Che Ore Sono

Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Andrea Venerus

Letra Traducción

End of messages
Press "delete" to erase all old messages
All old messages erased
Press two to play new messages

Dai, rispondimi
Non possiamo farne un dramma
Giro un'altra canna
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Caffè, poi accendo la TV
Solo per compagnia
Ma non è colpa mia
Se poi non voglio uscire o fare niente
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così

Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Sai dove sono e di che ore sono

Baby buongiorno
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
Quando sto con te non tocco terra
Sto meglio con te come con l'erba
Morirò sì, ok, ma non di noia
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
Da quel posto già mi hanno cacciato
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
Perché sinceramente ho già dato
Prendila così

Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Sai dove sono e di che ore sono
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
Ma poi tu

End of messages
Fin de los mensajes
Press "delete" to erase all old messages
Presiona "eliminar" para borrar todos los mensajes antiguos
All old messages erased
Todos los mensajes antiguos borrados
Press two to play new messages
Presiona dos para reproducir nuevos mensajes
Dai, rispondimi
Dai, respóndeme
Non possiamo farne un dramma
No podemos hacer un drama de esto
Giro un'altra canna
Ruedo otro porro
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Luego llamo a mamá y digo, "Estoy vivo, todo está bien"
Caffè, poi accendo la TV
Café, luego enciendo la TV
Solo per compagnia
Solo por compañía
Ma non è colpa mia
Pero no es mi culpa
Se poi non voglio uscire o fare niente
Si luego no quiero salir o hacer nada
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Porque no es interesante si tú no estás aquí
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
Sí, había imaginado que no me creerías
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
Y que todos somos iguales, siempre somos los mismos
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
Pero entonces no me mires con esos ojos de loca
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così
Porque no sabría cuándo decirte "basta", tómalo así
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, sí, pero si nunca tuviera nada que perder
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Te llamo y dices que no importa, siempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Pero luego me tomas y no me dejas solo
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Cuando me pierdo y ni siquiera me encuentro
Sai dove sono e di che ore sono
Sabes dónde estoy y qué hora es
Baby buongiorno
Bebé, buenos días
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Sí, me gusta que te quedes, que estés por aquí (ehi)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
Dejaste aquí tus leggings, llevas mi sudadera (ehi)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Anoche sin comentarios, no hablemos de eso
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
Esta mañana de nuevo y tienes que ir a trabajar
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
Y tengo que ir a trabajar, ni siquiera sé qué hora es
Quando sto con te non tocco terra
Cuando estoy contigo no toco tierra
Sto meglio con te come con l'erba
Estoy mejor contigo que con la hierba
Morirò sì, ok, ma non di noia
Moriré sí, ok, pero no de aburrimiento
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
No, te pongo en todas partes como la salsa de soja
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
Y pienso en nosotros solo en la calle cuando camino (seh)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
Y compré una nueva chaqueta que no combina (seh)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
Los viernes, sabes, trabajo pero incluso si no tengo nada
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
No voy allí de todos modos porque hay demasiada gente
Da quel posto già mi hanno cacciato
Ya me han echado de ese lugar
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
La moda no me atrae, la droga no me atrae
Perché sinceramente ho già dato
Porque sinceramente ya he dado
Prendila così
Tómalo así
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, sí, pero si nunca tuviera nada que perder
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Te llamo y dices que no importa, siempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Pero luego me tomas y no me dejas solo
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Cuando me pierdo y ni siquiera me encuentro
Sai dove sono e di che ore sono
Sabes dónde estoy y qué hora es
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
Pero luego tú (oh no, oh no, oh)
Ma poi tu
Pero luego tú
End of messages
Fim das mensagens
Press "delete" to erase all old messages
Pressione "apagar" para apagar todas as mensagens antigas
All old messages erased
Todas as mensagens antigas apagadas
Press two to play new messages
Pressione dois para reproduzir novas mensagens
Dai, rispondimi
Vamos, responda-me
Non possiamo farne un dramma
Não podemos fazer um drama disso
Giro un'altra canna
Acendo outro baseado
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Depois ligo para a mãe e digo, "Estou vivo, tudo bem"
Caffè, poi accendo la TV
Café, depois ligo a TV
Solo per compagnia
Apenas para companhia
Ma non è colpa mia
Mas não é minha culpa
Se poi non voglio uscire o fare niente
Se depois não quero sair ou fazer nada
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Porque não é interessante se você não está aqui
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
Sim, eu tinha imaginado que você não acreditaria em mim
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
E que somos todos iguais, sempre os mesmos
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
Mas então não me olhe com esses olhos loucos
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così
Porque eu não saberia quando dizer "basta", aceite assim
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, sim, mas se eu nunca tivesse nada a perder
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Eu te ligo e você diz que não importa, sempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Mas então você me pega e não me deixa mais sozinho
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Quando me perco e nem mesmo me encontro
Sai dove sono e di che ore sono
Você sabe onde estou e que horas são
Baby buongiorno
Bom dia, querida
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Sim, eu gosto que você fique, que você esteja por perto (ei)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
Você deixou suas leggings aqui, você está vestindo meu moletom (ei)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Sem comentários sobre a noite passada, não vamos falar sobre isso
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
Esta manhã de novo e você tem que ir trabalhar
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
E eu tenho que ir trabalhar, nem sei que horas são
Quando sto con te non tocco terra
Quando estou com você, não toco o chão
Sto meglio con te come con l'erba
Estou melhor com você do que com a erva
Morirò sì, ok, ma non di noia
Vou morrer sim, ok, mas não de tédio
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
Não, eu te coloco em todos os lugares como o molho de soja
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
E penso em nós apenas na rua quando ando (sim)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
E comprei uma nova jaqueta que não combina (sim)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
Na sexta-feira, você sabe, trabalho, mas mesmo se não tenho nada
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
Não vou lá de qualquer maneira porque tem muita gente
Da quel posto già mi hanno cacciato
Já fui expulso daquele lugar
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
Não me atraem a moda, não me atraem as drogas
Perché sinceramente ho già dato
Porque sinceramente já dei
Prendila così
Aceite assim
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, sim, mas se eu nunca tivesse nada a perder
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Eu te ligo e você diz que não importa, sempre
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Mas então você me pega e não me deixa mais sozinho
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Quando me perco e nem mesmo me encontro
Sai dove sono e di che ore sono
Você sabe onde estou e que horas são
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
Mas então você (oh não, oh não, oh)
Ma poi tu
Mas então você
End of messages
End of messages
Press "delete" to erase all old messages
Press "delete" to erase all old messages
All old messages erased
All old messages erased
Press two to play new messages
Press two to play new messages
Dai, rispondimi
Hey, answer me
Non possiamo farne un dramma
We can't make a drama out of it
Giro un'altra canna
I roll another joint
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Then I call mom and say, "I'm alive, everything's fine"
Caffè, poi accendo la TV
Coffee, then I turn on the TV
Solo per compagnia
Just for company
Ma non è colpa mia
But it's not my fault
Se poi non voglio uscire o fare niente
If I don't want to go out or do anything
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Because it's not interesting if you're not here
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
Yes, I had imagined that you wouldn't believe me
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
And that we're all the same, we're always the same
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
But then don't look at me with those crazy eyes
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così
Because I wouldn't know when to tell you "enough" take it as it is
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, yeah but if I never had anything to lose
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
I call you and you say it doesn't matter, always
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
But then you take me and you don't leave me alone anymore
Quando mi perdo e neanche mi trovo
When I get lost and I can't even find myself
Sai dove sono e di che ore sono
You know where I am and what time it is
Baby buongiorno
Baby good morning
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Yes, I like that you stay, that you hang around here (hey)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
You left your leggings here, you're wearing my sweatshirt (hey)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Last night no comment, let's not talk about it at all
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
This morning again and you have to go to work
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
And I have to go to work, I don't even know what time it is
Quando sto con te non tocco terra
When I'm with you I don't touch the ground
Sto meglio con te come con l'erba
I'm better with you than with weed
Morirò sì, ok, ma non di noia
I'll die yes, ok, but not of boredom
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
No, I put you everywhere like soy sauce
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
And I think about us only on the street when I walk (yeah)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
And I bought a new jacket that doesn't match (yeah)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
On Friday, you know, I work but even if I have nothing
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
I don't go there anyway because there are too many people
Da quel posto già mi hanno cacciato
From that place they already kicked me out
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
I'm not attracted to fashion, I'm not attracted to drugs
Perché sinceramente ho già dato
Because honestly I've already given
Prendila così
Take it as it is
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, yeah but if I never had anything to lose
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
I call you and you say it doesn't matter, always
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
But then you take me and you don't leave me alone anymore
Quando mi perdo e neanche mi trovo
When I get lost and I can't even find myself
Sai dove sono e di che ore sono
You know where I am and what time it is
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
But then you (oh no, oh no, oh)
Ma poi tu
But then you
End of messages
Fin des messages
Press "delete" to erase all old messages
Appuyez sur "supprimer" pour effacer tous les anciens messages
All old messages erased
Tous les anciens messages effacés
Press two to play new messages
Appuyez sur deux pour écouter les nouveaux messages
Dai, rispondimi
Dai, réponds-moi
Non possiamo farne un dramma
Nous ne pouvons pas en faire un drame
Giro un'altra canna
Je roule un autre joint
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Puis je rappelle maman et je dis, "Je suis vivant, tout va bien"
Caffè, poi accendo la TV
Café, puis j'allume la télé
Solo per compagnia
Juste pour la compagnie
Ma non è colpa mia
Mais ce n'est pas de ma faute
Se poi non voglio uscire o fare niente
Si ensuite je ne veux pas sortir ou faire quoi que ce soit
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Parce que ce n'est pas intéressant si tu n'es pas là
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
Oui, j'avais imaginé que tu ne me croirais pas
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
Et que nous sommes tous les mêmes, nous sommes toujours les mêmes
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
Mais alors ne me regarde pas avec ces yeux de folle
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così
Parce que je ne saurais pas quand te dire "assez" prends-le comme ça
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, ouais mais si je n'avais jamais rien à perdre
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Je t'appelle et tu dis que ce n'est rien, toujours
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Mais ensuite tu me prends et tu ne me laisses plus seul
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Quand je me perds et que je ne me trouve même pas
Sai dove sono e di che ore sono
Tu sais où je suis et quelle heure il est
Baby buongiorno
Bébé bonjour
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Oui, j'aime que tu restes, que tu traînes ici (eh)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
Tu as laissé tes leggings ici, tu as mon sweat sur toi (eh)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Hier soir pas de commentaire, on n'en parle pas du tout
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
Ce matin encore et tu dois aller travailler
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
Et je dois aller travailler, je ne sais même pas quelle heure il est
Quando sto con te non tocco terra
Quand je suis avec toi je ne touche pas terre
Sto meglio con te come con l'erba
Je vais mieux avec toi qu'avec l'herbe
Morirò sì, ok, ma non di noia
Je mourrai oui, ok, mais pas d'ennui
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
Non, je te mets partout comme la sauce soja
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
Et je pense à nous seulement dans la rue quand je marche (seh)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
Et j'ai acheté une nouvelle veste qui ne va pas (seh)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
Le vendredi, tu sais, je travaille mais même si je n'ai rien
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
Je n'y vais pas de toute façon parce qu'il y a trop de monde
Da quel posto già mi hanno cacciato
De cet endroit ils m'ont déjà chassé
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
La mode ne m'attire pas, la drogue ne m'attire pas
Perché sinceramente ho già dato
Parce que franchement j'ai déjà donné
Prendila così
Prends-le comme ça
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, ouais mais si je n'avais jamais rien à perdre
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Je t'appelle et tu dis que ce n'est rien, toujours
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Mais ensuite tu me prends et tu ne me laisses plus seul
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Quand je me perds et que je ne me trouve même pas
Sai dove sono e di che ore sono
Tu sais où je suis et quelle heure il est
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
Mais ensuite toi (oh non, oh non, oh)
Ma poi tu
Mais ensuite toi
End of messages
Ende der Nachrichten
Press "delete" to erase all old messages
Drücken Sie „löschen“, um alle alten Nachrichten zu löschen
All old messages erased
Alle alten Nachrichten gelöscht
Press two to play new messages
Drücken Sie zwei, um neue Nachrichten abzuspielen
Dai, rispondimi
Dai, antworte mir
Non possiamo farne un dramma
Wir können daraus kein Drama machen
Giro un'altra canna
Ich drehe noch einen Joint
Poi richiamo mamma e dico, "Sono vivo, tutto a posto"
Dann rufe ich Mama an und sage, „Ich lebe, alles in Ordnung“
Caffè, poi accendo la TV
Kaffee, dann schalte ich den Fernseher ein
Solo per compagnia
Nur zur Gesellschaft
Ma non è colpa mia
Aber es ist nicht meine Schuld
Se poi non voglio uscire o fare niente
Wenn ich dann nicht ausgehen oder nichts tun will
Perché non è interessante se qui non ci sei tu
Weil es nicht interessant ist, wenn du nicht hier bist
Sì, avevo immaginato che tu non mi credessi
Ja, ich hatte mir vorgestellt, dass du mir nicht glaubst
E che siamo tutti uguali siamo sempre gli stessi
Und dass wir alle gleich sind, wir sind immer die gleichen
Però allora non guardarmi con quegli occhi da matta
Aber dann schau mich nicht mit diesen verrückten Augen an
Perché non saprei quando dirti "basta" prendila così
Denn ich wüsste nicht, wann ich dir „genug“ sagen soll, nimm es so
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, ja, aber wenn ich nie etwas zu verlieren hätte
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Ich rufe dich an und du sagst, es macht nichts, immer
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Aber dann nimmst du mich und lässt mich nicht mehr allein
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Wenn ich mich verliere und mich nicht einmal finde
Sai dove sono e di che ore sono
Du weißt, wo ich bin und wie spät es ist
Baby buongiorno
Baby, guten Morgen
Sì, mi piace che resti, che stai in giro qui intorno (ehi)
Ja, ich mag es, dass du bleibst, dass du hier in der Nähe bist (hey)
Hai lasciato qui i leggings, hai la mia felpa addosso (ehi)
Du hast hier deine Leggings gelassen, du trägst meinen Pullover (hey)
Ieri sera no comment, non parliamone proprio
Gestern Abend kein Kommentar, wir reden nicht darüber
Stamattina di nuovo e devi andare a lavoro
Heute Morgen wieder und du musst zur Arbeit gehen
E devo andare a lavoro, neanche so che ore sono
Und ich muss zur Arbeit gehen, ich weiß nicht einmal, wie spät es ist
Quando sto con te non tocco terra
Wenn ich mit dir bin, berühre ich den Boden nicht
Sto meglio con te come con l'erba
Ich fühle mich besser mit dir als mit dem Gras
Morirò sì, ok, ma non di noia
Ich werde sterben, ja, ok, aber nicht vor Langeweile
No, ti metto dappertutto tipo la salsa di soia
Nein, ich lege dich überall hin wie Sojasauce
E penso a noi solamente in strada quando cammino (seh)
Und ich denke nur an uns, wenn ich auf der Straße gehe (seh)
Ed ho comprato una nuova giacca che non abbino (seh)
Und ich habe eine neue Jacke gekauft, die nicht passt (seh)
Di venerdì, sai, lavoro ma anche se non ho niente
Freitags, weißt du, arbeite ich, aber auch wenn ich nichts habe
Lì non ci vengo comunque perché c'è troppa gente
Ich gehe trotzdem nicht dorthin, weil es zu viele Leute gibt
Da quel posto già mi hanno cacciato
Von diesem Ort haben sie mich schon vertrieben
Non mi attira la moda, non mi attira la droga
Mode zieht mich nicht an, Drogen ziehen mich nicht an
Perché sinceramente ho già dato
Denn ehrlich gesagt, habe ich schon gegeben
Prendila così
Nimm es so
Eh, yeah ma non avessi mai niente da perdere
Eh, ja, aber wenn ich nie etwas zu verlieren hätte
Ti chiamo e dici non fa niente, sempre
Ich rufe dich an und du sagst, es macht nichts, immer
Ma poi tu mi prendi e non mi lasci più solo
Aber dann nimmst du mich und lässt mich nicht mehr allein
Quando mi perdo e neanche mi trovo
Wenn ich mich verliere und mich nicht einmal finde
Sai dove sono e di che ore sono
Du weißt, wo ich bin und wie spät es ist
Ma poi tu (oh no, oh no, oh)
Aber dann du (oh nein, oh nein, oh)
Ma poi tu
Aber dann du

Curiosidades sobre la música Che Ore Sono del Madman

¿Quién compuso la canción “Che Ore Sono” de Madman?
La canción “Che Ore Sono” de Madman fue compuesta por Davide De Luca, Pierfrancesco Botrugno, Andrea Venerus.

Músicas más populares de Madman

Otros artistas de Alternative hip hop