Let me introduce myself properly
Though it's clear you already heard about me
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Did he tell you I was crazy?
But did he tell you all the times
That he broke my heart and broke my mind?
No, I bet he didn't
I bet he told you that he isn't a bad guy
Now, truth is, he never started out like that
He was kind and attentive, and just my man
Then one day he said he'd be right back
And then he never came back around
And he never told me why
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
So, respectfully
I don't owe you anything but
Woman to woman
You gotta run, baby, just like I wouldn't
You gotta go, baby, just like I couldn't
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Take it from a girl who's already been through the trauma
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
You still got enough time to leave, yeah
Let me introduce myself properly
Permíteme presentarme correctamente
Though it's clear you already heard about me
Aunque está claro que ya has oído hablar de mí
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Cuando él te habló de la ruptura, ¿me culpó? Mm
Did he tell you I was crazy?
¿Te dijo que yo estaba loca?
But did he tell you all the times
Pero, ¿te contó todas las veces
That he broke my heart and broke my mind?
Que rompió mi corazón y mi mente?
No, I bet he didn't
No, apuesto a que no lo hizo
I bet he told you that he isn't a bad guy
Apuesto a que te dijo que no es un mal tipo
Now, truth is, he never started out like that
Ahora, la verdad es, nunca empezó así
He was kind and attentive, and just my man
Era amable y atento, y solo mi hombre
Then one day he said he'd be right back
Entonces un día dijo que volvería enseguida
And then he never came back around
Y luego nunca volvió
And he never told me why
Y nunca me dijo por qué
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Nunca dio una explicación, ni un mensaje, ni un "Adiós"
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
Ni un "Lo siento", ni un "Te quiero", ni nada
So, respectfully
Así que, respetuosamente
I don't owe you anything but
No te debo nada pero
Woman to woman
De mujer a mujer
You gotta run, baby, just like I wouldn't
Tienes que huir, nena, justo como yo no lo haría
You gotta go, baby, just like I couldn't
Tienes que irte, nena, justo como yo no podría
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
Antes de que te atrape en su drama, drama, drama, drama
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
No quiero sonar como una perra, no, no quiero
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Pero si sigues así, vas a recibir tu karma
Take it from a girl who's already been through the trauma
Tómalo de una chica que ya ha pasado por el trauma
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
Así que dejaré de enviar mensajes, llamar, aparecer
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
Creo que sabes lo que está haciendo y no es mostrar amor
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
Así que detente ahora, nena, no dejes que te vuelva loca como a mí
You still got enough time to leave, yeah
Todavía tienes suficiente tiempo para irte, sí.
Let me introduce myself properly
Deixe-me me apresentar adequadamente
Though it's clear you already heard about me
Embora esteja claro que você já ouviu falar de mim
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Quando ele te contou sobre a separação, ele me culpou? Hmm
Did he tell you I was crazy?
Ele te disse que eu era louca?
But did he tell you all the times
Mas ele te contou todas as vezes
That he broke my heart and broke my mind?
Que ele partiu meu coração e minha mente?
No, I bet he didn't
Não, aposto que ele não contou
I bet he told you that he isn't a bad guy
Aposto que ele te disse que não é um cara mau
Now, truth is, he never started out like that
Agora, a verdade é, ele nunca começou assim
He was kind and attentive, and just my man
Ele era gentil e atencioso, e apenas o meu homem
Then one day he said he'd be right back
Então um dia ele disse que voltaria logo
And then he never came back around
E então ele nunca mais voltou
And he never told me why
E ele nunca me disse por quê
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Nunca deu uma explicação, nem uma mensagem, nem um "Adeus"
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
Nem um "Desculpe", nem um "Amo você", nem nada
So, respectfully
Então, respeitosamente
I don't owe you anything but
Eu não te devo nada, mas
Woman to woman
De mulher para mulher
You gotta run, baby, just like I wouldn't
Você tem que correr, baby, assim como eu não corri
You gotta go, baby, just like I couldn't
Você tem que ir, baby, assim como eu não fui
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
Antes de ser pega em seu drama, drama, drama, drama
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
Eu não quero parecer uma vadia, não, eu não quero
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Mas se você continuar assim, vai receber seu karma
Take it from a girl who's already been through the trauma
Acredite em uma garota que já passou pelo trauma
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
Então eu vou parar com as mensagens, ligações, aparecendo
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
Acho que você sabe o que ele está fazendo e não é mostrando amor
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
Então pare agora, baby, não deixe ele te deixar louca como eu
You still got enough time to leave, yeah
Você ainda tem tempo suficiente para sair, sim
Let me introduce myself properly
Permettez-moi de me présenter correctement
Though it's clear you already heard about me
Bien qu'il soit clair que vous avez déjà entendu parler de moi
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Quand il vous a parlé de la rupture, est-ce qu'il m'a accusée ? Mm
Did he tell you I was crazy?
Est-ce qu'il vous a dit que j'étais folle ?
But did he tell you all the times
Mais est-ce qu'il vous a dit toutes les fois
That he broke my heart and broke my mind?
Où il a brisé mon cœur et mon esprit ?
No, I bet he didn't
Non, je parie qu'il ne l'a pas fait
I bet he told you that he isn't a bad guy
Je parie qu'il vous a dit qu'il n'est pas un mauvais gars
Now, truth is, he never started out like that
Maintenant, la vérité est, il n'a jamais commencé comme ça
He was kind and attentive, and just my man
Il était gentil et attentionné, et juste mon homme
Then one day he said he'd be right back
Puis un jour, il a dit qu'il serait de retour
And then he never came back around
Et puis il n'est jamais revenu
And he never told me why
Et il ne m'a jamais dit pourquoi
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Jamais donné d'explication, pas un texto, pas un "Au revoir"
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
Pas un "Désolé", pas un "Je t'aime", pas quoi que ce soit
So, respectfully
Alors, respectueusement
I don't owe you anything but
Je ne te dois rien mais
Woman to woman
De femme à femme
You gotta run, baby, just like I wouldn't
Tu dois partir, bébé, tout comme je ne le ferais pas
You gotta go, baby, just like I couldn't
Tu dois y aller, bébé, tout comme je ne pouvais pas
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
Avant d'être prise dans son drame, drame, drame, drame
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
Je ne veux pas paraître comme une garce, non, je ne veux pas
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Mais si tu continues comme ça, tu vas avoir ton karma
Take it from a girl who's already been through the trauma
Prends-le d'une fille qui a déjà traversé le traumatisme
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
Alors j'arrêterai de texter, d'appeler, de me montrer
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
Je pense que tu sais ce qu'il fait et ce n'est pas montrer de l'amour
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
Alors arrête maintenant, bébé, ne le laisse pas te rendre folle comme moi
You still got enough time to leave, yeah
Tu as encore assez de temps pour partir, ouais
Let me introduce myself properly
Lass mich mich richtig vorstellen
Though it's clear you already heard about me
Obwohl es klar ist, dass du schon von mir gehört hast
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Als er dir von der Trennung erzählte, hat er mich beschuldigt? Mm
Did he tell you I was crazy?
Hat er dir gesagt, dass ich verrückt bin?
But did he tell you all the times
Aber hat er dir all die Male erzählt,
That he broke my heart and broke my mind?
Dass er mein Herz und meinen Verstand gebrochen hat?
No, I bet he didn't
Nein, ich wette, das hat er nicht
I bet he told you that he isn't a bad guy
Ich wette, er hat dir gesagt, dass er kein schlechter Kerl ist
Now, truth is, he never started out like that
Jetzt, die Wahrheit ist, er hat nie so angefangen
He was kind and attentive, and just my man
Er war nett und aufmerksam, und einfach mein Mann
Then one day he said he'd be right back
Dann sagte er eines Tages, er würde gleich zurück sein
And then he never came back around
Und dann kam er nie wieder
And he never told me why
Und er hat mir nie gesagt warum
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Nie eine Erklärung gegeben, nicht mal eine SMS, nicht mal ein „Auf Wiedersehen“
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
Nicht ein „Es tut mir leid“, nicht ein „Ich liebe dich“, nichts
So, respectfully
Also, respektvoll
I don't owe you anything but
Ich schulde dir nichts, aber
Woman to woman
Frau zu Frau
You gotta run, baby, just like I wouldn't
Du musst rennen, Baby, genau wie ich es nicht konnte
You gotta go, baby, just like I couldn't
Du musst gehen, Baby, genau wie ich es nicht konnte
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
Bevor du in sein Drama gerätst, Drama, Drama, Drama
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
Ich will nicht wie eine Zicke klingen, nein, das will ich nicht
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Aber wenn du so weitermachst, wirst du dein Karma bekommen
Take it from a girl who's already been through the trauma
Nimm es von einem Mädchen, das schon das Trauma durchgemacht hat
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
Also höre ich auf mit dem Texten, Anrufen, Auftauchen
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
Ich denke, du weißt, was er tut und es ist keine Liebe zeigen
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
Also hör jetzt auf, Baby, lass ihn dich nicht verrückt machen wie mich
You still got enough time to leave, yeah
Du hast immer noch genug Zeit zu gehen, ja
Let me introduce myself properly
Permettimi di presentarmi adeguatamente
Though it's clear you already heard about me
Anche se è chiaro che hai già sentito parlare di me
When he told you 'bout the breakup, did he blame me? Mm
Quando ti ha parlato della rottura, mi ha incolpato? Mm
Did he tell you I was crazy?
Ti ha detto che ero pazza?
But did he tell you all the times
Ma ti ha detto tutte le volte
That he broke my heart and broke my mind?
Che mi ha spezzato il cuore e la mente?
No, I bet he didn't
No, scommetto che non l'ha fatto
I bet he told you that he isn't a bad guy
Scommetto che ti ha detto che non è un cattivo ragazzo
Now, truth is, he never started out like that
Ora, la verità è, non è mai stato così all'inizio
He was kind and attentive, and just my man
Era gentile e attento, e solo il mio uomo
Then one day he said he'd be right back
Poi un giorno ha detto che sarebbe tornato subito
And then he never came back around
E poi non è mai più tornato
And he never told me why
E non mi ha mai detto perché
Never gave an explanation, not a text, not a "Goodbye"
Non ha mai dato una spiegazione, né un messaggio, né un "Addio"
Not a "Sorry", not a "Love you," not anything
Né un "Mi dispiace", né un "Ti amo", né niente
So, respectfully
Quindi, rispettosamente
I don't owe you anything but
Non ti devo niente ma
Woman to woman
Da donna a donna
You gotta run, baby, just like I wouldn't
Devi scappare, baby, proprio come non avrei fatto io
You gotta go, baby, just like I couldn't
Devi andare, baby, proprio come non potevo io
Before you're caught in his drama, drama, drama, drama
Prima di essere coinvolta nel suo dramma, dramma, dramma, dramma
I don't wanna sound like a bitch, no, I don't wanna
Non voglio sembrare una stronza, no, non voglio
But if you carry on like this, you gon' get your karma
Ma se continui così, avrai il tuo karma
Take it from a girl who's already been through the trauma
Prendilo da una ragazza che ha già passato il trauma
So I'll stop with the textin', callin', showin' up
Quindi smetterò di mandare messaggi, chiamare, presentarmi
I think you know what he's doin' and it ain't showin' love
Penso che tu sappia cosa sta facendo e non è mostrare amore
So stop now, baby, don't let him make you crazy like me
Quindi smetti ora, baby, non lasciare che ti renda pazza come me
You still got enough time to leave, yeah
Hai ancora abbastanza tempo per andartene, sì