Look at you go
Walking on everyone like stepping stones
Building a home
Made up of gold
Of people you hurt
Bridges to Hollywood you took then burned
I hope it was worth it
What you get, you'll deserve it
Easy come, easy go
Thought the view from the top would be different
In this stone cold bed that you made
Now you sleep alone in it
Baby, you're the king of everything
Building castles in the sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
But no one gives a damn
When the rain comes pouring down
To wash away your crown
You're the king of nothing now
Look what you've done
Taking advantage of people so young
Riding the highroad
On everyone's lows
Easy come, easy go
Thought the view from the top would be different
In this stone cold bed that you made
Now you sleep alone in it
Baby, you're the king of everything
Building castles in the sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
But no one gives a damn
When the rain comes pouring down
To wash away your crown
You're the king of nothing now
Now, now, now
Baby, you're the king of everything
Building castles in the sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
But no one gives a damn
When the rain comes pouring down
To wash away your crown
You're the king of nothing
When the rain comes pouring down
To wash away your crown
You're the king of nothing now
Look at you go
Mira cómo avanzas
Walking on everyone like stepping stones
Caminando sobre todos como si fueran piedras de paso
Building a home
Construyendo un hogar
Made up of gold
Hecho de oro
Of people you hurt
De las personas a las que lastimaste
Bridges to Hollywood you took then burned
Puentes a Hollywood que tomaste y luego quemaste
I hope it was worth it
Espero que haya valido la pena
What you get, you'll deserve it
Lo que obtienes, te lo mereces
Easy come, easy go
Fácil viene, fácil se va
Thought the view from the top would be different
Pensaste que la vista desde la cima sería diferente
In this stone cold bed that you made
En esta cama de piedra fría que hiciste
Now you sleep alone in it
Ahora duermes solo en ella
Baby, you're the king of everything
Bebé, eres el rey de todo
Building castles in the sand
Construyendo castillos en la arena
That crumble in your hands (oh, oh)
Que se desmoronan en tus manos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bebé, eres el rey de todo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Y ahora mismo eres el hombre
But no one gives a damn
Pero a nadie le importa
When the rain comes pouring down
Cuando la lluvia comienza a caer
To wash away your crown
Para lavar tu corona
You're the king of nothing now
Eres el rey de nada ahora
Look what you've done
Mira lo que has hecho
Taking advantage of people so young
Aprovechándote de personas tan jóvenes
Riding the highroad
Tomando el camino alto
On everyone's lows
En los bajos de todos
Easy come, easy go
Fácil viene, fácil se va
Thought the view from the top would be different
Pensaste que la vista desde la cima sería diferente
In this stone cold bed that you made
En esta cama de piedra fría que hiciste
Now you sleep alone in it
Ahora duermes solo en ella
Baby, you're the king of everything
Bebé, eres el rey de todo
Building castles in the sand
Construyendo castillos en la arena
That crumble in your hands (oh, oh)
Que se desmoronan en tus manos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bebé, eres el rey de todo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Y ahora mismo eres el hombre
But no one gives a damn
Pero a nadie le importa
When the rain comes pouring down
Cuando la lluvia comienza a caer
To wash away your crown
Para lavar tu corona
You're the king of nothing now
Eres el rey de nada ahora
Now, now, now
Ahora, ahora, ahora
Baby, you're the king of everything
Bebé, eres el rey de todo
Building castles in the sand
Construyendo castillos en la arena
That crumble in your hands (oh, oh)
Que se desmoronan en tus manos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bebé, eres el rey de todo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Y ahora mismo eres el hombre
But no one gives a damn
Pero a nadie le importa
When the rain comes pouring down
Cuando la lluvia comienza a caer
To wash away your crown
Para lavar tu corona
You're the king of nothing
Eres el rey de nada
When the rain comes pouring down
Cuando la lluvia comienza a caer
To wash away your crown
Para lavar tu corona
You're the king of nothing now
Eres el rey de nada ahora
Look at you go
Olhe para você indo
Walking on everyone like stepping stones
Pisando em todos como se fossem pedras
Building a home
Construindo um lar
Made up of gold
Feito de ouro
Of people you hurt
Das pessoas que você machucou
Bridges to Hollywood you took then burned
Ponte para Hollywood que você pegou e queimou
I hope it was worth it
Espero que tenha valido a pena
What you get, you'll deserve it
O que você recebe, você merece
Easy come, easy go
Fácil vem, fácil vai
Thought the view from the top would be different
Pensou que a vista do topo seria diferente
In this stone cold bed that you made
Nesta cama de pedra fria que você fez
Now you sleep alone in it
Agora você dorme sozinho nela
Baby, you're the king of everything
Baby, você é o rei de tudo
Building castles in the sand
Construindo castelos na areia
That crumble in your hands (oh, oh)
Que desmoronam em suas mãos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, você é o rei de tudo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E agora você é o homem
But no one gives a damn
Mas ninguém se importa
When the rain comes pouring down
Quando a chuva começa a cair
To wash away your crown
Para lavar sua coroa
You're the king of nothing now
Você é o rei de nada agora
Look what you've done
Veja o que você fez
Taking advantage of people so young
Aproveitando-se de pessoas tão jovens
Riding the highroad
Pegando a estrada alta
On everyone's lows
Nas baixas de todos
Easy come, easy go
Fácil vem, fácil vai
Thought the view from the top would be different
Pensou que a vista do topo seria diferente
In this stone cold bed that you made
Nesta cama de pedra fria que você fez
Now you sleep alone in it
Agora você dorme sozinho nela
Baby, you're the king of everything
Baby, você é o rei de tudo
Building castles in the sand
Construindo castelos na areia
That crumble in your hands (oh, oh)
Que desmoronam em suas mãos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, você é o rei de tudo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E agora você é o homem
But no one gives a damn
Mas ninguém se importa
When the rain comes pouring down
Quando a chuva começa a cair
To wash away your crown
Para lavar sua coroa
You're the king of nothing now
Você é o rei de nada agora
Now, now, now
Agora, agora, agora
Baby, you're the king of everything
Baby, você é o rei de tudo
Building castles in the sand
Construindo castelos na areia
That crumble in your hands (oh, oh)
Que desmoronam em suas mãos (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, você é o rei de tudo (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E agora você é o homem
But no one gives a damn
Mas ninguém se importa
When the rain comes pouring down
Quando a chuva começa a cair
To wash away your crown
Para lavar sua coroa
You're the king of nothing
Você é o rei de nada
When the rain comes pouring down
Quando a chuva começa a cair
To wash away your crown
Para lavar sua coroa
You're the king of nothing now
Você é o rei de nada agora
Look at you go
Regarde-toi aller
Walking on everyone like stepping stones
Marchant sur tout le monde comme des pierres de gué
Building a home
Construisant une maison
Made up of gold
Faite d'or
Of people you hurt
Des personnes que tu as blessées
Bridges to Hollywood you took then burned
Des ponts vers Hollywood que tu as pris puis brûlés
I hope it was worth it
J'espère que ça en valait la peine
What you get, you'll deserve it
Ce que tu obtiens, tu le mérites
Easy come, easy go
Facile à venir, facile à partir
Thought the view from the top would be different
Je pensais que la vue du sommet serait différente
In this stone cold bed that you made
Dans ce lit de pierre froide que tu as fait
Now you sleep alone in it
Maintenant tu y dors seul
Baby, you're the king of everything
Bébé, tu es le roi de tout
Building castles in the sand
Construisant des châteaux de sable
That crumble in your hands (oh, oh)
Qui s'effondrent dans tes mains (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bébé, tu es le roi de tout (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Et en ce moment tu es l'homme
But no one gives a damn
Mais personne ne donne un damné
When the rain comes pouring down
Quand la pluie commence à tomber
To wash away your crown
Pour laver ta couronne
You're the king of nothing now
Tu es le roi de rien maintenant
Look what you've done
Regarde ce que tu as fait
Taking advantage of people so young
Profitant de personnes si jeunes
Riding the highroad
Prenant la route haute
On everyone's lows
Sur les bas de tout le monde
Easy come, easy go
Facile à venir, facile à partir
Thought the view from the top would be different
Je pensais que la vue du sommet serait différente
In this stone cold bed that you made
Dans ce lit de pierre froide que tu as fait
Now you sleep alone in it
Maintenant tu y dors seul
Baby, you're the king of everything
Bébé, tu es le roi de tout
Building castles in the sand
Construisant des châteaux de sable
That crumble in your hands (oh, oh)
Qui s'effondrent dans tes mains (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bébé, tu es le roi de tout (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Et en ce moment tu es l'homme
But no one gives a damn
Mais personne ne donne un damné
When the rain comes pouring down
Quand la pluie commence à tomber
To wash away your crown
Pour laver ta couronne
You're the king of nothing now
Tu es le roi de rien maintenant
Now, now, now
Maintenant, maintenant, maintenant
Baby, you're the king of everything
Bébé, tu es le roi de tout
Building castles in the sand
Construisant des châteaux de sable
That crumble in your hands (oh, oh)
Qui s'effondrent dans tes mains (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Bébé, tu es le roi de tout (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Et en ce moment tu es l'homme
But no one gives a damn
Mais personne ne donne un damné
When the rain comes pouring down
Quand la pluie commence à tomber
To wash away your crown
Pour laver ta couronne
You're the king of nothing
Tu es le roi de rien
When the rain comes pouring down
Quand la pluie commence à tomber
To wash away your crown
Pour laver ta couronne
You're the king of nothing now
Tu es le roi de rien maintenant
Look at you go
Schau dir an, wie du gehst
Walking on everyone like stepping stones
Du läufst über jeden wie über Trittsteine
Building a home
Du baust ein Zuhause
Made up of gold
Aus Gold gemacht
Of people you hurt
Von Menschen, die du verletzt hast
Bridges to Hollywood you took then burned
Brücken nach Hollywood, die du genommen und dann verbrannt hast
I hope it was worth it
Ich hoffe, es war es wert
What you get, you'll deserve it
Was du bekommst, du wirst es verdienen
Easy come, easy go
Leicht gekommen, leicht gegangen
Thought the view from the top would be different
Dachte, die Aussicht von oben wäre anders
In this stone cold bed that you made
In diesem steinkalten Bett, das du gemacht hast
Now you sleep alone in it
Jetzt schläfst du alleine darin
Baby, you're the king of everything
Baby, du bist der König von allem
Building castles in the sand
Baue Schlösser im Sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Die in deinen Händen zerbröckeln (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, du bist der König von allem (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Und gerade jetzt bist du der Mann
But no one gives a damn
Aber es ist niemandem wichtig
When the rain comes pouring down
Wenn der Regen herunterprasselt
To wash away your crown
Um deine Krone wegzuspülen
You're the king of nothing now
Du bist jetzt der König von nichts
Look what you've done
Schau, was du getan hast
Taking advantage of people so young
Du hast Menschen ausgenutzt, die so jung sind
Riding the highroad
Die Hochstraße reiten
On everyone's lows
Auf den Tiefpunkten aller
Easy come, easy go
Leicht gekommen, leicht gegangen
Thought the view from the top would be different
Dachte, die Aussicht von oben wäre anders
In this stone cold bed that you made
In diesem steinkalten Bett, das du gemacht hast
Now you sleep alone in it
Jetzt schläfst du alleine darin
Baby, you're the king of everything
Baby, du bist der König von allem
Building castles in the sand
Baue Schlösser im Sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Die in deinen Händen zerbröckeln (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, du bist der König von allem (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Und gerade jetzt bist du der Mann
But no one gives a damn
Aber es ist niemandem wichtig
When the rain comes pouring down
Wenn der Regen herunterprasselt
To wash away your crown
Um deine Krone wegzuspülen
You're the king of nothing now
Du bist jetzt der König von nichts
Now, now, now
Jetzt, jetzt, jetzt
Baby, you're the king of everything
Baby, du bist der König von allem
Building castles in the sand
Baue Schlösser im Sand
That crumble in your hands (oh, oh)
Die in deinen Händen zerbröckeln (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, du bist der König von allem (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
Und gerade jetzt bist du der Mann
But no one gives a damn
Aber es ist niemandem wichtig
When the rain comes pouring down
Wenn der Regen herunterprasselt
To wash away your crown
Um deine Krone wegzuspülen
You're the king of nothing
Du bist der König von nichts
When the rain comes pouring down
Wenn der Regen herunterprasselt
To wash away your crown
Um deine Krone wegzuspülen
You're the king of nothing now
Du bist jetzt der König von nichts
Look at you go
Guardati andare
Walking on everyone like stepping stones
Camminando su tutti come fossero pietre da passaggio
Building a home
Costruendo una casa
Made up of gold
Fatta d'oro
Of people you hurt
Di persone che hai ferito
Bridges to Hollywood you took then burned
Ponti verso Hollywood che hai preso e poi bruciato
I hope it was worth it
Spero ne sia valsa la pena
What you get, you'll deserve it
Quello che ottieni, te lo meriti
Easy come, easy go
Facile viene, facile va
Thought the view from the top would be different
Pensavi che la vista dall'alto fosse diversa
In this stone cold bed that you made
In questo letto di pietra fredda che hai fatto
Now you sleep alone in it
Ora ci dormi da solo
Baby, you're the king of everything
Baby, sei il re di tutto
Building castles in the sand
Costruendo castelli di sabbia
That crumble in your hands (oh, oh)
Che crollano tra le tue mani (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, sei il re di tutto (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E adesso sei l'uomo
But no one gives a damn
Ma a nessuno importa
When the rain comes pouring down
Quando la pioggia inizia a cadere
To wash away your crown
Per lavare via la tua corona
You're the king of nothing now
Sei il re del nulla ora
Look what you've done
Guarda cosa hai fatto
Taking advantage of people so young
Approfittando di persone così giovani
Riding the highroad
Percorrendo la strada alta
On everyone's lows
Sulle bassezze di tutti
Easy come, easy go
Facile viene, facile va
Thought the view from the top would be different
Pensavi che la vista dall'alto fosse diversa
In this stone cold bed that you made
In questo letto di pietra fredda che hai fatto
Now you sleep alone in it
Ora ci dormi da solo
Baby, you're the king of everything
Baby, sei il re di tutto
Building castles in the sand
Costruendo castelli di sabbia
That crumble in your hands (oh, oh)
Che crollano tra le tue mani (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, sei il re di tutto (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E adesso sei l'uomo
But no one gives a damn
Ma a nessuno importa
When the rain comes pouring down
Quando la pioggia inizia a cadere
To wash away your crown
Per lavare via la tua corona
You're the king of nothing now
Sei il re del nulla ora
Now, now, now
Ora, ora, ora
Baby, you're the king of everything
Baby, sei il re di tutto
Building castles in the sand
Costruendo castelli di sabbia
That crumble in your hands (oh, oh)
Che crollano tra le tue mani (oh, oh)
Baby, you're the king of everything (oh-whoa, oh-oh)
Baby, sei il re di tutto (oh-whoa, oh-oh)
And right now you're the man
E adesso sei l'uomo
But no one gives a damn
Ma a nessuno importa
When the rain comes pouring down
Quando la pioggia inizia a cadere
To wash away your crown
Per lavare via la tua corona
You're the king of nothing
Sei il re del nulla
When the rain comes pouring down
Quando la pioggia inizia a cadere
To wash away your crown
Per lavare via la tua corona
You're the king of nothing now
Sei il re del nulla ora
Prevod pesme "King Of Everything" od Madison Beer
[Strofa 1]
Pogledaj se
Gaziš preko svih kao preko kamenja
Gradiš dom od zlata i od ljudi koje si povredio
I svi ti mostovi koje si gradio do Holivuda a onda ih spalio
Nadam se da su bili vredni toga
Ono što dobiješ si zalužio
[Pred-Refen]
Sve dođe i još brže prođe
Mislio si da će pogled sa vrha biti drugačiji
U tom kamenom krevetu koji si stvorio sada spavaš sam
[Refren]
Dušo, ti si kralj svega
Praviš zamkove od peska koji ti se ruše u rukama
Dušo, ti si kralj svega
I sada si ti taj, ali nikoga nije briga
Jer kada kiša počne da pljušti i spere tvoju krunu
Tada si kralj ničega
[Strofa 2]
Vidi šta si uradio
Iskoristio mnoge mlade ljude
Gazio si sa visine one koji su bili na samom dnu
[Pre-Chorus]
[Pred-Refen]
Sve dođе i još brže prođe
Mislio si da će poglеd sa vrha biti drugačiji
U tom kamenom krevetu koji si stvorio sada spavaš sam
[Refren]
Dušo, ti si kralj svega
Praviš zamkove od peska koji ti se ruše u rukama
Dušo, ti si kralj svega
I sada si ti taj, ali nikoga nije briga
Jer kada kiša počne da pljušti i spere tvoju krunu
Tada si kralj ničega
Sada, sada, sada
Dušo, ti si kralj svega
Praviš zamkove od peska koji ti se ruše u rukama
Dušo, ti si kralj svega
I sada si ti taj, ali nikoga nije briga
Jer kada kiša počne da pljušti i spere tvoju krunu
Tada si kralj ničega
[Završetak]
Jer kada kiša počne da pljušti i spere tvoju krunu
Tada si kralj ničega