Take a Bow

Madonna Ciccone, Kenneth Edmonds

Letra Traducción

Take a bow, the night is over
This masquerade is getting older
Light are low, the curtains down
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)

Say your lines, but do you feel them
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Watching you, watching me
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)

I've always been in love with you (always with you)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
You took my love for granted, why, oh why?
The show is over, say good-bye

Say good-bye (bye bye), say good-bye

Make them laugh, it comes so easy
When you get to the part
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Hide behind your smile
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Wish you well, I cannot stay
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
No more masquerade
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)

I've always been in love with you (always with you)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
You took my love for granted, why, oh why?
The show is over, say good-bye

I've always been in love with you (always with you)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
You took my love for granted, why, oh why?
The show is over, say good-bye

Say good-bye (bye bye), say good-bye

All the world is a stage (world is a stage)
And everyone has their part (has their part)
But how was I to know which way the story'd go?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
You'd break my heart?

I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Guess you've always known
You took my love for granted, why, oh why?
The show is over, say good-bye

I've always been in love with you (always with you)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
You took my love for granted, why, oh why?
The show is over, say good-bye

Say good-bye (bye bye), say good-bye
Say good-bye

Take a bow, the night is over
Haz una reverencia, la noche ha terminado
This masquerade is getting older
Esta mascarada se está volviendo vieja
Light are low, the curtains down
Las luces están bajas, las cortinas bajadas
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
No hay nadie aquí (no hay nadie aquí, no hay nadie en la multitud)
Say your lines, but do you feel them
Di tus líneas, pero ¿las sientes?
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
¿Dices lo que piensas cuando no hay nadie alrededor? (no hay nadie alrededor)
Watching you, watching me
Observándote, observándome
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Una estrella solitaria (una estrella solitaria, no sabes quién eres)
I've always been in love with you (always with you)
Siempre he estado enamorado de ti (siempre contigo)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Supongo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
You took my love for granted, why, oh why?
Diste por sentado mi amor, ¿por qué, oh por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo ha terminado, di adiós
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Di adiós (adiós adiós), di adiós
Make them laugh, it comes so easy
Hazlos reír, es tan fácil
When you get to the part
Cuando llegas a la parte
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Donde estás rompiendo mi corazón (rompiendo mi corazón)
Hide behind your smile
Escóndete detrás de tu sonrisa
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Todo el mundo ama a un payaso (solo hazlos sonreír, todo el mundo ama a un payaso)
Wish you well, I cannot stay
Te deseo lo mejor, no puedo quedarme
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Mereces un premio por el papel que has jugado (el papel que has jugado)
No more masquerade
No más mascarada
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Eres una estrella solitaria (una estrella solitaria, no sabes quién eres)
I've always been in love with you (always with you)
Siempre he estado enamorado de ti (siempre contigo)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Supongo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
You took my love for granted, why, oh why?
Diste por sentado mi amor, ¿por qué, oh por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo ha terminado, di adiós
I've always been in love with you (always with you)
Siempre he estado enamorado de ti (siempre contigo)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Supongo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
You took my love for granted, why, oh why?
Diste por sentado mi amor, ¿por qué, oh por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo ha terminado, di adiós
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Di adiós (adiós adiós), di adiós
All the world is a stage (world is a stage)
Todo el mundo es un escenario (el mundo es un escenario)
And everyone has their part (has their part)
Y todos tienen su parte (tienen su parte)
But how was I to know which way the story'd go?
¿Pero cómo iba a saber en qué dirección iría la historia?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
¿Cómo iba a saber que romperías (romperías, romperías, romperías)
You'd break my heart?
¿Romperías mi corazón?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Siempre he estado enamorado de ti (siempre he estado enamorado de ti)
Guess you've always known
Supongo que siempre lo has sabido
You took my love for granted, why, oh why?
Diste por sentado mi amor, ¿por qué, oh por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo ha terminado, di adiós
I've always been in love with you (always with you)
Siempre he estado enamorado de ti (siempre contigo)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Supongo que siempre has sabido que es verdad (sabes que es verdad)
You took my love for granted, why, oh why?
Diste por sentado mi amor, ¿por qué, oh por qué?
The show is over, say good-bye
El espectáculo ha terminado, di adiós
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Di adiós (adiós adiós), di adiós
Say good-bye
Di adiós
Take a bow, the night is over
Faça uma reverência, a noite acabou
This masquerade is getting older
Essa máscara está ficando velha
Light are low, the curtains down
As luzes estão baixas, as cortinas abaixadas
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Não há ninguém aqui (não há ninguém aqui, não há ninguém na multidão)
Say your lines, but do you feel them
Diga suas falas, mas você as sente?
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Você diz o que quer dizer quando não há ninguém por perto (ninguém por perto)
Watching you, watching me
Observando você, observando-me
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Uma estrela solitária (uma estrela solitária, você não sabe quem você é)
I've always been in love with you (always with you)
Eu sempre estive apaixonado por você (sempre com você)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe que é verdade)
You took my love for granted, why, oh why?
Você deu meu amor por garantido, por quê, oh por quê?
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Diga adeus (tchau tchau), diga adeus
Make them laugh, it comes so easy
Faça-os rir, é tão fácil
When you get to the part
Quando você chega à parte
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Onde você está partindo meu coração (partindo meu coração)
Hide behind your smile
Esconda-se atrás do seu sorriso
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Todo o mundo ama um palhaço (apenas faça-os sorrir, todo o mundo ama um palhaço)
Wish you well, I cannot stay
Desejo-lhe bem, eu não posso ficar
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Você merece um prêmio pelo papel que desempenhou (papel que desempenhou)
No more masquerade
Não mais máscaras
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Você é uma estrela solitária (uma estrela solitária, você não sabe quem você é)
I've always been in love with you (always with you)
Eu sempre estive apaixonado por você (sempre com você)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe que é verdade)
You took my love for granted, why, oh why?
Você deu meu amor por garantido, por quê, oh por quê?
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
I've always been in love with you (always with you)
Eu sempre estive apaixonado por você (sempre com você)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe que é verdade)
You took my love for granted, why, oh why?
Você deu meu amor por garantido, por quê, oh por quê?
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Diga adeus (tchau tchau), diga adeus
All the world is a stage (world is a stage)
Todo o mundo é um palco (o mundo é um palco)
And everyone has their part (has their part)
E todos têm seu papel (tem seu papel)
But how was I to know which way the story'd go?
Mas como eu poderia saber para onde a história iria?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Como eu poderia saber que você iria quebrar (você iria quebrar, você iria quebrar, você iria quebrar)
You'd break my heart?
Você iria quebrar meu coração?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Eu sempre estive apaixonado por você (sempre estive apaixonado por você)
Guess you've always known
Acho que você sempre soube
You took my love for granted, why, oh why?
Você deu meu amor por garantido, por quê, oh por quê?
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
I've always been in love with you (always with you)
Eu sempre estive apaixonado por você (sempre com você)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Acho que você sempre soube que é verdade (você sabe que é verdade)
You took my love for granted, why, oh why?
Você deu meu amor por garantido, por quê, oh por quê?
The show is over, say good-bye
O show acabou, diga adeus
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Diga adeus (tchau tchau), diga adeus
Say good-bye
Diga adeus
Take a bow, the night is over
Fais une révérence, la nuit est finie
This masquerade is getting older
Cette mascarade vieillit
Light are low, the curtains down
Les lumières sont basses, le rideau est baissé
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Il n'y a personne ici (il n'y a personne ici, il n'y a personne dans la foule)
Say your lines, but do you feel them
Dis tes répliques, mais les ressens-tu
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Est-ce que tu penses ce que tu dis quand il n'y a personne autour (personne autour)
Watching you, watching me
Te regardant, me regardant
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Une étoile solitaire (une étoile solitaire, tu ne sais pas qui tu es)
I've always been in love with you (always with you)
J'ai toujours été amoureux de toi (toujours avec toi)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Je suppose que tu as toujours su que c'était vrai (tu sais que c'est vrai)
You took my love for granted, why, oh why?
Tu as pris mon amour pour acquis, pourquoi, oh pourquoi ?
The show is over, say good-bye
Le spectacle est fini, dis au revoir
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dis au revoir (au revoir), dis au revoir
Make them laugh, it comes so easy
Fais-les rire, c'est si facile
When you get to the part
Quand tu arrives à la partie
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Où tu brises mon cœur (brises mon cœur)
Hide behind your smile
Cache-toi derrière ton sourire
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Tout le monde aime un clown (fais-les simplement sourire, tout le monde aime un clown)
Wish you well, I cannot stay
Je te souhaite du bien, je ne peux pas rester
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Tu mérites une récompense pour le rôle que tu as joué (rôle que tu as joué)
No more masquerade
Plus de mascarade
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Tu es une étoile solitaire (une étoile solitaire, tu ne sais pas qui tu es)
I've always been in love with you (always with you)
J'ai toujours été amoureux de toi (toujours avec toi)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Je suppose que tu as toujours su que c'était vrai (tu sais que c'est vrai)
You took my love for granted, why, oh why?
Tu as pris mon amour pour acquis, pourquoi, oh pourquoi ?
The show is over, say good-bye
Le spectacle est fini, dis au revoir
I've always been in love with you (always with you)
J'ai toujours été amoureux de toi (toujours avec toi)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Je suppose que tu as toujours su que c'était vrai (tu sais que c'est vrai)
You took my love for granted, why, oh why?
Tu as pris mon amour pour acquis, pourquoi, oh pourquoi ?
The show is over, say good-bye
Le spectacle est fini, dis au revoir
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dis au revoir (au revoir), dis au revoir
All the world is a stage (world is a stage)
Tout le monde est une scène (le monde est une scène)
And everyone has their part (has their part)
Et tout le monde a son rôle (a son rôle)
But how was I to know which way the story'd go?
Mais comment étais-je censé savoir dans quelle direction l'histoire allait aller ?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Comment étais-je censé savoir que tu briserais (tu briserais, tu briserais, tu briserais)
You'd break my heart?
Tu briserais mon cœur ?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
J'ai toujours été amoureux de toi (j'ai toujours été amoureux de toi)
Guess you've always known
Je suppose que tu as toujours su
You took my love for granted, why, oh why?
Tu as pris mon amour pour acquis, pourquoi, oh pourquoi ?
The show is over, say good-bye
Le spectacle est fini, dis au revoir
I've always been in love with you (always with you)
J'ai toujours été amoureux de toi (toujours avec toi)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Je suppose que tu as toujours su que c'était vrai (tu sais que c'est vrai)
You took my love for granted, why, oh why?
Tu as pris mon amour pour acquis, pourquoi, oh pourquoi ?
The show is over, say good-bye
Le spectacle est fini, dis au revoir
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dis au revoir (au revoir), dis au revoir
Say good-bye
Dis au revoir
Take a bow, the night is over
Verbeuge dich, die Nacht ist vorbei
This masquerade is getting older
Diese Maskerade wird älter
Light are low, the curtains down
Die Lichter sind gedimmt, der Vorhang ist unten
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Es ist niemand hier (es ist niemand hier, es ist niemand in der Menge)
Say your lines, but do you feel them
Sag deine Zeilen, aber fühlst du sie
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Meinst du, was du sagst, wenn niemand in der Nähe ist (niemand in der Nähe)
Watching you, watching me
Beobachtest du, beobachtest mich
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Ein einsamer Stern (ein einsamer Stern, du weißt nicht, wer du bist)
I've always been in love with you (always with you)
Ich war schon immer in dich verliebt (immer mit dir)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Ich denke, du hast immer gewusst, dass es wahr ist (du weißt, dass es wahr ist)
You took my love for granted, why, oh why?
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehen, warum, oh warum?
The show is over, say good-bye
Die Show ist vorbei, sag auf Wiedersehen
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Sag auf Wiedersehen (bye bye), sag auf Wiedersehen
Make them laugh, it comes so easy
Bring sie zum Lachen, es kommt so leicht
When you get to the part
Wenn du zu dem Teil kommst
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Wo du mein Herz brichst (mein Herz brichst)
Hide behind your smile
Versteck dich hinter deinem Lächeln
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Die ganze Welt liebt einen Clown (bring sie einfach zum Lächeln, die ganze Welt liebt einen Clown)
Wish you well, I cannot stay
Ich wünsche dir alles Gute, ich kann nicht bleiben
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Du verdienst eine Auszeichnung für die Rolle, die du gespielt hast (Rolle, die du gespielt hast)
No more masquerade
Keine Maskerade mehr
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Du bist ein einsamer Stern (ein einsamer Stern, du weißt nicht, wer du bist)
I've always been in love with you (always with you)
Ich war schon immer in dich verliebt (immer mit dir)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Ich denke, du hast immer gewusst, dass es wahr ist (du weißt, dass es wahr ist)
You took my love for granted, why, oh why?
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehen, warum, oh warum?
The show is over, say good-bye
Die Show ist vorbei, sag auf Wiedersehen
I've always been in love with you (always with you)
Ich war schon immer in dich verliebt (immer mit dir)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Ich denke, du hast immer gewusst, dass es wahr ist (du weißt, dass es wahr ist)
You took my love for granted, why, oh why?
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehen, warum, oh warum?
The show is over, say good-bye
Die Show ist vorbei, sag auf Wiedersehen
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Sag auf Wiedersehen (bye bye), sag auf Wiedersehen
All the world is a stage (world is a stage)
Die ganze Welt ist eine Bühne (Welt ist eine Bühne)
And everyone has their part (has their part)
Und jeder hat seine Rolle (hat seine Rolle)
But how was I to know which way the story'd go?
Aber wie sollte ich wissen, in welche Richtung die Geschichte gehen würde?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Wie sollte ich wissen, dass du mein Herz brechen würdest (du würdest brechen, du würdest brechen, du würdest brechen)
You'd break my heart?
Du würdest mein Herz brechen?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Ich war schon immer in dich verliebt (Ich war schon immer in dich verliebt)
Guess you've always known
Ich denke, du hast es immer gewusst
You took my love for granted, why, oh why?
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehen, warum, oh warum?
The show is over, say good-bye
Die Show ist vorbei, sag auf Wiedersehen
I've always been in love with you (always with you)
Ich war schon immer in dich verliebt (immer mit dir)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Ich denke, du hast immer gewusst, dass es wahr ist (du weißt, dass es wahr ist)
You took my love for granted, why, oh why?
Du hast meine Liebe als selbstverständlich angesehen, warum, oh warum?
The show is over, say good-bye
Die Show ist vorbei, sag auf Wiedersehen
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Sag auf Wiedersehen (bye bye), sag auf Wiedersehen
Say good-bye
Sag auf Wiedersehen
Take a bow, the night is over
Fai un inchino, la notte è finita
This masquerade is getting older
Questa mascherata sta diventando vecchia
Light are low, the curtains down
Le luci sono basse, le tende abbassate
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Non c'è nessuno qui (non c'è nessuno qui, non c'è nessuno tra la folla)
Say your lines, but do you feel them
Dici le tue battute, ma le senti
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Intendi quello che dici quando non c'è nessuno intorno (nessuno intorno)
Watching you, watching me
Guardando te, guardando me
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Una stella solitaria (una stella solitaria, non sai chi sei)
I've always been in love with you (always with you)
Sono sempre stato innamorato di te (sempre con te)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Immagino che tu l'abbia sempre saputo (lo sai che è vero)
You took my love for granted, why, oh why?
Hai dato per scontato il mio amore, perché, oh perché?
The show is over, say good-bye
Lo spettacolo è finito, dì addio
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dì addio (ciao ciao), dì addio
Make them laugh, it comes so easy
Fagli ridere, viene così facile
When you get to the part
Quando arrivi alla parte
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Dove stai spezzando il mio cuore (spezzando il mio cuore)
Hide behind your smile
Nasconditi dietro il tuo sorriso
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Tutto il mondo ama un pagliaccio (fagli solo sorridere, tutto il mondo ama un pagliaccio)
Wish you well, I cannot stay
Ti auguro il meglio, non posso restare
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Meriti un premio per il ruolo che hai interpretato (ruolo che hai interpretato)
No more masquerade
Niente più mascherate
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Sei una stella solitaria (una stella solitaria, non sai chi sei)
I've always been in love with you (always with you)
Sono sempre stato innamorato di te (sempre con te)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Immagino che tu l'abbia sempre saputo (lo sai che è vero)
You took my love for granted, why, oh why?
Hai dato per scontato il mio amore, perché, oh perché?
The show is over, say good-bye
Lo spettacolo è finito, dì addio
I've always been in love with you (always with you)
Sono sempre stato innamorato di te (sempre con te)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Immagino che tu l'abbia sempre saputo (lo sai che è vero)
You took my love for granted, why, oh why?
Hai dato per scontato il mio amore, perché, oh perché?
The show is over, say good-bye
Lo spettacolo è finito, dì addio
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dì addio (ciao ciao), dì addio
All the world is a stage (world is a stage)
Tutto il mondo è un palcoscenico (il mondo è un palcoscenico)
And everyone has their part (has their part)
E ognuno ha la sua parte (ha la sua parte)
But how was I to know which way the story'd go?
Ma come potevo sapere in quale direzione sarebbe andata la storia?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Come potevo sapere che avresti spezzato (avresti spezzato, avresti spezzato, avresti spezzato)
You'd break my heart?
Avresti spezzato il mio cuore?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Sono sempre stato innamorato di te (sono sempre stato innamorato di te)
Guess you've always known
Immagino che tu l'abbia sempre saputo
You took my love for granted, why, oh why?
Hai dato per scontato il mio amore, perché, oh perché?
The show is over, say good-bye
Lo spettacolo è finito, dì addio
I've always been in love with you (always with you)
Sono sempre stato innamorato di te (sempre con te)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Immagino che tu l'abbia sempre saputo (lo sai che è vero)
You took my love for granted, why, oh why?
Hai dato per scontato il mio amore, perché, oh perché?
The show is over, say good-bye
Lo spettacolo è finito, dì addio
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Dì addio (ciao ciao), dì addio
Say good-bye
Dì addio
Take a bow, the night is over
Ambillah tunduk, malam telah berakhir
This masquerade is getting older
Topeng ini semakin tua
Light are low, the curtains down
Cahaya redup, tirai turun
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
Tidak ada seorang pun di sini (tidak ada seorang pun di sini, tidak ada seorang pun di kerumunan)
Say your lines, but do you feel them
Ucapkanlah kata-katamu, tapi apakah kamu merasakannya
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
Apakah kamu benar-benar berarti apa yang kamu katakan ketika tidak ada seorang pun di sekitar (tidak ada seorang pun di sekitar)
Watching you, watching me
Mengawasimu, mengawasiku
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Satu bintang yang kesepian (satu bintang yang kesepian, kamu tidak tahu siapa dirimu)
I've always been in love with you (always with you)
Aku selalu mencintaimu (selalu bersamamu)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Kurasa kamu selalu tahu itu benar (kamu tahu itu benar)
You took my love for granted, why, oh why?
Kamu menganggap cintaku sebagai sesuatu yang biasa, mengapa, oh mengapa?
The show is over, say good-bye
Pertunjukan telah berakhir, ucapkan selamat tinggal
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Ucapkan selamat tinggal (bye bye), ucapkan selamat tinggal
Make them laugh, it comes so easy
Buat mereka tertawa, itu sangat mudah
When you get to the part
Ketika kamu sampai pada bagian
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
Dimana kamu merusak hatiku (merusak hatiku)
Hide behind your smile
Sembunyikan di balik senyummu
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
Seluruh dunia mencintai badut (hanya buat mereka tersenyum seluruh dunia mencintai badut)
Wish you well, I cannot stay
Kuucapkan selamat, aku tidak bisa tinggal
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
Kamu pantas mendapatkan penghargaan untuk peran yang kamu mainkan (peran yang kamu mainkan)
No more masquerade
Tidak ada lagi topeng
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
Kamu adalah satu bintang yang kesepian (satu bintang yang kesepian, kamu tidak tahu siapa dirimu)
I've always been in love with you (always with you)
Aku selalu mencintaimu (selalu bersamamu)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Kurasa kamu selalu tahu itu benar (kamu tahu itu benar)
You took my love for granted, why, oh why?
Kamu menganggap cintaku sebagai sesuatu yang biasa, mengapa, oh mengapa?
The show is over, say good-bye
Pertunjukan telah berakhir, ucapkan selamat tinggal
I've always been in love with you (always with you)
Aku selalu mencintaimu (selalu bersamamu)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Kurasa kamu selalu tahu itu benar (kamu tahu itu benar)
You took my love for granted, why, oh why?
Kamu menganggap cintaku sebagai sesuatu yang biasa, mengapa, oh mengapa?
The show is over, say good-bye
Pertunjukan telah berakhir, ucapkan selamat tinggal
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Ucapkan selamat tinggal (bye bye), ucapkan selamat tinggal
All the world is a stage (world is a stage)
Seluruh dunia adalah panggung (dunia adalah panggung)
And everyone has their part (has their part)
Dan setiap orang memiliki bagian mereka (memiliki bagian mereka)
But how was I to know which way the story'd go?
Tapi bagaimana aku bisa tahu cerita akan berjalan seperti apa?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
Bagaimana aku bisa tahu kamu akan merusak (kamu akan merusak, kamu akan merusak, kamu akan merusak)
You'd break my heart?
Kamu akan merusak hatiku?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
Aku selalu mencintaimu (Aku selalu mencintaimu)
Guess you've always known
Kurasa kamu selalu tahu
You took my love for granted, why, oh why?
Kamu menganggap cintaku sebagai sesuatu yang biasa, mengapa, oh mengapa?
The show is over, say good-bye
Pertunjukan telah berakhir, ucapkan selamat tinggal
I've always been in love with you (always with you)
Aku selalu mencintaimu (selalu bersamamu)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
Kurasa kamu selalu tahu itu benar (kamu tahu itu benar)
You took my love for granted, why, oh why?
Kamu menganggap cintaku sebagai sesuatu yang biasa, mengapa, oh mengapa?
The show is over, say good-bye
Pertunjukan telah berakhir, ucapkan selamat tinggal
Say good-bye (bye bye), say good-bye
Ucapkan selamat tinggal (bye bye), ucapkan selamat tinggal
Say good-bye
Ucapkan selamat tinggal
Take a bow, the night is over
ถอดหมวกของคุณ, คืนนี้จบแล้ว
This masquerade is getting older
การปลอมประกอบนี้กำลังเก่าขึ้น
Light are low, the curtains down
ไฟส่องต่ำ, ผ้าม่านปิดลง
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
ไม่มีใครอยู่ที่นี่ (ไม่มีใครอยู่ที่นี่, ไม่มีใครอยู่ในฝูงชน)
Say your lines, but do you feel them
พูดคำพูดของคุณ, แต่คุณรู้สึกอย่างไร
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
คุณหมายถึงสิ่งที่คุณพูดเมื่อไม่มีใครอยู่รอบ ๆ (ไม่มีใครอยู่รอบ ๆ)
Watching you, watching me
มองคุณ, มองฉัน
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
ดาวเดียวที่เหงา (ดาวเดียวที่เหงา, คุณไม่รู้ว่าคุณคือใคร)
I've always been in love with you (always with you)
ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา (รักคุณตลอดเวลา)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
ฉันเดาว่าคุณรู้มาตลอดว่ามันเป็นความจริง (คุณรู้ว่ามันเป็นความจริง)
You took my love for granted, why, oh why?
คุณเอาความรักของฉันเป็นเรื่องเล่น, ทำไม, โอ้ทำไม?
The show is over, say good-bye
การแสดงจบแล้ว, บอกลา
Say good-bye (bye bye), say good-bye
บอกลา (ลาลา), บอกลา
Make them laugh, it comes so easy
ทำให้พวกเขาหัวเราะ, มันง่ายมาก
When you get to the part
เมื่อคุณไปถึงส่วนที่
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
คุณทำให้หัวใจของฉันแตก (ทำให้หัวใจของฉันแตก)
Hide behind your smile
ซ่อนอยู่เบื้องหลังรอยยิ้มของคุณ
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
ทั่วโลกรักตัวตลก (เพียงแค่ทำให้พวกเขายิ้มทั่วโลกรักตัวตลก)
Wish you well, I cannot stay
ขอให้คุณโชคดี, ฉันไม่สามารถอยู่ได้
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
คุณควรได้รับรางวัลสำหรับบทบาทที่คุณแสดง (บทบาทที่คุณแสดง)
No more masquerade
ไม่มีการปลอมประกอบอีกต่อไป
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
คุณเป็นดาวเดียวที่เหงา (ดาวเดียวที่เหงา, คุณไม่รู้ว่าคุณคือใคร)
I've always been in love with you (always with you)
ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา (รักคุณตลอดเวลา)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
ฉันเดาว่าคุณรู้มาตลอดว่ามันเป็นความจริง (คุณรู้ว่ามันเป็นความจริง)
You took my love for granted, why, oh why?
คุณเอาความรักของฉันเป็นเรื่องเล่น, ทำไม, โอ้ทำไม?
The show is over, say good-bye
การแสดงจบแล้ว, บอกลา
I've always been in love with you (always with you)
ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา (รักคุณตลอดเวลา)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
ฉันเดาว่าคุณรู้มาตลอดว่ามันเป็นความจริง (คุณรู้ว่ามันเป็นความจริง)
You took my love for granted, why, oh why?
คุณเอาความรักของฉันเป็นเรื่องเล่น, ทำไม, โอ้ทำไม?
The show is over, say good-bye
การแสดงจบแล้ว, บอกลา
Say good-bye (bye bye), say good-bye
บอกลา (ลาลา), บอกลา
All the world is a stage (world is a stage)
ทั่วโลกเป็นเวที (โลกเป็นเวที)
And everyone has their part (has their part)
และทุกคนมีบทบาทของพวกเขา (มีบทบาทของพวกเขา)
But how was I to know which way the story'd go?
แต่ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าเรื่องราวจะไปทางไหน?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
ฉันจะรู้ได้อย่างไรว่าคุณจะทำให้ (คุณจะทำให้, คุณจะทำให้, คุณจะทำให้)
You'd break my heart?
คุณทำให้หัวใจของฉันแตก?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา (ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา)
Guess you've always known
ฉันเดาว่าคุณรู้มาตลอด
You took my love for granted, why, oh why?
คุณเอาความรักของฉันเป็นเรื่องเล่น, ทำไม, โอ้ทำไม?
The show is over, say good-bye
การแสดงจบแล้ว, บอกลา
I've always been in love with you (always with you)
ฉันได้รักคุณมาตลอดเวลา (รักคุณตลอดเวลา)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
ฉันเดาว่าคุณรู้มาตลอดว่ามันเป็นความจริง (คุณรู้ว่ามันเป็นความจริง)
You took my love for granted, why, oh why?
คุณเอาความรักของฉันเป็นเรื่องเล่น, ทำไม, โอ้ทำไม?
The show is over, say good-bye
การแสดงจบแล้ว, บอกลา
Say good-bye (bye bye), say good-bye
บอกลา (ลาลา), บอกลา
Say good-bye
บอกลา
Take a bow, the night is over
鞠躬,夜晚结束了
This masquerade is getting older
这场假面舞会越来越老
Light are low, the curtains down
灯光微弱,幕布落下
There's no one here (there's no one here, there's no one in the crowd)
这里没有人(这里没有人,人群中没有人)
Say your lines, but do you feel them
说出你的台词,但你是否感受到它们
Do you mean what you say when there's no one around (no one around)
当周围没有人(没有人)时,你说的话是否真心实意
Watching you, watching me
看着你,看着我
One lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
一个孤独的星星(一个孤独的星星,你不知道你是谁)
I've always been in love with you (always with you)
我一直都爱着你(一直都在你身边)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
我猜你一直都知道这是真的(你知道这是真的)
You took my love for granted, why, oh why?
你把我的爱当作理所当然,为什么,哦,为什么?
The show is over, say good-bye
演出结束了,说再见
Say good-bye (bye bye), say good-bye
说再见(再见),说再见
Make them laugh, it comes so easy
让他们笑,这很容易
When you get to the part
当你到了那部分
Where you're breaking my heart (breaking my heart)
你正在伤我的心(伤我的心)
Hide behind your smile
隐藏在你的笑容后面
All the world loves a clown (just make 'em smile the whole world loves a clown)
全世界都爱小丑(只要让他们笑,全世界都爱小丑)
Wish you well, I cannot stay
祝你好运,我不能留下
You deserve an award for the role that you played (role that you played)
你应该得到一个奖,因为你扮演的角色(你扮演的角色)
No more masquerade
没有更多的假面舞会
You're one lonely star (one lonely star, you don't know who you are)
你是一个孤独的星星(一个孤独的星星,你不知道你是谁)
I've always been in love with you (always with you)
我一直都爱着你(一直都在你身边)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
我猜你一直都知道这是真的(你知道这是真的)
You took my love for granted, why, oh why?
你把我的爱当作理所当然,为什么,哦,为什么?
The show is over, say good-bye
演出结束了,说再见
I've always been in love with you (always with you)
我一直都爱着你(一直都在你身边)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
我猜你一直都知道这是真的(你知道这是真的)
You took my love for granted, why, oh why?
你把我的爱当作理所当然,为什么,哦,为什么?
The show is over, say good-bye
演出结束了,说再见
Say good-bye (bye bye), say good-bye
说再见(再见),说再见
All the world is a stage (world is a stage)
全世界都是一个舞台(世界就是一个舞台)
And everyone has their part (has their part)
每个人都有他们的部分(有他们的部分)
But how was I to know which way the story'd go?
但我怎么知道故事会怎么走?
How was I to know you'd break (you'd break, you'd break, you'd break)
我怎么知道你会伤(你会伤,你会伤,你会伤)
You'd break my heart?
你会伤我的心?
I've always been in love with you (I've always been in love with you)
我一直都爱着你(我一直都爱着你)
Guess you've always known
我猜你一直都知道
You took my love for granted, why, oh why?
你把我的爱当作理所当然,为什么,哦,为什么?
The show is over, say good-bye
演出结束了,说再见
I've always been in love with you (always with you)
我一直都爱着你(一直都在你身边)
I guess you've always known it's true (you know it's true)
我猜你一直都知道这是真的(你知道这是真的)
You took my love for granted, why, oh why?
你把我的爱当作理所当然,为什么,哦,为什么?
The show is over, say good-bye
演出结束了,说再见
Say good-bye (bye bye), say good-bye
说再见(再见),说再见
Say good-bye
说再见

Curiosidades sobre la música Take a Bow del Madonna

¿En qué álbumes fue lanzada la canción “Take a Bow” por Madonna?
Madonna lanzó la canción en los álbumes “Bedtime Stories” en 1994, “Take a Bow - Single” en 1994, “Take a Bow” en 1994, “Something to Remember” en 1995, “Greatest Hits, Vol. 2” en 2001, “GHV2” en 2001, “Celebration” en 2009 y “The Complete Studio Albums (1983-2008)” en 2012.
¿Quién compuso la canción “Take a Bow” de Madonna?
La canción “Take a Bow” de Madonna fue compuesta por Madonna Ciccone, Kenneth Edmonds.

Músicas más populares de Madonna

Otros artistas de Pop