Ma Jolie

Kenan Berisha, Can Nedim Filizer, Niclas Schmitt

Letra Traducción

(Achprodd Beats)

Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp

Sag, wann hört es auf?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Ja, der Duft der Straße verlockt
Mama, verzeih
Sag, wann hört es auf?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Ja, der Duft der Straße verlockt
Mama, verzeih

Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)

Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt

Sag, wann hört es auf?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
Sag, wann hört es auf?
Bitte komm, sag, ey

Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Kann keine Liebe mehr spüren

Sag mir bitte, wann? Wann?
Wann, bitte sag, wann?

(Achprodd Beats)
(Achprodd Beats)
Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Días sucios, sí, déjame contarte, hermano
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Lo pongo en la balanza, sin duda, será deshonroso
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
Pero ahora también me quedo quieto a veces
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Porque ahora encuentro una puerta, para que no caiga ninguna lágrima más
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
Sigo siendo un chico de Brakka y tengo los bolsillos llenos
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
Hago lo que quiero, y nunca lo que se supone que debo hacer aquí
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Porque quieren atraparme, salto desde el balcón
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
Y corro en mis TNs más rápido que los corredores en el maratón
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bebé, di que sabes que yo era el culpable
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
Siempre estoy en movimiento, por eso nos encontramos en la noche
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Siempre estamos bajo estrés, porque nuestra flexibilidad hace que tu mandíbula se rompa
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp
Tengo piedras en mi camino, las empujo y hago algunos millones de capturas
Sag, wann hört es auf?
Dime, ¿cuándo se detendrá?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Escucho voces en mi cabeza
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sí, el aroma de la calle es tentador
Mama, verzeih
Mamá, perdóname
Sag, wann hört es auf?
Dime, ¿cuándo se detendrá?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Escucho voces en mi cabeza
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sí, el aroma de la calle es tentador
Mama, verzeih
Mamá, perdóname
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Otra vez despierto toda la noche, por Mula a través de Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Siempre trabajando duro, porque el dinero siempre fue escaso
Pardonner!
¡Perdón!
Langsam werde ich müde, hey
Lentamente me estoy cansando, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)
No puedo sentir más amor (ey)
Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Ojeras, miradas cansadas, no he dormido en días
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
Dios, perdóname, ese es el precio por cada coche que conduzco
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
Soy un alemán entre Kanaks, nunca ondeé la bandera
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
Pero cuando importa, estoy firme, puedes preguntar a quien quieras
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
En mi mundo se trata de euros, no puedo soportar cuando alguien canta
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
Llamas para el adormecimiento, porque te falta la nariz como la Esfinge
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Visión de túnel en un RS, estoy corriendo, parpadeo a la izquierda
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt
Sueño con una hermosa melodía, pero escucho a Satanás cantar
Sag, wann hört es auf?
Dime, ¿cuándo se detendrá?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
Escucho voces en mi cabeza, ohh
Sag, wann hört es auf?
Dime, ¿cuándo se detendrá?
Bitte komm, sag, ey
Por favor ven, di, ey
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Otra vez despierto toda la noche, por Mula a través de Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Siempre trabajando duro, porque el dinero siempre fue escaso
Pardonner!
¡Perdón!
Langsam werde ich müde, hey
Lentamente me estoy cansando, hey
Kann keine Liebe mehr spüren
No puedo sentir más amor
Sag mir bitte, wann? Wann?
Por favor dime, ¿cuándo? ¿Cuándo?
Wann, bitte sag, wann?
¿Cuándo, por favor di, cuándo?
(Achprodd Beats)
(Achprodd Beats)
Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Dias sujos, sim, deixe-me contar para você, mano
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Coloque na balança, sem dúvida, será desonroso
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
Mas agora eu também mantenho meus pés quietos
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Porque agora encontro uma porta, que não deixa cair mais uma lágrima
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
Eu continuo sendo um Brakka-Boy e tenho os bolsos cheios
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
Eu faço o que quero, e nunca o que devo fazer aqui
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Porque eles querem me pegar, eu pulo do balcão
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
E corro em meus TNs mais rápido do que corredores na maratona
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bebê, diga, você sabe que eu era o culpado
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
Estou sempre em movimento, por isso nos encontramos à noite
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Estamos sempre sob stress, porque nosso flex faz seu maxilar estalar
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp
Tenho pedras no meu caminho, eu as empurro e faço alguns milhões de capturas
Sag, wann hört es auf?
Diga, quando vai acabar?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Eu ouço vozes na minha cabeça
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sim, o cheiro da rua é tentador
Mama, verzeih
Mãe, me perdoe
Sag, wann hört es auf?
Diga, quando vai acabar?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Eu ouço vozes na minha cabeça
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sim, o cheiro da rua é tentador
Mama, verzeih
Mãe, me perdoe
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Estou acordado novamente à noite, por Mula através de Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Sempre apenas lutando, porque o dinheiro sempre foi escasso
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Estou ficando cansado, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)
Não consigo sentir mais amor (ei)
Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Olheiras, olhares cansados, não durmo há dias
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
Deus, perdoe, esse é o preço por cada carro que eu dirijo
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
Sou um alemão entre Kanaks, nunca agitei a bandeira
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
Mas quando importa, estou firme, você pode perguntar a quem conhece
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
No meu mundo, é sobre euros, não consigo lidar quando alguém canta
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
Você liga para o anestésico, porque seu nariz está faltando como a Esfinge
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Visão de túnel em um RS, estou correndo, pisca para a esquerda
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt
Eu sonho com uma bela melodia, mas ouço Satanás cantando
Sag, wann hört es auf?
Diga, quando vai acabar?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
Eu ouço vozes na minha cabeça, ohh
Sag, wann hört es auf?
Diga, quando vai acabar?
Bitte komm, sag, ey
Por favor, venha, diga, ei
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Estou acordado novamente à noite, por Mula através de Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Sempre apenas lutando, porque o dinheiro sempre foi escasso
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Estou ficando cansado, hey
Kann keine Liebe mehr spüren
Não consigo sentir mais amor
Sag mir bitte, wann? Wann?
Por favor, me diga quando? Quando?
Wann, bitte sag, wann?
Quando, por favor diga, quando?
(Achprodd Beats)
(Achprodd Beats)
Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Dirty days, yeah, let me tell you, bro
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Put it on the scale, no question, it's dishonorable
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
But by now I also keep my feet still
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Because I now find a door that no further tear drops
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
I remain a Brakka-Boy and have my pockets full
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
I do what I want, and never what I should do here
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Because they want to catch me, I jump from the balcony
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
And run in my TNs faster than runners in the marathon
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bebé, say, you know I was the perpetrator
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
I'm always on the move, that's why we meet at night
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Are always under stress because our flex makes your jaw crack
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp
Have stones on my way, I push them away and make a few million snaps
Sag, wann hört es auf?
Tell me, when does it stop?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
I hear voices in my head
Ja, der Duft der Straße verlockt
Yes, the scent of the street is tempting
Mama, verzeih
Mom, forgive me
Sag, wann hört es auf?
Tell me, when does it stop?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
I hear voices in my head
Ja, der Duft der Straße verlockt
Yes, the scent of the street is tempting
Mama, verzeih
Mom, forgive me
Oh, ma Jolie
Oh, my Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
I'm awake again at night, for Mula through Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Always hustling because money was always tight
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Slowly I'm getting tired, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)
Can't feel love anymore (ey)
Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Dark circles, tired looks, haven't slept for days
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
God, forgive, this is the price for every car I steer
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
I'm a German among Kanaks, never waved the flag
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
But when it comes down to it, I'm strict, you can ask anyone you know
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
In my world it's about Euros, can't cope when someone sings
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
You call for the numbness because your nose is missing like Sphinx
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Tunnel vision in an RS, I'm mowing, blink left
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt
I dream of a beautiful melody, but I hear Satan singing
Sag, wann hört es auf?
Tell me, when does it stop?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
I hear voices in my head, ohh
Sag, wann hört es auf?
Tell me, when does it stop?
Bitte komm, sag, ey
Please come, say, ey
Oh, ma Jolie
Oh, my Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
I'm awake again at night, for Mula through Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Always hustling because money was always tight
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Slowly I'm getting tired, hey
Kann keine Liebe mehr spüren
Can't feel love anymore
Sag mir bitte, wann? Wann?
Please tell me, when? When?
Wann, bitte sag, wann?
When, please say, when?
(Achprodd Beats)
(Achprodd Beats)
Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Journées sales, oui, laisse-moi te raconter, Bro
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Mets-le sur la balance, pas de question, ça va être sans honneur
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
Mais maintenant, je garde aussi mes pieds tranquilles
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Parce que je trouve maintenant une porte, qu'aucune autre larme ne tombe
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
Je reste un Brakka-Boy et j'ai les poches pleines
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
Je fais ce que je veux, et jamais ce que je suis censé faire ici
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Parce qu'ils veulent me saisir, je saute du balcon
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
Et je cours dans mes TNs plus vite que les coureurs au marathon
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bébé, dis, tu sais que j'étais le coupable
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
Je suis toujours en déplacement, c'est pourquoi nous nous rencontrons la nuit
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Nous sommes toujours sous stress, parce que notre flex fait craquer ta mâchoire
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp
J'ai des pierres sur mon chemin, je les repousse et je fais quelques millions de captures
Sag, wann hört es auf?
Dis, quand ça s'arrête ?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
J'entends des voix dans ma tête
Ja, der Duft der Straße verlockt
Oui, l'odeur de la rue est tentante
Mama, verzeih
Maman, pardonne
Sag, wann hört es auf?
Dis, quand ça s'arrête ?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
J'entends des voix dans ma tête
Ja, der Duft der Straße verlockt
Oui, l'odeur de la rue est tentante
Mama, verzeih
Maman, pardonne
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Je suis encore éveillé la nuit, pour Mula à travers Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Toujours en train de se démener, parce que l'argent était toujours serré
Pardonner!
Pardonner !
Langsam werde ich müde, hey
Je commence à être fatigué, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)
Je ne peux plus ressentir d'amour (ey)
Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Cernes, regards fatigués, je n'ai pas dormi depuis des jours
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
Dieu, pardonne, c'est le prix pour chaque voiture que je conduis
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
Je suis un Allemand parmi les Kanaks, je n'ai jamais agité le drapeau
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
Mais quand ça compte, je suis droit, tu peux demander à qui tu veux
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
Dans mon monde, il s'agit d'euros, je ne peux pas supporter quand quelqu'un chante
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
Tu appelles pour l'anesthésie, parce que ton nez manque comme le Sphinx
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Vision tunnel dans une RS, je suis en train de tondre, clignote à gauche
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt
Je rêve d'une belle mélodie, mais j'entends Satan chanter
Sag, wann hört es auf?
Dis, quand ça s'arrête ?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
J'entends des voix dans ma tête, ohh
Sag, wann hört es auf?
Dis, quand ça s'arrête ?
Bitte komm, sag, ey
S'il te plaît, viens, dis, ey
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Je suis encore éveillé la nuit, pour Mula à travers Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Toujours en train de se démener, parce que l'argent était toujours serré
Pardonner!
Pardonner !
Langsam werde ich müde, hey
Je commence à être fatigué, hey
Kann keine Liebe mehr spüren
Je ne peux plus ressentir d'amour
Sag mir bitte, wann? Wann?
Dis-moi s'il te plaît, quand ? Quand ?
Wann, bitte sag, wann?
Quand, s'il te plaît dis, quand ?
(Achprodd Beats)
(Achprodd Beats)
Dreckige Tage, ja, lass mich dir erzählen, Bro
Giorni sporchi, sì, lascia che ti racconti, fratello
Leg' es auf die Wage, keine Frage, es wird ehrenlos
Mettiamolo sulla bilancia, senza domande, sarà senza onore
Doch mittlerweile halt' ich auch mal meine Füße still
Ma ormai sto anche tenendo i piedi fermi
Weil ich jetzt eine Türe find', dass keine weitere Träne tropft
Perché ora trovo una porta, che non fa cadere un'altra lacrima
Ich bleib' ein Brakka-Boy und hab' die Taschen voll
Rimango un ragazzo di Brakka e ho le tasche piene
Ich tu', was ich will, und niemals das, was ich hier machen soll
Faccio quello che voglio, e mai quello che dovrei fare qui
Weil sie mich fassen wollen, jumpe ich vom Balkon
Perché vogliono prendermi, salto dal balcone
Und lauf' in mein' TNs schneller als Läufer beim Marathon
E corro nelle mie TN più veloce dei corridori alla maratona
Bebé, sag, du weißt, dass ich der Täter war
Bebé, dici che sai che ero io il colpevole
Bin immer onderweg, deswegen treffen wir uns in der Nacht
Sono sempre in movimento, quindi ci incontriamo di notte
Sind immer unter Stress, weil unser Flex macht, dass dein Kiefer knackt
Siamo sempre sotto stress, perché il nostro flex fa scricchiolare la tua mascella
Hab' Steine auf mei'm Weg, ich drück' sie weg und mach' paar Millen Schnapp
Ho pietre sulla mia strada, le spingo via e faccio qualche milione di scatti
Sag, wann hört es auf?
Dimmi, quando finirà?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Sento voci nella mia testa
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sì, il profumo della strada è allettante
Mama, verzeih
Mamma, perdona
Sag, wann hört es auf?
Dimmi, quando finirà?
Ich hör' Stimmen in meinen Kopf
Sento voci nella mia testa
Ja, der Duft der Straße verlockt
Sì, il profumo della strada è allettante
Mama, verzeih
Mamma, perdona
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Sono di nuovo sveglio tutta la notte, per Mula attraverso Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Sempre a fare fatica, perché i soldi erano sempre pochi
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Sto diventando lentamente stanco, hey
Kann keine Liebe mehr spüren (ey)
Non riesco più a sentire l'amore (eh)
Augenringe, müde Blicke, hab' seit Tagen nicht gepennt
Occhiaie, sguardi stanchi, non ho dormito da giorni
Gott, verzeih, das ist der Preis für jeden Wagen, den ich lenk'
Dio, perdona, questo è il prezzo per ogni auto che guido
Bin ein Deutscher unter Kanaks, hab' die Fahne nie geschwenkt
Sono un tedesco tra i Kanaks, non ho mai sventolato la bandiera
Doch kommt's drauf an, dann bin ich stramm, da kannst du fragen, wen du kennst
Ma quando conta, sono rigido, puoi chiedere a chiunque tu conosca
In meiner Welt geht es um Euros, komme nicht klar, wenn einer singt
Nel mio mondo si tratta di euro, non riesco a capire quando qualcuno canta
Du rufst an für die Betäubung, weil dir die Nase fehlt wie Sphinx
Chiami per l'anestesia, perché ti manca il naso come la Sfinge
Tunnelblick in 'nem RS, ich bin am Rasen, blink' nach links
Visione a tunnel in un RS, sto correndo, lampeggio a sinistra
Ich träum' von schöner Melodie, doch ich hör' Satan, wie er singt
Sogno una bella melodia, ma sento Satana che canta
Sag, wann hört es auf?
Dimmi, quando finirà?
Ich höre Stimmen in meinem Kopf, ohh
Sento voci nella mia testa, ohh
Sag, wann hört es auf?
Dimmi, quando finirà?
Bitte komm, sag, ey
Per favore vieni, dimmi, eh
Oh, ma Jolie
Oh, ma Jolie
Bin schon wieder die Nacht wach, für Mula durch Khattab
Sono di nuovo sveglio tutta la notte, per Mula attraverso Khattab
Ständig nur am Husteln, weil das Geld immer knapp war
Sempre a fare fatica, perché i soldi erano sempre pochi
Pardonner!
Pardonner!
Langsam werde ich müde, hey
Sto diventando lentamente stanco, hey
Kann keine Liebe mehr spüren
Non riesco più a sentire l'amore
Sag mir bitte, wann? Wann?
Dimmi per favore, quando? Quando?
Wann, bitte sag, wann?
Quando, per favore dimmi, quando?

Curiosidades sobre la música Ma Jolie del MADE

¿Cuándo fue lanzada la canción “Ma Jolie” por MADE?
La canción Ma Jolie fue lanzada en 2023, en el álbum “Ma Jolie”.
¿Quién compuso la canción “Ma Jolie” de MADE?
La canción “Ma Jolie” de MADE fue compuesta por Kenan Berisha, Can Nedim Filizer, Niclas Schmitt.

Músicas más populares de MADE

Otros artistas de Trap