Hiatus (Freestyle)

Leutrim Beqiri, M Huncho, Quincy Tellem

Letra Traducción

(Quincy Tellem)

When I put two and two together, this shit ain't really for me
Fifty bags cash, travel light but we heavy
She wants to be the one but I only came for Headie
Countin' up these readies, money gave me semis
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Countin' all these bands in a whip that's push to start
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Leader of the tribe, leader of the town
I went on a hiatus and these rappers came around
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round

No more messin' 'round, ah
No more messin' 'round, uh
No more messin' 'round
Huncho's back and Huncho's better
And there's no more messin' 'round, oh
No more messin' 'round, ooh
No more messin' 'round, oh
No more messin' 'round
Huncho's back and Huncho's better
And there's no more messin' 'round, oh

No more messin' 'round
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Everything I built up, I just did it from the ground
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Mummy raised a king
Every time I see her, I just buy another ring
Buy another house for me and my spouse
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
That's what I'm about
Two on me, I got two on me
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Now there's 12 on me
Eighteen years, that's what they will put on me
I gotta leave this life for the fam
No worries, no stresses
Just blessings on blessings, and records on records
Fuck bitches on bitches on bitches
On hoes on bitches in Bentleys

No more messin' 'round, ah
No more messin' 'round, uh
No more messin' 'round
Huncho's back and Huncho's better
And there's no more messin' 'round, oh
No more messin' 'round, ooh
No more messin' 'round, oh
No more messin' 'round
Huncho's back and Huncho's better
And there's no more messin' 'round, oh

(No worries, no stresses
Just blessings on blessings and records on records
Fuck bitches on bitches on bitches
On hoes on bitches in Bentleys)

(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
When I put two and two together, this shit ain't really for me
Cuando sumo dos y dos, esta mierda realmente no es para mí
Fifty bags cash, travel light but we heavy
Cincuenta bolsas de efectivo, viajamos ligeros pero somos pesados
She wants to be the one but I only came for Headie
Ella quiere ser la única, pero solo vine por Headie
Countin' up these readies, money gave me semis
Contando estos billetes, el dinero me dio semis
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
Y este efectivo me excita, solía ser medio onza
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
Luego se convirtió en ladrillos completos, no hago Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Mi tirador no necesita cargadores completos, uno en la recámara
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Déjalo lidiar con estos imbéciles, estoy saltando al escenario, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
¿Quién hubiera pensado realmente que voy a ser una estrella?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Me senté y me enseñé el juego, lo aprendí desde lejos
Countin' all these bands in a whip that's push to start
Contando todas estas bandas en un coche que se arranca con un botón
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
No necesito convoyes, tengo mi pistola, eso es por Dios
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Voy a hacer lo que es bueno para mí, no puedo simplemente seguir a las multitudes
Leader of the tribe, leader of the town
Líder de la tribu, líder de la ciudad
I went on a hiatus and these rappers came around
Me tomé un descanso y estos raperos aparecieron
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round
Estoy de vuelta y seré mejor y ya no hay más tonterías
No more messin' 'round, ah
Ya no más tonterías, ah
No more messin' 'round, uh
Ya no más tonterías, uh
No more messin' 'round
Ya no más tonterías
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ha vuelto y Huncho es mejor
And there's no more messin' 'round, oh
Y ya no hay más tonterías, oh
No more messin' 'round, ooh
Ya no más tonterías, ooh
No more messin' 'round, oh
Ya no más tonterías, oh
No more messin' 'round
Ya no más tonterías
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ha vuelto y Huncho es mejor
And there's no more messin' 'round, oh
Y ya no hay más tonterías, oh
No more messin' 'round
Ya no más tonterías
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Sacando a mamá del barrio, todavía no creo que esté orgullosa
Everything I built up, I just did it from the ground
Todo lo que construí, lo hice desde cero
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Cuando empiece a pedir flores, tráemelas con una corona porque
Mummy raised a king
Mamá crió a un rey
Every time I see her, I just buy another ring
Cada vez que la veo, simplemente compro otro anillo
Buy another house for me and my spouse
Compro otra casa para mí y mi cónyuge
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
Consígueme un par de hijos, empaca mis maletas y deja la ciudad
That's what I'm about
Eso es lo que soy
Two on me, I got two on me
Dos en mí, tengo dos en mí
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Dando vueltas en Rovers, siento que la policía también está en mí
Now there's 12 on me
Ahora hay 12 en mí
Eighteen years, that's what they will put on me
Dieciocho años, eso es lo que me pondrán
I gotta leave this life for the fam
Tengo que dejar esta vida por la familia
No worries, no stresses
Sin preocupaciones, sin estrés
Just blessings on blessings, and records on records
Solo bendiciones sobre bendiciones, y récords sobre récords
Fuck bitches on bitches on bitches
Jodo perras sobre perras sobre perras
On hoes on bitches in Bentleys
En putas sobre perras en Bentleys
No more messin' 'round, ah
Ya no más tonterías, ah
No more messin' 'round, uh
Ya no más tonterías, uh
No more messin' 'round
Ya no más tonterías
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ha vuelto y Huncho es mejor
And there's no more messin' 'round, oh
Y ya no hay más tonterías, oh
No more messin' 'round, ooh
Ya no más tonterías, ooh
No more messin' 'round, oh
Ya no más tonterías, oh
No more messin' 'round
Ya no más tonterías
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ha vuelto y Huncho es mejor
And there's no more messin' 'round, oh
Y ya no hay más tonterías, oh
(No worries, no stresses
(Sin preocupaciones, sin estrés
Just blessings on blessings and records on records
Solo bendiciones sobre bendiciones y récords sobre récords
Fuck bitches on bitches on bitches
Jodo perras sobre perras sobre perras
On hoes on bitches in Bentleys)
En putas sobre perras en Bentleys)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
When I put two and two together, this shit ain't really for me
Quando eu junto dois e dois, essa merda realmente não é para mim
Fifty bags cash, travel light but we heavy
Cinquenta sacos de dinheiro, viajo leve mas estamos pesados
She wants to be the one but I only came for Headie
Ela quer ser a única, mas eu só vim pelo Headie
Countin' up these readies, money gave me semis
Contando esses prontos, o dinheiro me deu semis
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
E esse dinheiro me dá tesão, costumava ser meio oz
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
Depois passou para tijolos inteiros, eu não faço Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Meu atirador não precisa de clipes cheios, um na câmara
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Deixe ele lidar com esses idiotas, estou pulando no palco, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
Quem realmente pensaria que eu vou ser uma estrela?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Sentei e me ensinei o jogo, aprendi de longe
Countin' all these bands in a whip that's push to start
Contando todas essas bandas em um carro que é empurrar para começar
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
Não preciso de comboios, tenho minha pistola, isso é com Deus
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Vou fazer o que é bom para mim, não posso apenas seguir multidões
Leader of the tribe, leader of the town
Líder da tribo, líder da cidade
I went on a hiatus and these rappers came around
Eu fiz uma pausa e esses rappers apareceram
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round
Estou de volta e vou ser melhor e não há mais brincadeira
No more messin' 'round, ah
Não há mais brincadeira, ah
No more messin' 'round, uh
Não há mais brincadeira, uh
No more messin' 'round
Não há mais brincadeira
Huncho's back and Huncho's better
Huncho está de volta e Huncho está melhor
And there's no more messin' 'round, oh
E não há mais brincadeira, oh
No more messin' 'round, ooh
Não há mais brincadeira, ooh
No more messin' 'round, oh
Não há mais brincadeira, oh
No more messin' 'round
Não há mais brincadeira
Huncho's back and Huncho's better
Huncho está de volta e Huncho está melhor
And there's no more messin' 'round, oh
E não há mais brincadeira, oh
No more messin' 'round
Não há mais brincadeira
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Tirando a mamãe do gueto, ainda não acho que ela está orgulhosa
Everything I built up, I just did it from the ground
Tudo que eu construí, eu fiz do zero
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Quando eu começar a pedir flores, traga-as para mim com uma coroa porque
Mummy raised a king
Mamãe criou um rei
Every time I see her, I just buy another ring
Toda vez que a vejo, eu apenas compro outro anel
Buy another house for me and my spouse
Compro outra casa para mim e minha esposa
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
Consigo alguns filhos, arrumo minhas malas e saio da cidade
That's what I'm about
É isso que eu sou
Two on me, I got two on me
Dois em mim, eu tenho dois em mim
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Andando por aí em Rovers, sinto a polícia também em mim
Now there's 12 on me
Agora tem 12 em mim
Eighteen years, that's what they will put on me
Dezoito anos, é o que eles vão me dar
I gotta leave this life for the fam
Eu tenho que deixar essa vida pela família
No worries, no stresses
Sem preocupações, sem estresses
Just blessings on blessings, and records on records
Apenas bênçãos sobre bênçãos, e recordes sobre recordes
Fuck bitches on bitches on bitches
Foda-se vadias em vadias em vadias
On hoes on bitches in Bentleys
Em putas em vadias em Bentleys
No more messin' 'round, ah
Não há mais brincadeira, ah
No more messin' 'round, uh
Não há mais brincadeira, uh
No more messin' 'round
Não há mais brincadeira
Huncho's back and Huncho's better
Huncho está de volta e Huncho está melhor
And there's no more messin' 'round, oh
E não há mais brincadeira, oh
No more messin' 'round, ooh
Não há mais brincadeira, ooh
No more messin' 'round, oh
Não há mais brincadeira, oh
No more messin' 'round
Não há mais brincadeira
Huncho's back and Huncho's better
Huncho está de volta e Huncho está melhor
And there's no more messin' 'round, oh
E não há mais brincadeira, oh
(No worries, no stresses
(Sem preocupações, sem estresses
Just blessings on blessings and records on records
Apenas bênçãos sobre bênçãos e recordes sobre recordes
Fuck bitches on bitches on bitches
Foda-se vadias em vadias em vadias
On hoes on bitches in Bentleys)
Em putas em vadias em Bentleys)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
When I put two and two together, this shit ain't really for me
Quand je mets deux et deux ensemble, cette merde n'est vraiment pas pour moi
Fifty bags cash, travel light but we heavy
Cinquante sacs d'argent, voyage léger mais nous sommes lourds
She wants to be the one but I only came for Headie
Elle veut être la seule mais je suis venu seulement pour Headie
Countin' up these readies, money gave me semis
Comptant ces billets, l'argent m'a donné des semi
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
Et cet argent me donne des érections, j'étais à une demi once
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
Puis c'est passé à des briques entières, je ne fais pas de Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Mon tireur n'a pas besoin de chargeurs pleins, un dans la chambre
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Laissez-le s'occuper de ces connards, je monte sur scène, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
Qui aurait vraiment cru que je serais une star ?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Assis et m'enseignant le jeu, je l'ai appris de loin
Countin' all these bands in a whip that's push to start
Comptant tous ces billets dans une voiture qui démarre au quart de tour
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
Je n'ai pas besoin de convois, j'ai mon pistolet, c'est sur Dieu
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Je vais faire ce qui est bon pour moi, je ne peux pas simplement suivre la foule
Leader of the tribe, leader of the town
Leader de la tribu, leader de la ville
I went on a hiatus and these rappers came around
Je suis parti en hiatus et ces rappeurs sont apparus
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round
Je suis de retour et je serai meilleur et il n'y a plus de temps pour les conneries
No more messin' 'round, ah
Plus de temps pour les conneries, ah
No more messin' 'round, uh
Plus de temps pour les conneries, uh
No more messin' 'round
Plus de temps pour les conneries
Huncho's back and Huncho's better
Huncho est de retour et Huncho est meilleur
And there's no more messin' 'round, oh
Et il n'y a plus de temps pour les conneries, oh
No more messin' 'round, ooh
Plus de temps pour les conneries, ooh
No more messin' 'round, oh
Plus de temps pour les conneries, oh
No more messin' 'round
Plus de temps pour les conneries
Huncho's back and Huncho's better
Huncho est de retour et Huncho est meilleur
And there's no more messin' 'round, oh
Et il n'y a plus de temps pour les conneries, oh
No more messin' 'round
Plus de temps pour les conneries
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Sortir maman du quartier, je ne pense toujours pas qu'elle soit fière
Everything I built up, I just did it from the ground
Tout ce que j'ai construit, je l'ai fait à partir de rien
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Quand je commence à demander des fleurs, apportez-les-moi avec une couronne parce que
Mummy raised a king
Maman a élevé un roi
Every time I see her, I just buy another ring
Chaque fois que je la vois, j'achète une autre bague
Buy another house for me and my spouse
Acheter une autre maison pour moi et ma femme
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
Avoir quelques enfants, faire mes valises et quitter la ville
That's what I'm about
C'est ce que je suis
Two on me, I got two on me
Deux sur moi, j'en ai deux sur moi
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Roulant en Rovers, je sens la police trop sur moi
Now there's 12 on me
Maintenant il y a 12 sur moi
Eighteen years, that's what they will put on me
Dix-huit ans, c'est ce qu'ils vont me mettre
I gotta leave this life for the fam
Je dois quitter cette vie pour la famille
No worries, no stresses
Pas de soucis, pas de stress
Just blessings on blessings, and records on records
Juste des bénédictions sur des bénédictions, et des records sur des records
Fuck bitches on bitches on bitches
Baise des salopes sur des salopes sur des salopes
On hoes on bitches in Bentleys
Sur des putes sur des salopes dans des Bentleys
No more messin' 'round, ah
Plus de temps pour les conneries, ah
No more messin' 'round, uh
Plus de temps pour les conneries, uh
No more messin' 'round
Plus de temps pour les conneries
Huncho's back and Huncho's better
Huncho est de retour et Huncho est meilleur
And there's no more messin' 'round, oh
Et il n'y a plus de temps pour les conneries, oh
No more messin' 'round, ooh
Plus de temps pour les conneries, ooh
No more messin' 'round, oh
Plus de temps pour les conneries, oh
No more messin' 'round
Plus de temps pour les conneries
Huncho's back and Huncho's better
Huncho est de retour et Huncho est meilleur
And there's no more messin' 'round, oh
Et il n'y a plus de temps pour les conneries, oh
(No worries, no stresses
(Pas de soucis, pas de stress
Just blessings on blessings and records on records
Juste des bénédictions sur des bénédictions et des records sur des records
Fuck bitches on bitches on bitches
Baise des salopes sur des salopes sur des salopes
On hoes on bitches in Bentleys)
Sur des putes sur des salopes dans des Bentleys)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
When I put two and two together, this shit ain't really for me
Wenn ich eins und eins zusammenzähle, ist dieser Scheiß wirklich nichts für mich
Fifty bags cash, travel light but we heavy
Fünfzig Taschen Bargeld, reise leicht, aber wir sind schwer
She wants to be the one but I only came for Headie
Sie will die Einzige sein, aber ich bin nur wegen Headie gekommen
Countin' up these readies, money gave me semis
Zähle diese Scheine, Geld hat mich halbsteif gemacht
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
Und dieses Geld macht mich hart, war früher ein halbes Unze
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
Dann wurde es zu vollen Ziegelsteinen, ich mache keinen Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Mein Schütze braucht keine vollen Magazine, eine in der Kammer
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Lass ihn sich mit diesen Idioten auseinandersetzen, ich springe auf die Bühne, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
Wer hätte wirklich gedacht, dass ich ein Star werde?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Habe mir selbst das Spiel beigebracht, habe es von weitem gelernt
Countin' all these bands in a whip that's push to start
Zähle all diese Bündel in einem Auto, das per Knopfdruck startet
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
Ich brauche keine Konvois, habe meine Pistole, das schwöre ich Gott
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Werde tun, was gut für mich ist, ich kann nicht einfach der Masse folgen
Leader of the tribe, leader of the town
Anführer des Stammes, Anführer der Stadt
I went on a hiatus and these rappers came around
Ich war auf einer Auszeit und diese Rapper kamen herum
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round
Ich bin zurück und werde besser sein und es gibt kein Herumalbern mehr
No more messin' 'round, ah
Kein Herumalbern mehr, ah
No more messin' 'round, uh
Kein Herumalbern mehr, uh
No more messin' 'round
Kein Herumalbern mehr
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ist zurück und Huncho ist besser
And there's no more messin' 'round, oh
Und es gibt kein Herumalbern mehr, oh
No more messin' 'round, ooh
Kein Herumalbern mehr, ooh
No more messin' 'round, oh
Kein Herumalbern mehr, oh
No more messin' 'round
Kein Herumalbern mehr
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ist zurück und Huncho ist besser
And there's no more messin' 'round, oh
Und es gibt kein Herumalbern mehr, oh
No more messin' 'round
Kein Herumalbern mehr
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Nehme Mami aus dem Ghetto, ich glaube immer noch nicht, dass sie stolz ist
Everything I built up, I just did it from the ground
Alles, was ich aufgebaut habe, habe ich vom Boden aus gemacht
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Wenn ich anfange, nach Blumen zu fragen, bring sie mir mit einer Krone, denn
Mummy raised a king
Mami hat einen König großgezogen
Every time I see her, I just buy another ring
Jedes Mal, wenn ich sie sehe, kaufe ich einen weiteren Ring
Buy another house for me and my spouse
Kaufe ein weiteres Haus für mich und meine Frau
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
Hole mir ein paar Kinder, packe meine Taschen und verlasse die Stadt
That's what I'm about
Das ist es, worum es mir geht
Two on me, I got two on me
Zwei an mir, ich habe zwei an mir
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Fahre in Rovers herum, fühle die Polizei zu sehr an mir
Now there's 12 on me
Jetzt sind es 12 an mir
Eighteen years, that's what they will put on me
Achtzehn Jahre, das ist, was sie mir aufbrummen werden
I gotta leave this life for the fam
Ich muss dieses Leben für die Familie verlassen
No worries, no stresses
Keine Sorgen, keine Stress
Just blessings on blessings, and records on records
Nur Segen auf Segen und Rekorde auf Rekorde
Fuck bitches on bitches on bitches
Ficke Schlampen auf Schlampen auf Schlampen
On hoes on bitches in Bentleys
Auf Huren auf Schlampen in Bentleys
No more messin' 'round, ah
Kein Herumalbern mehr, ah
No more messin' 'round, uh
Kein Herumalbern mehr, uh
No more messin' 'round
Kein Herumalbern mehr
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ist zurück und Huncho ist besser
And there's no more messin' 'round, oh
Und es gibt kein Herumalbern mehr, oh
No more messin' 'round, ooh
Kein Herumalbern mehr, ooh
No more messin' 'round, oh
Kein Herumalbern mehr, oh
No more messin' 'round
Kein Herumalbern mehr
Huncho's back and Huncho's better
Huncho ist zurück und Huncho ist besser
And there's no more messin' 'round, oh
Und es gibt kein Herumalbern mehr, oh
(No worries, no stresses
(Keine Sorgen, kein Stress
Just blessings on blessings and records on records
Nur Segen auf Segen und Rekorde auf Rekorde
Fuck bitches on bitches on bitches
Ficke Schlampen auf Schlampen auf Schlampen
On hoes on bitches in Bentleys)
Auf Huren auf Schlampen in Bentleys)
(Quincy Tellem)
(Quincy Tellem)
When I put two and two together, this shit ain't really for me
Quando metto insieme due e due, questa merda non fa per me
Fifty bags cash, travel light but we heavy
Cinquanta borse di contanti, viaggiamo leggeri ma siamo pesanti
She wants to be the one but I only came for Headie
Lei vuole essere l'unica ma io sono venuto solo per Headie
Countin' up these readies, money gave me semis
Contando questi soldi pronti, il denaro mi ha dato semi
And this cash it gives me hard-ons, used to be a half oz
E questo contante mi dà eccitazioni, prima era mezzo oncia
Then it went to full bricks, I don't do no Stardawg
Poi è passato a mattoni interi, non faccio Stardawg
My shooter don't need full clips, one up in the chamber
Il mio tiratore non ha bisogno di caricatori pieni, uno nella camera
Let him deal with these pricks, I'm jumpin' up on stage, uh
Lascia che lui si occupi di questi stronzi, sto saltando sul palco, uh
Who would've really thought that I'm gonna be a star?
Chi avrebbe mai pensato che sarei diventato una star?
Sat and taught myself the game, I learnt it from afar
Mi sono seduto e ho imparato il gioco, l'ho appreso da lontano
Countin' all these bands in a whip that's push to start
Contando tutte queste banconote in una macchina che si avvia con un pulsante
I don't need no convoys, got my pistol, that's on God
Non ho bisogno di convogli, ho la mia pistola, giuro su Dio
Gonna do what's good for me, I can't just follow crowds
Farò ciò che è meglio per me, non posso solo seguire la folla
Leader of the tribe, leader of the town
Leader della tribù, leader della città
I went on a hiatus and these rappers came around
Sono andato in pausa e questi rapper sono arrivati
I'm back and I'll be better and there's no more messin' 'round
Sono tornato e sarò migliore e non ci saranno più cazzate
No more messin' 'round, ah
Non più cazzate, ah
No more messin' 'round, uh
Non più cazzate, uh
No more messin' 'round
Non più cazzate
Huncho's back and Huncho's better
Huncho è tornato e Huncho è migliore
And there's no more messin' 'round, oh
E non ci saranno più cazzate, oh
No more messin' 'round, ooh
Non più cazzate, ooh
No more messin' 'round, oh
Non più cazzate, oh
No more messin' 'round
Non più cazzate
Huncho's back and Huncho's better
Huncho è tornato e Huncho è migliore
And there's no more messin' 'round, oh
E non ci saranno più cazzate, oh
No more messin' 'round
Non più cazzate
Takin' mummy out the hood, I still don't think that she's proud
Portando mamma fuori dal ghetto, non penso ancora che sia orgogliosa
Everything I built up, I just did it from the ground
Tutto quello che ho costruito, l'ho fatto dal nulla
When I start askin' for flowers, bring them to me with a crown 'cause
Quando inizio a chiedere fiori, portatemeli con una corona perché
Mummy raised a king
Mamma ha cresciuto un re
Every time I see her, I just buy another ring
Ogni volta che la vedo, le compro un altro anello
Buy another house for me and my spouse
Compro un'altra casa per me e mia moglie
Get me a couple kids, pack my bags and leave town
Mi faccio un paio di figli, faccio le valigie e lascio la città
That's what I'm about
Ecco cosa sono
Two on me, I got two on me
Due su di me, ne ho due su di me
Ridin' 'round in Rovers, feel the police too on me
Girando in Rovers, sento la polizia troppo su di me
Now there's 12 on me
Ora ce ne sono 12 su di me
Eighteen years, that's what they will put on me
Diciotto anni, è quello che mi metteranno addosso
I gotta leave this life for the fam
Devo lasciare questa vita per la famiglia
No worries, no stresses
Nessuna preoccupazione, nessuno stress
Just blessings on blessings, and records on records
Solo benedizioni su benedizioni, e record su record
Fuck bitches on bitches on bitches
Scopo troie su troie su troie
On hoes on bitches in Bentleys
Su puttane su troie in Bentley
No more messin' 'round, ah
Non più cazzate, ah
No more messin' 'round, uh
Non più cazzate, uh
No more messin' 'round
Non più cazzate
Huncho's back and Huncho's better
Huncho è tornato e Huncho è migliore
And there's no more messin' 'round, oh
E non ci saranno più cazzate, oh
No more messin' 'round, ooh
Non più cazzate, ooh
No more messin' 'round, oh
Non più cazzate, oh
No more messin' 'round
Non più cazzate
Huncho's back and Huncho's better
Huncho è tornato e Huncho è migliore
And there's no more messin' 'round, oh
E non ci saranno più cazzate, oh
(No worries, no stresses
(Nessuna preoccupazione, nessuno stress
Just blessings on blessings and records on records
Solo benedizioni su benedizioni e record su record
Fuck bitches on bitches on bitches
Scopo troie su troie su troie
On hoes on bitches in Bentleys)
Su puttane su troie in Bentley)

Curiosidades sobre la música Hiatus (Freestyle) del M Huncho

¿Cuándo fue lanzada la canción “Hiatus (Freestyle)” por M Huncho?
La canción Hiatus (Freestyle) fue lanzada en 2021, en el álbum “Hiatus”.
¿Quién compuso la canción “Hiatus (Freestyle)” de M Huncho?
La canción “Hiatus (Freestyle)” de M Huncho fue compuesta por Leutrim Beqiri, M Huncho, Quincy Tellem.

Músicas más populares de M Huncho

Otros artistas de Trap