Don't tell me to stop
Tell the rain not to drop
Tell the wind not to blow
'Cause you said so
Tell the sun not to shine
Not to get up this time, no, no
Let it fall by the way
But don't leave me where I lay down
Tell me love isn't true
It's just something that we do
Tell me everything I'm not
But please don't tell me to stop
Tell the leaves not to turn
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Take the black off a crow
But don't tell me I have to go
Tell the bed not to lay
Like the open mouth of a grave, yeah
Not to stare up at me
Like a calf down on its knees
Tell me love isn't true
It's just something that we do
Tell me everything I'm not
But don't ever tell me to stop
(Don't you ever)
Tell me love isn't true
It's just something that we do
(Don't you ever)
Tell me everything I'm not
But don't ever tell me to stop
(Don't you ever) please don't
Please don't
Please don't tell me to stop
(Don't you ever tell me)
Don't you ever
Don't ever tell me to stop
(Tell the rain not to drop)
Tell the bed not to lay
Like the open mouth of a grave, yeah
Not to stare up at me
Like a calf down on its knees
(Tell the bed not to lay)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Not to stare up at me)
(Like a calf down on its knees)
Don't tell me to stop
No me digas que pare
Tell the rain not to drop
Dile a la lluvia que no caiga
Tell the wind not to blow
Dile al viento que no sople
'Cause you said so
Porque tú lo dijiste
Tell the sun not to shine
Dile al sol que no brille
Not to get up this time, no, no
Que no se levante esta vez, no, no
Let it fall by the way
Deja que caiga por el camino
But don't leave me where I lay down
Pero no me dejes donde me acuesto
Tell me love isn't true
Dime que el amor no es verdadero
It's just something that we do
Es solo algo que hacemos
Tell me everything I'm not
Dime todo lo que no soy
But please don't tell me to stop
Pero por favor no me digas que pare
Tell the leaves not to turn
Dile a las hojas que no cambien
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Pero nunca me digas que aprenderé, no, no
Take the black off a crow
Quita el negro de un cuervo
But don't tell me I have to go
Pero no me digas que tengo que irme
Tell the bed not to lay
Dile a la cama que no se acueste
Like the open mouth of a grave, yeah
Como la boca abierta de una tumba, sí
Not to stare up at me
Que no me mire fijamente
Like a calf down on its knees
Como un ternero de rodillas
Tell me love isn't true
Dime que el amor no es verdadero
It's just something that we do
Es solo algo que hacemos
Tell me everything I'm not
Dime todo lo que no soy
But don't ever tell me to stop
Pero nunca me digas que pare
(Don't you ever)
(No lo hagas nunca)
Tell me love isn't true
Dime que el amor no es verdadero
It's just something that we do
Es solo algo que hacemos
(Don't you ever)
(No lo hagas nunca)
Tell me everything I'm not
Dime todo lo que no soy
But don't ever tell me to stop
Pero nunca me digas que pare
(Don't you ever) please don't
(No lo hagas nunca) por favor no
Please don't
Por favor no
Please don't tell me to stop
Por favor no me digas que pare
(Don't you ever tell me)
(No me digas nunca)
Don't you ever
No lo hagas nunca
Don't ever tell me to stop
No me digas nunca que pare
(Tell the rain not to drop)
(Dile a la lluvia que no caiga)
Tell the bed not to lay
Dile a la cama que no se acueste
Like the open mouth of a grave, yeah
Como la boca abierta de una tumba, sí
Not to stare up at me
Que no me mire fijamente
Like a calf down on its knees
Como un ternero de rodillas
(Tell the bed not to lay)
(Dile a la cama que no se acueste)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Como la boca abierta de una tumba, sí)
(Not to stare up at me)
(Que no me mire fijamente)
(Like a calf down on its knees)
(Como un ternero de rodillas)
Don't tell me to stop
Não me diga para parar
Tell the rain not to drop
Diga à chuva para não cair
Tell the wind not to blow
Diga ao vento para não soprar
'Cause you said so
Porque você disse isso
Tell the sun not to shine
Diga ao sol para não brilhar
Not to get up this time, no, no
Para não se levantar desta vez, não, não
Let it fall by the way
Deixe-o cair pelo caminho
But don't leave me where I lay down
Mas não me deixe onde me deitei
Tell me love isn't true
Diga-me que o amor não é verdadeiro
It's just something that we do
É apenas algo que fazemos
Tell me everything I'm not
Diga-me tudo o que eu não sou
But please don't tell me to stop
Mas por favor, não me diga para parar
Tell the leaves not to turn
Diga às folhas para não virarem
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Mas nunca me diga que vou aprender, não, não
Take the black off a crow
Tire o preto de um corvo
But don't tell me I have to go
Mas não me diga que tenho que ir
Tell the bed not to lay
Diga à cama para não se deitar
Like the open mouth of a grave, yeah
Como a boca aberta de um túmulo, sim
Not to stare up at me
Para não olhar para mim
Like a calf down on its knees
Como um bezerro de joelhos
Tell me love isn't true
Diga-me que o amor não é verdadeiro
It's just something that we do
É apenas algo que fazemos
Tell me everything I'm not
Diga-me tudo o que eu não sou
But don't ever tell me to stop
Mas nunca me diga para parar
(Don't you ever)
(Nunca)
Tell me love isn't true
Diga-me que o amor não é verdadeiro
It's just something that we do
É apenas algo que fazemos
(Don't you ever)
(Nunca)
Tell me everything I'm not
Diga-me tudo o que eu não sou
But don't ever tell me to stop
Mas nunca me diga para parar
(Don't you ever) please don't
(Nunca) por favor, não
Please don't
Por favor, não
Please don't tell me to stop
Por favor, não me diga para parar
(Don't you ever tell me)
(Nunca me diga)
Don't you ever
Nunca
Don't ever tell me to stop
Nunca me diga para parar
(Tell the rain not to drop)
(Diga à chuva para não cair)
Tell the bed not to lay
Diga à cama para não se deitar
Like the open mouth of a grave, yeah
Como a boca aberta de um túmulo, sim
Not to stare up at me
Para não olhar para mim
Like a calf down on its knees
Como um bezerro de joelhos
(Tell the bed not to lay)
(Diga à cama para não se deitar)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Como a boca aberta de um túmulo, sim)
(Not to stare up at me)
(Para não olhar para mim)
(Like a calf down on its knees)
(Como um bezerro de joelhos)
Don't tell me to stop
Ne me dis pas d'arrêter
Tell the rain not to drop
Dis à la pluie de ne pas tomber
Tell the wind not to blow
Dis au vent de ne pas souffler
'Cause you said so
Car tu l'avais dit
Tell the sun not to shine
Dis au soleil de ne pas briller
Not to get up this time, no, no
De ne pas se lever cette fois-ci non, non
Let it fall by the way
Laisse-le tomber en passant
But don't leave me where I lay down
Mais ne me laisse pas là où je me suis allongé
Tell me love isn't true
Dis-moi que l'amour n'est pas vrai
It's just something that we do
C'est juste quelque chose que nous faisons
Tell me everything I'm not
Dis-moi tout ce que je ne suis pas
But please don't tell me to stop
Mais ne me dit surtout pas d'arrêter, s'il te plaît
Tell the leaves not to turn
Dis aux feuilles de ne pas tourner
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Mais ne me dis jamais que j'apprendrai, non, non
Take the black off a crow
Enlève le noir du corbeau
But don't tell me I have to go
Mais ne me dis pas que je dois partir
Tell the bed not to lay
Dis au lit de ne pas se coucher
Like the open mouth of a grave, yeah
Comme la bouche ouverte d'une tombe, ouais
Not to stare up at me
De ne pas me fixer
Like a calf down on its knees
Comme un veau à genoux
Tell me love isn't true
Dis-moi que l'amour n'est pas vrai
It's just something that we do
C'est juste quelque chose que nous faisons
Tell me everything I'm not
Dis-moi tout ce que je ne suis pas
But don't ever tell me to stop
Mais ne me dit surtout pas d'arrêter, s'il te plaît
(Don't you ever)
(Ne le fais jamais)
Tell me love isn't true
Dis-moi que l'amour n'est pas vrai
It's just something that we do
Que c'est juste quelque chose que nous faisons
(Don't you ever)
(Ne le fais jamais)
Tell me everything I'm not
Dis-moi tout ce que je ne suis pas
But don't ever tell me to stop
Mais ne me dis jamais d'arrêter
(Don't you ever) please don't
(Ne le fais jamais) ne le fais pas, s'il te plaît
Please don't
Ne le fais pas, s'il te plaît
Please don't tell me to stop
Ne me dis pas d'arrêter, s'il te plaît
(Don't you ever tell me)
(Ne me dis jamais)
Don't you ever
Ne le fais jamais
Don't ever tell me to stop
Ne me dis jamais d'arrêter
(Tell the rain not to drop)
(Dis à la pluie de ne pas tomber)
Tell the bed not to lay
Dis au lit de ne pas se coucher
Like the open mouth of a grave, yeah
Comme la bouche ouverte d'une tombe, ouais
Not to stare up at me
De ne pas me fixer
Like a calf down on its knees
Comme un veau à genoux
(Tell the bed not to lay)
(Dis au lit de ne pas se coucher)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Comme la bouche ouverte d'une tombe, ouais)
(Not to stare up at me)
(De ne pas me fixer)
(Like a calf down on its knees)
(Comme un veau à genoux)
Don't tell me to stop
Sag mir nicht, dass ich aufhören soll
Tell the rain not to drop
Sag dem Regen, er soll nicht fallen
Tell the wind not to blow
Sag dem Wind, er soll nicht wehen
'Cause you said so
Weil du es so gesagt hast
Tell the sun not to shine
Sag der Sonne, sie soll nicht scheinen
Not to get up this time, no, no
Dieses Mal nicht aufstehen, nein, nein
Let it fall by the way
Lass es so fallen
But don't leave me where I lay down
Aber lass mich nicht dort liegen, wo ich mich hingelegt habe
Tell me love isn't true
Sag mir, Liebe ist nicht wahr
It's just something that we do
Es ist nur etwas, das wir tun
Tell me everything I'm not
Sag mir alles, was ich nicht bin
But please don't tell me to stop
Aber bitte sag mir nicht, dass ich aufhören soll
Tell the leaves not to turn
Sag den Blättern, sie sollen sich nicht drehen
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Aber sag mir niemals, dass ich lernen werde, nein, nein
Take the black off a crow
Nimm das Schwarz von einer Krähe
But don't tell me I have to go
Aber sag mir nicht, dass ich gehen muss
Tell the bed not to lay
Sag dem Bett, es soll nicht liegen
Like the open mouth of a grave, yeah
Wie das offene Maul eines Grabes, ja
Not to stare up at me
Nicht zu mir hochstarren
Like a calf down on its knees
Wie ein Kalb auf den Knien
Tell me love isn't true
Sag mir, Liebe ist nicht wahr
It's just something that we do
Es ist nur etwas, das wir tun
Tell me everything I'm not
Sag mir alles, was ich nicht bin
But don't ever tell me to stop
Aber sag mir niemals, dass ich aufhören soll
(Don't you ever)
(Sag niemals)
Tell me love isn't true
Sag mir, Liebe ist nicht wahr
It's just something that we do
Es ist nur etwas, das wir tun
(Don't you ever)
(Sag niemals)
Tell me everything I'm not
Sag mir alles, was ich nicht bin
But don't ever tell me to stop
Aber sag mir niemals, dass ich aufhören soll
(Don't you ever) please don't
(Sag niemals) bitte nicht
Please don't
Bitte nicht
Please don't tell me to stop
Bitte sag mir nicht, dass ich aufhören soll
(Don't you ever tell me)
(Sag niemals)
Don't you ever
Sag niemals
Don't ever tell me to stop
Sag niemals, dass ich aufhören soll
(Tell the rain not to drop)
(Sag dem Regen, er soll nicht fallen)
Tell the bed not to lay
Sag dem Bett, es soll nicht liegen
Like the open mouth of a grave, yeah
Wie das offene Maul eines Grabes, ja
Not to stare up at me
Nicht zu mir hochstarren
Like a calf down on its knees
Wie ein Kalb auf den Knien
(Tell the bed not to lay)
(Sag dem Bett, es soll nicht liegen)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Wie das offene Maul eines Grabes, ja)
(Not to stare up at me)
(Nicht zu mir hochstarren)
(Like a calf down on its knees)
(Wie ein Kalb auf den Knien)
Don't tell me to stop
Non dirmi di fermarmi
Tell the rain not to drop
Dì alla pioggia di non cadere
Tell the wind not to blow
Dì al vento di non soffiare
'Cause you said so
Perché tu lo hai detto
Tell the sun not to shine
Dì al sole di non splendere
Not to get up this time, no, no
Di non alzarsi questa volta, no, no
Let it fall by the way
Lascia che cada per strada
But don't leave me where I lay down
Ma non lasciarmi dove mi sono sdraiato
Tell me love isn't true
Dimmi che l'amore non è vero
It's just something that we do
È solo qualcosa che facciamo
Tell me everything I'm not
Dimmi tutto ciò che non sono
But please don't tell me to stop
Ma per favore non dirmi di fermarmi
Tell the leaves not to turn
Dì alle foglie di non girare
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Ma non dirmi mai che imparerò, no, no
Take the black off a crow
Togli il nero da un corvo
But don't tell me I have to go
Ma non dirmi che devo andare
Tell the bed not to lay
Dì al letto di non giacere
Like the open mouth of a grave, yeah
Come la bocca aperta di una tomba, sì
Not to stare up at me
Di non fissarmi
Like a calf down on its knees
Come un vitello in ginocchio
Tell me love isn't true
Dimmi che l'amore non è vero
It's just something that we do
È solo qualcosa che facciamo
Tell me everything I'm not
Dimmi tutto ciò che non sono
But don't ever tell me to stop
Ma non dirmi mai di fermarmi
(Don't you ever)
(Non lo fare mai)
Tell me love isn't true
Dimmi che l'amore non è vero
It's just something that we do
È solo qualcosa che facciamo
(Don't you ever)
(Non lo fare mai)
Tell me everything I'm not
Dimmi tutto ciò che non sono
But don't ever tell me to stop
Ma non dirmi mai di fermarmi
(Don't you ever) please don't
(Non lo fare mai) per favore non
Please don't
Per favore non
Please don't tell me to stop
Per favore non dirmi di fermarmi
(Don't you ever tell me)
(Non mi dire mai)
Don't you ever
Non lo fare mai
Don't ever tell me to stop
Non dirmi mai di fermarmi
(Tell the rain not to drop)
(Dì alla pioggia di non cadere)
Tell the bed not to lay
Dì al letto di non giacere
Like the open mouth of a grave, yeah
Come la bocca aperta di una tomba, sì
Not to stare up at me
Di non fissarmi
Like a calf down on its knees
Come un vitello in ginocchio
(Tell the bed not to lay)
(Dì al letto di non giacere)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Come la bocca aperta di una tomba, sì)
(Not to stare up at me)
(Di non fissarmi)
(Like a calf down on its knees)
(Come un vitello in ginocchio)
Don't tell me to stop
Jangan suruh aku berhenti
Tell the rain not to drop
Suruh hujan jangan turun
Tell the wind not to blow
Suruh angin jangan bertiup
'Cause you said so
Karena kau bilang begitu
Tell the sun not to shine
Suruh matahari jangan bersinar
Not to get up this time, no, no
Jangan bangun kali ini, tidak, tidak
Let it fall by the way
Biarkan jatuh begitu saja
But don't leave me where I lay down
Tapi jangan tinggalkan aku di tempat aku berbaring
Tell me love isn't true
Katakan cinta itu tidak nyata
It's just something that we do
Itu hanya sesuatu yang kita lakukan
Tell me everything I'm not
Katakan semua yang bukan aku
But please don't tell me to stop
Tapi tolong jangan suruh aku berhenti
Tell the leaves not to turn
Suruh daun-daun jangan berubah
But don't ever tell me I'll learn, no, no
Tapi jangan pernah katakan aku akan belajar, tidak, tidak
Take the black off a crow
Hilangkan warna hitam dari gagak
But don't tell me I have to go
Tapi jangan katakan aku harus pergi
Tell the bed not to lay
Suruh tempat tidur jangan berbaring
Like the open mouth of a grave, yeah
Seperti mulut kuburan yang terbuka, ya
Not to stare up at me
Jangan menatapku
Like a calf down on its knees
Seperti anak sapi yang berlutut
Tell me love isn't true
Katakan cinta itu tidak nyata
It's just something that we do
Itu hanya sesuatu yang kita lakukan
Tell me everything I'm not
Katakan semua yang bukan aku
But don't ever tell me to stop
Tapi jangan pernah suruh aku berhenti
(Don't you ever)
(Jangan pernah kau)
Tell me love isn't true
Katakan cinta itu tidak nyata
It's just something that we do
Itu hanya sesuatu yang kita lakukan
(Don't you ever)
(Jangan pernah kau)
Tell me everything I'm not
Katakan semua yang bukan aku
But don't ever tell me to stop
Tapi jangan pernah suruh aku berhenti
(Don't you ever) please don't
(Jangan pernah kau) tolong jangan
Please don't
Tolong jangan
Please don't tell me to stop
Tolong jangan suruh aku berhenti
(Don't you ever tell me)
(Jangan pernah kau katakan)
Don't you ever
Jangan pernah kau
Don't ever tell me to stop
Jangan pernah suruh aku berhenti
(Tell the rain not to drop)
(Suruh hujan jangan turun)
Tell the bed not to lay
Suruh tempat tidur jangan berbaring
Like the open mouth of a grave, yeah
Seperti mulut kuburan yang terbuka, ya
Not to stare up at me
Jangan menatapku
Like a calf down on its knees
Seperti anak sapi yang berlutut
(Tell the bed not to lay)
(Suruh tempat tidur jangan berbaring)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(Seperti mulut kuburan yang terbuka, ya)
(Not to stare up at me)
(Jangan menatapku)
(Like a calf down on its knees)
(Seperti anak sapi yang berlutut)
Don't tell me to stop
อย่าบอกฉันว่าต้องหยุด
Tell the rain not to drop
บอกฝนว่าอย่าตก
Tell the wind not to blow
บอกลมว่าอย่าพัด
'Cause you said so
เพราะคุณบอกให้ทำเช่นนั้น
Tell the sun not to shine
บอกแดดว่าอย่าส่อง
Not to get up this time, no, no
อย่าตื่นขึ้นครั้งนี้ ไม่ ไม่
Let it fall by the way
ปล่อยให้มันตกไป
But don't leave me where I lay down
แต่อย่าทิ้งฉันที่ฉันนอน
Tell me love isn't true
บอกฉันว่าความรักไม่จริง
It's just something that we do
มันเป็นเพียงสิ่งที่เราทำ
Tell me everything I'm not
บอกฉันทุกอย่างที่ฉันไม่ใช่
But please don't tell me to stop
แต่โปรดอย่าบอกฉันว่าต้องหยุด
Tell the leaves not to turn
บอกใบไม้ว่าอย่าหัน
But don't ever tell me I'll learn, no, no
แต่อย่าบอกฉันว่าฉันจะเรียนรู้ ไม่ ไม่
Take the black off a crow
เอาสีดำออกจากอีกา
But don't tell me I have to go
แต่อย่าบอกฉันว่าฉันต้องไป
Tell the bed not to lay
บอกเตียงว่าอย่านอน
Like the open mouth of a grave, yeah
เหมือนปากของหลุมฝังศพ ใช่
Not to stare up at me
อย่าจ้องมองฉัน
Like a calf down on its knees
เหมือนลูกวัวที่กำลังหัวเราะ
Tell me love isn't true
บอกฉันว่าความรักไม่จริง
It's just something that we do
มันเป็นเพียงสิ่งที่เราทำ
Tell me everything I'm not
บอกฉันทุกอย่างที่ฉันไม่ใช่
But don't ever tell me to stop
แต่อย่าบอกฉันว่าต้องหยุด
(Don't you ever)
(อย่าเคยบอกฉัน)
Tell me love isn't true
บอกฉันว่าความรักไม่จริง
It's just something that we do
มันเป็นเพียงสิ่งที่เราทำ
(Don't you ever)
(อย่าเคยบอกฉัน)
Tell me everything I'm not
บอกฉันทุกอย่างที่ฉันไม่ใช่
But don't ever tell me to stop
แต่อย่าบอกฉันว่าต้องหยุด
(Don't you ever) please don't
(อย่าเคย) โปรดอย่า
Please don't
โปรดอย่า
Please don't tell me to stop
โปรดอย่าบอกฉันว่าต้องหยุด
(Don't you ever tell me)
(อย่าเคยบอกฉัน)
Don't you ever
อย่าเคย
Don't ever tell me to stop
อย่าเคยบอกฉันว่าต้องหยุด
(Tell the rain not to drop)
(บอกฝนว่าอย่าตก)
Tell the bed not to lay
บอกเตียงว่าอย่านอน
Like the open mouth of a grave, yeah
เหมือนปากของหลุมฝังศพ ใช่
Not to stare up at me
อย่าจ้องมองฉัน
Like a calf down on its knees
เหมือนลูกวัวที่กำลังหัวเราะ
(Tell the bed not to lay)
(บอกเตียงว่าอย่านอน)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(เหมือนปากของหลุมฝังศพ ใช่)
(Not to stare up at me)
(อย่าจ้องมองฉัน)
(Like a calf down on its knees)
(เหมือนลูกวัวที่กำลังหัวเราะ)
Don't tell me to stop
别告诉我停下
Tell the rain not to drop
告诉雨不要下
Tell the wind not to blow
告诉风不要吹
'Cause you said so
因为你这么说
Tell the sun not to shine
告诉太阳不要照耀
Not to get up this time, no, no
这次不要起床,不,不
Let it fall by the way
让它顺其自然
But don't leave me where I lay down
但不要让我躺在那里
Tell me love isn't true
告诉我爱不是真的
It's just something that we do
这只是我们做的事情
Tell me everything I'm not
告诉我我不是什么
But please don't tell me to stop
但请不要告诉我停下
Tell the leaves not to turn
告诉叶子不要转变
But don't ever tell me I'll learn, no, no
但永远不要告诉我我会学习,不,不
Take the black off a crow
从乌鸦身上取下黑色
But don't tell me I have to go
但不要告诉我我必须走
Tell the bed not to lay
告诉床不要躺下
Like the open mouth of a grave, yeah
像一个开口的坟墓,是的
Not to stare up at me
不要盯着我看
Like a calf down on its knees
像一个跪下的小牛
Tell me love isn't true
告诉我爱不是真的
It's just something that we do
这只是我们做的事情
Tell me everything I'm not
告诉我我不是什么
But don't ever tell me to stop
但永远不要告诉我停下
(Don't you ever)
(你永远不要)
Tell me love isn't true
告诉我爱不是真的
It's just something that we do
这只是我们做的事情
(Don't you ever)
(你永远不要)
Tell me everything I'm not
告诉我我不是什么
But don't ever tell me to stop
但永远不要告诉我停下
(Don't you ever) please don't
(你永远不要)请不要
Please don't
请不要
Please don't tell me to stop
请不要告诉我停下
(Don't you ever tell me)
(你永远不要告诉我)
Don't you ever
你永远不要
Don't ever tell me to stop
永远不要告诉我停下
(Tell the rain not to drop)
(告诉雨不要下)
Tell the bed not to lay
告诉床不要躺下
Like the open mouth of a grave, yeah
像一个开口的坟墓,是的
Not to stare up at me
不要盯着我看
Like a calf down on its knees
像一个跪下的小牛
(Tell the bed not to lay)
(告诉床不要躺下)
(Like the open mouth of a grave, yeah)
(像一个开口的坟墓,是的)
(Not to stare up at me)
(不要盯着我看)
(Like a calf down on its knees)
(像一个跪下的小牛)