Bizarre, bizarre, ma ville
A comme un air de vacances
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
Pour se dire qu'on a de la chance
Bizarre, bizarre qu'chez moi
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
Je me demande à quoi ça tient
La différence
J'ai des nouvelles de Tania
Depuis ce matin
Quelques mots sur Insta
Elle dit qu'elle va bien
On a laissé la maison
On n'emporte rien
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Un jour je viendrai de France
Tu m'emmèneras chez toi
Tania, Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Un jour je viendrai de France
Tu m'emmèneras chez toi
Tania, Tania
Bagarre, bagarre d'égo
C'est les plus grands qui s'offensent
Ils nous crament avec leurs idéaux
Ils ont le briquet et l'essence
L'histoire, l'histoire, tu vois
On prend les mêmes, on recommence
Je me demande ce qui fera
La différence
Quelques nouvelles de Tania
Revenue ce matin
Papa part au combat
Avec mon copain
On dort tout habillé
On ne dit plus rien
On essaie de prier mais c'est trop tard
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
À la vie que l'on tient
Comme de l'or entre ses mains
Aux amis, à demain
Tout ce que l'on croit certain
Être libre, être humain
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Encore entre nos mains
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Un jour je viendrai de France
Tu m'emmèneras chez toi
Tania, Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Un jour je viendrai de France
Tu m'emmèneras chez toi
Tania, Tania
Bizarre, bizarre, ma ville
Extraño, extraño, mi ciudad
A comme un air de vacances
Tiene un aire de vacaciones
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
Como si necesitáramos una guerra en otro lugar
Pour se dire qu'on a de la chance
Para decirnos que tenemos suerte
Bizarre, bizarre qu'chez moi
Extraño, extraño que en mi casa
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
No es Ucrania, es Francia
Je me demande à quoi ça tient
Me pregunto en qué se basa
La différence
La diferencia
J'ai des nouvelles de Tania
Tengo noticias de Tania
Depuis ce matin
Desde esta mañana
Quelques mots sur Insta
Algunas palabras en Insta
Elle dit qu'elle va bien
Dice que está bien
On a laissé la maison
Dejamos la casa
On n'emporte rien
No llevamos nada
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Todo el mundo tiene miedo, es una pesadilla
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
No sé a dónde vamos a ir, si volveremos
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
En el ruido, en el silencio pienso en ti
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Desearía que tus sufrimientos no existieran
Un jour je viendrai de France
Un día vendré de Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Me llevarás a tu casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
En el ruido, en el silencio pienso en ti
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Desearía que tus sufrimientos no existieran
Un jour je viendrai de France
Un día vendré de Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Me llevarás a tu casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Bagarre, bagarre d'égo
Pelea, pelea de ego
C'est les plus grands qui s'offensent
Son los más grandes los que se ofenden
Ils nous crament avec leurs idéaux
Nos queman con sus ideales
Ils ont le briquet et l'essence
Tienen el encendedor y la gasolina
L'histoire, l'histoire, tu vois
La historia, la historia, ves
On prend les mêmes, on recommence
Tomamos los mismos, empezamos de nuevo
Je me demande ce qui fera
Me pregunto qué hará
La différence
La diferencia
Quelques nouvelles de Tania
Algunas noticias de Tania
Revenue ce matin
Regresó esta mañana
Papa part au combat
Papá va a la batalla
Avec mon copain
Con mi novio
On dort tout habillé
Dormimos vestidos
On ne dit plus rien
Ya no decimos nada
On essaie de prier mais c'est trop tard
Intentamos rezar pero es demasiado tarde
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
Huir ya no es una opción, ¿nos volveremos a ver?
À la vie que l'on tient
A la vida que tenemos
Comme de l'or entre ses mains
Como oro en nuestras manos
Aux amis, à demain
A los amigos, hasta mañana
Tout ce que l'on croit certain
Todo lo que creemos seguro
Être libre, être humain
Ser libre, ser humano
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Todo lo que no vemos bien
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Levantemos nuestras copas mientras estén llenas
Encore entre nos mains
Aún en nuestras manos
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
En el ruido, en el silencio pienso en ti
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Desearía que tus sufrimientos no existieran
Un jour je viendrai de France
Un día vendré de Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Me llevarás a tu casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
En el ruido, en el silencio pienso en ti
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Desearía que tus sufrimientos no existieran
Un jour je viendrai de France
Un día vendré de Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Me llevarás a tu casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Bizarre, bizarre, ma ville
Bizarro, bizarro, minha cidade
A comme un air de vacances
Tem um ar de férias
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
Parece que precisamos de uma guerra em outro lugar
Pour se dire qu'on a de la chance
Para dizer que temos sorte
Bizarre, bizarre qu'chez moi
Bizarro, bizarro que em minha casa
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
Não é a Ucrânia, é a França
Je me demande à quoi ça tient
Eu me pergunto o que faz
La différence
A diferença
J'ai des nouvelles de Tania
Tenho notícias de Tania
Depuis ce matin
Desde esta manhã
Quelques mots sur Insta
Algumas palavras no Insta
Elle dit qu'elle va bien
Ela diz que está bem
On a laissé la maison
Deixamos a casa
On n'emporte rien
Não levamos nada
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Todo mundo está com medo, é um pesadelo
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
Não sei para onde vamos, se vamos voltar
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
No barulho, no silêncio eu penso em você
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Eu gostaria que seus sofrimentos não existissem
Un jour je viendrai de France
Um dia eu virei da França
Tu m'emmèneras chez toi
Você me levará para sua casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
No barulho, no silêncio eu penso em você
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Eu gostaria que seus sofrimentos não existissem
Un jour je viendrai de France
Um dia eu virei da França
Tu m'emmèneras chez toi
Você me levará para sua casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Bagarre, bagarre d'égo
Briga, briga de ego
C'est les plus grands qui s'offensent
São os maiores que se ofendem
Ils nous crament avec leurs idéaux
Eles nos queimam com seus ideais
Ils ont le briquet et l'essence
Eles têm o isqueiro e a gasolina
L'histoire, l'histoire, tu vois
A história, a história, você vê
On prend les mêmes, on recommence
Pegamos os mesmos, começamos de novo
Je me demande ce qui fera
Eu me pergunto o que fará
La différence
A diferença
Quelques nouvelles de Tania
Algumas notícias de Tania
Revenue ce matin
Voltou esta manhã
Papa part au combat
Papai vai para a batalha
Avec mon copain
Com meu namorado
On dort tout habillé
Dormimos todos vestidos
On ne dit plus rien
Não dizemos mais nada
On essaie de prier mais c'est trop tard
Tentamos orar, mas é tarde demais
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
Fugir não temos mais o direito, vamos nos ver de novo?
À la vie que l'on tient
Para a vida que temos
Comme de l'or entre ses mains
Como ouro em nossas mãos
Aux amis, à demain
Para os amigos, até amanhã
Tout ce que l'on croit certain
Tudo o que acreditamos ser certo
Être libre, être humain
Ser livre, ser humano
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Tudo o que não vemos bem
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Levantemos nossos copos enquanto estão cheios
Encore entre nos mains
Ainda em nossas mãos
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
No barulho, no silêncio eu penso em você
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Eu gostaria que seus sofrimentos não existissem
Un jour je viendrai de France
Um dia eu virei da França
Tu m'emmèneras chez toi
Você me levará para sua casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
No barulho, no silêncio eu penso em você
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Eu gostaria que seus sofrimentos não existissem
Un jour je viendrai de France
Um dia eu virei da França
Tu m'emmèneras chez toi
Você me levará para sua casa
Tania, Tania
Tania, Tania
Bizarre, bizarre, ma ville
Strange, strange, my city
A comme un air de vacances
Has a holiday vibe
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
As if there needs to be a war elsewhere
Pour se dire qu'on a de la chance
To realize we're lucky
Bizarre, bizarre qu'chez moi
Strange, strange that at my place
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
It's not Ukraine, it's France
Je me demande à quoi ça tient
I wonder what makes
La différence
The difference
J'ai des nouvelles de Tania
I've heard from Tania
Depuis ce matin
Since this morning
Quelques mots sur Insta
A few words on Insta
Elle dit qu'elle va bien
She says she's doing fine
On a laissé la maison
We left the house
On n'emporte rien
We're taking nothing
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Everyone is scared, it's a nightmare
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
I don't know where we're going, if we'll come back
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your sufferings didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your place
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your sufferings didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your place
Tania, Tania
Tania, Tania
Bagarre, bagarre d'égo
Fight, fight of ego
C'est les plus grands qui s'offensent
It's the biggest ones who take offense
Ils nous crament avec leurs idéaux
They burn us with their ideals
Ils ont le briquet et l'essence
They have the lighter and the gasoline
L'histoire, l'histoire, tu vois
History, history, you see
On prend les mêmes, on recommence
We take the same, we start over
Je me demande ce qui fera
I wonder what will make
La différence
The difference
Quelques nouvelles de Tania
Some news from Tania
Revenue ce matin
Returned this morning
Papa part au combat
Dad goes to fight
Avec mon copain
With my boyfriend
On dort tout habillé
We sleep fully dressed
On ne dit plus rien
We don't say anything anymore
On essaie de prier mais c'est trop tard
We try to pray but it's too late
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
To flee we no longer have the right, will we see each other again?
À la vie que l'on tient
To the life that we hold
Comme de l'or entre ses mains
Like gold in our hands
Aux amis, à demain
To friends, to tomorrow
Tout ce que l'on croit certain
Everything we believe is certain
Être libre, être humain
To be free, to be human
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Everything we don't see well
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Let's raise our glasses while they're full
Encore entre nos mains
Still in our hands
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your sufferings didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your place
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
In the noise, in the silence I think of you
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
I wish your sufferings didn't exist
Un jour je viendrai de France
One day I'll come from France
Tu m'emmèneras chez toi
You'll take me to your place
Tania, Tania
Tania, Tania
Bizarre, bizarre, ma ville
Bizzarro, bizzarro, la mia città
A comme un air de vacances
Ha un'aria di vacanza
À croire qu'y a besoin d'une guerre ailleurs
Come se ci fosse bisogno di una guerra altrove
Pour se dire qu'on a de la chance
Per dire che siamo fortunati
Bizarre, bizarre qu'chez moi
Bizzarro, bizzarro che a casa mia
C'est pas l'Ukraine, c'est la France
Non è l'Ucraina, è la Francia
Je me demande à quoi ça tient
Mi chiedo cosa faccia
La différence
La differenza
J'ai des nouvelles de Tania
Ho notizie di Tania
Depuis ce matin
Da stamattina
Quelques mots sur Insta
Alcune parole su Insta
Elle dit qu'elle va bien
Dice che sta bene
On a laissé la maison
Abbiamo lasciato la casa
On n'emporte rien
Non portiamo via nulla
Tout le monde a peur, c'est un cauchemar
Tutti hanno paura, è un incubo
Je sais pas où on va aller, si on reviendra
Non so dove andremo, se torneremo
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Nel rumore, nel silenzio penso a te
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Vorrei che le tue sofferenze non esistessero
Un jour je viendrai de France
Un giorno verrò dalla Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Mi porterai a casa tua
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Nel rumore, nel silenzio penso a te
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Vorrei che le tue sofferenze non esistessero
Un jour je viendrai de France
Un giorno verrò dalla Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Mi porterai a casa tua
Tania, Tania
Tania, Tania
Bagarre, bagarre d'égo
Lotta, lotta di ego
C'est les plus grands qui s'offensent
Sono i più grandi che si offendono
Ils nous crament avec leurs idéaux
Ci bruciano con i loro ideali
Ils ont le briquet et l'essence
Hanno l'accendino e la benzina
L'histoire, l'histoire, tu vois
La storia, la storia, vedi
On prend les mêmes, on recommence
Prendiamo gli stessi, ricominciamo
Je me demande ce qui fera
Mi chiedo cosa farà
La différence
La differenza
Quelques nouvelles de Tania
Alcune notizie di Tania
Revenue ce matin
Tornata stamattina
Papa part au combat
Papà va a combattere
Avec mon copain
Con il mio ragazzo
On dort tout habillé
Dormiamo vestiti
On ne dit plus rien
Non diciamo più nulla
On essaie de prier mais c'est trop tard
Proviamo a pregare ma è troppo tardi
Fuir on n'a plus le droit, est-ce qu'on va se revoir?
Fuggire non è più permesso, ci rivedremo?
À la vie que l'on tient
Alla vita che teniamo
Comme de l'or entre ses mains
Come oro tra le mani
Aux amis, à demain
Agli amici, a domani
Tout ce que l'on croit certain
Tutto ciò che crediamo certo
Être libre, être humain
Essere liberi, essere umani
Tout ce qu'on ne voit pas bien
Tutto ciò che non vediamo bene
Levons nos verres tant qu'ils sont pleins
Alziamo i nostri bicchieri finché sono pieni
Encore entre nos mains
Ancora tra le nostre mani
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Nel rumore, nel silenzio penso a te
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Vorrei che le tue sofferenze non esistessero
Un jour je viendrai de France
Un giorno verrò dalla Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Mi porterai a casa tua
Tania, Tania
Tania, Tania
Tania
Tania
Dans le bruit, dans le silence je pense à toi
Nel rumore, nel silenzio penso a te
Je voudrais que tes souffrances n'existent pas
Vorrei che le tue sofferenze non esistessero
Un jour je viendrai de France
Un giorno verrò dalla Francia
Tu m'emmèneras chez toi
Mi porterai a casa tua
Tania, Tania
Tania, Tania