der Grund, warum ich ins Studio kann, um diesen Track zu schreiben
But you left me, left me, left me on the roadside
Aber du hast mich verlassen, mich, mich, mich am Straßenrand zurückgelassen
When you kept me waitin' on you all night
Als du mich die ganze Nacht auf dich warten ließ
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte nie gedacht, dass du ein Herzensbrecher sein würdest (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (deiner falschen Liebe)
You left me, left without a goodbye
Du hast mich verlassen, ohne Auf Wiedersehen zu sagen
But I really thought you was a good guy
Aber ich dachte wirklich, du wärst ein guter Kerl
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte wissen müssen, dass du ein Herzensbrecher bist (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (fake)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (falsch)
Love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Baby, please, don't bother me (nah)
Baby, bitte, störe mich nicht (nein)
You had me weak, but now I see
Du hast mich schwach gemacht, aber jetzt sehe ich
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
Denn ich habe genug von all deinen Lügen (all deinen Lügen)
You can watch me, say goodbye
Du kannst mir zusehen, wie ich Auf Wiedersehen sage
And when you're layin' alone in your bed
Und wenn du alleine in deinem Bett liegst
I'm the one that you'll never forget
Bin ich diejenige, die du nie vergessen wirst
So you can stay there with all your regrets tonight
Also kannst du dort mit all deinen Bedauern bleiben heute Nacht
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
Denn du hast mich verlassen, mich, mich, mich am Straßenrand zurückgelassen (am Straßenrand)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
Als du mich die ganze Nacht auf dich warten ließ (du hast mich warten lassen, Baby)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte nie gedacht, dass du ein Herzensbrecher sein würdest (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (deiner falschen Liebe)
You left me, left without a goodbye
Du hast mich verlassen, ohne Auf Wiedersehen zu sagen
But I really thought you was a good guy
Aber ich dachte wirklich, du wärst ein guter Kerl
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Ich hätte wissen müssen, dass du ein Herzensbrecher bist (Herzensbrecher)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
Ich habe genug von deiner falschen Liebe (Ich habe genug von deiner Falschheit)
Love, love, love (uh)
Liebe, Liebe, Liebe (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Falsche Liebe (Ich wusste es nicht, ich wusste es nicht, ich wusste es nicht)
Love, love, love
Liebe, Liebe, Liebe
Tracey, woo
Tracey, woo
Damn, I'm really hurtin'
Dannazione, sto davvero soffrendo
Boy, you got me hurtin'
Ragazzo, mi stai facendo soffrire
I feel it in my chest, yeah
Lo sento nel mio petto, sì
I feel it in my chest and it's burnin'
Lo sento nel mio petto ed è bruciante
Got me thinkin', "is it really worth it?" No
Mi ha fatto pensare, "ne vale davvero la pena?" No
What did I do to make you do me like that?
Cosa ho fatto per farti trattarmi così?
So confused, feel like a fool, no
Così confusa, mi sento come una sciocca, no
I never knew it would be you to leave me in the blue
Non avrei mai pensato che saresti stato tu a lasciarmi nel blu
But I guess it's too, too bad
Ma immagino che sia troppo, troppo male
What a shame, I never saw you like that
Che vergogna, non ti ho mai visto così
Didn't see it comin', but it happened real fast
Non l'ho visto arrivare, ma è successo molto velocemente
Too bad, too bad
Troppo male, troppo male
That you left me, left me, left me on the roadside
Che tu mi abbia lasciato, lasciato, lasciato sul bordo della strada
When you kept me waitin' on you all night
Quando mi hai fatto aspettare tutta la notte
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Non sapevo che saresti stato un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ho finito con il tuo falso amore (il tuo falso amore)
You left me, left without a goodbye
Mi hai lasciato, andato senza un addio
But I really thought you was a good guy
Ma pensavo davvero che fossi un bravo ragazzo
I should've know you was a heartbreaker (heartbreaker)
Avrei dovuto sapere che eri un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (fake)
Ho finito con il tuo falso amore (falso)
Love, love, love, love
Amore, amore, amore, amore
Look, look, look (Tracey)
Guarda, guarda, guarda (Tracey)
I was down bad about a week ago (trust that)
Ero davvero giù circa una settimana fa (fidati di quello)
I went the messy route, I had to take a deeper road (facts)
Ho preso la strada disordinata, ho dovuto prendere una strada più profonda (fatti)
You might not feel this straight away, but it's a creeper though (yeah)
Potresti non sentire questo subito, ma è un intruso (sì)
She got me fiendin', that's a body I can't leave alone (on God)
Mi ha fatto desiderare, è un corpo che non posso lasciare da solo (su Dio)
You saw a snap of me abroad and now you're mad at me (uh)
Hai visto uno snap di me all'estero e ora sei arrabbiato con me (uh)
'Cause I'm with women that can hang out in the gallery (mwah)
Perché sto con donne che possono stare in galleria (mwah)
And I'm impressive from the bedroom to my salary
E sono impressionante dalla camera da letto al mio stipendio
Let me hit, I'll make your eyes water like an allergy (on God)
Lasciami colpire, farò lacrimare i tuoi occhi come un'allergia (su Dio)
I love your temper, temperature of an ember (ooh)
Amo il tuo temperamento, temperatura di una brace (ooh)
You hustle like you mean it, December until December (facts)
Lotti come se lo intendessi, da dicembre a dicembre (fatti)
I know your love's exclusive, I'm lookin' to be a member (yeah)
So che il tuo amore è esclusivo, sto cercando di diventare un membro (sì)
Playin' with your feelings was never on my agenda (yeah)
Giocare con i tuoi sentimenti non era mai nel mio programma (sì)
Baby, if I bite you, would you bite me back? (Yeah)
Baby, se ti mordo, mi morderesti indietro? (Sì)
If I invite you to my place, would you invite me back? (Would you?)
Se ti invito a casa mia, mi inviteresti indietro? (Lo faresti?)
Come and pick you in the Rolls, I'm tryna light a pack
Vengo a prenderti nella Rolls, sto cercando di accendere un pacchetto
'Cause you're the reason I can studio to write this track
Perché sei la ragione per cui posso andare in studio a scrivere questa traccia
But you left me, left me, left me on the roadside
Ma mi hai lasciato, lasciato, lasciato sul bordo della strada
When you kept me waitin' on you all night
Quando mi hai fatto aspettare tutta la notte
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Non sapevo che saresti stato un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ho finito con il tuo falso amore (il tuo falso amore)
You left me, left without a goodbye
Mi hai lasciato, andato senza un addio
But I really thought you was a good guy
Ma pensavo davvero che fossi un bravo ragazzo
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Avrei dovuto sapere che eri un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (fake)
Ho finito con il tuo falso amore (falso)
Love, love, love
Amore, amore, amore
Baby, please, don't bother me (nah)
Baby, per favore, non disturbarmi (nah)
You had me weak, but now I see
Mi avevi debole, ma ora vedo
'Cause I'm done with all your lies (all your lies)
Perché ho finito con tutte le tue bugie (tutte le tue bugie)
You can watch me, say goodbye
Puoi guardarmi, dire addio
And when you're layin' alone in your bed
E quando stai sdraiato da solo nel tuo letto
I'm the one that you'll never forget
Sono quella che non dimenticherai mai
So you can stay there with all your regrets tonight
Quindi puoi rimanere lì con tutti i tuoi rimpianti stasera
'Cause you left me, left me, left me on the roadside (on the roadside)
Perché mi hai lasciato, lasciato, lasciato sul bordo della strada (sul bordo della strada)
When you kept me waitin' on you all night (you kept me waitin', baby)
Quando mi hai fatto aspettare tutta la notte (mi hai fatto aspettare, baby)
I never knew you'd be a heartbreaker (heartbreaker)
Non sapevo che saresti stato un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (your fake love)
Ho finito con il tuo falso amore (il tuo falso amore)
You left me, left without a goodbye
Mi hai lasciato, andato senza un addio
But I really thought you was a good guy
Ma pensavo davvero che fossi un bravo ragazzo
I should've known you was a heartbreaker (heartbreaker)
Avrei dovuto sapere che eri un cuore infranto (cuore infranto)
I'm done with your fake love (I'm done with your fake)
Ho finito con il tuo falso amore (ho finito con il tuo falso)
Love, love, love (uh)
Amore, amore, amore (uh)
Fake love (I didn't know, I didn't know, I didn't know)
Falso amore (non lo sapevo, non lo sapevo, non lo sapevo)
Love, love, love
Amore, amore, amore