Solo

Lynda Reggad, Mehdi Nine

Letra Traducción

Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
Parfois, j'me reconnais pas
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
Sont pas heureux dans leurs vies
Donc viennent fouiner dans la mienne
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or

Moi j'étais solo à croire en moi
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Moi j'étais solo à croire en moi
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras

J'm'en fous de c'qui s'dit
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
Pour me toucher, faut bien pire
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
J'suis une artiste, j'fais des hits
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
Ça leur fait du mal de donner la force
Mais ils t'appellent tous "le sang"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur

Moi j'étais solo à croire en moi
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Et moi j'étais solo à croire en moi
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras

J'regarde le temps qui passe
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
J'regarde le temps qui passe
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
Moi, j'suis rien ni personne
C'est à mes sous que tu t'attaches

Moi j'étais solo à croire en moi
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Moi j'étais solo à croire en moi
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras

Eh
Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
No tengo miedo de la oscuridad, me lanzo a la multitud
Parfois, j'me reconnais pas
A veces, no me reconozco
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
Hablan de mí, pero ellos ni siquiera han hecho una cuarta parte
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
Y para desahogarme, saco el piano del fondo del armario
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
Si me cruzas, no dudes en pedir una foto, no hay estrellas
Sont pas heureux dans leurs vies
No son felices en sus vidas
Donc viennent fouiner dans la mienne
Así que vienen a husmear en la mía
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
Mientras tanto, les sonrío desde atrás, mi sonido en la antena
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
Es hermoso, los singles de oro, los discos de oro
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
He trabajado, trabajado, nadie podrá decir que duermo
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
Un gran saludo a todos los que me dicen "Lynda, eres fuerte"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or
No hay nada más fuerte que mi familia, ellos son los que valen oro
Moi j'étais solo à croire en moi
Yo estaba solo creyendo en mí
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Cuando estaba bajo el agua, no había brazos
Moi j'étais solo à croire en moi
Yo estaba solo creyendo en mí
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Y cuando estaba bajo el agua, no había brazos
J'm'en fous de c'qui s'dit
No me importa lo que se diga
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
Mientras delante de mí, tengan el comportamiento correcto
Pour me toucher, faut bien pire
Para tocarme, se necesita algo peor
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
No me importa, no tienes idea de cómo
J'suis une artiste, j'fais des hits
Soy una artista, hago éxitos
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
Que escuchan en su coche en secreto a todo volumen
Ça leur fait du mal de donner la force
Les duele dar fuerza
Mais ils t'appellent tous "le sang"
Pero todos te llaman "la sangre"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Los sofoca, les da miedo
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sí, me escuchan y curo sus corazones
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Los sofoca, les da miedo
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sí, me escuchan y curo sus corazones
Moi j'étais solo à croire en moi
Yo estaba solo creyendo en mí
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Y cuando estaba bajo el agua, no había brazos
Et moi j'étais solo à croire en moi
Y yo estaba solo creyendo en mí
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Y cuando estaba bajo el agua, no había brazos
J'regarde le temps qui passe
Miro el tiempo pasar
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
No espero que me pasen la pelota
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
Nada ni nadie me borrará, donde llego, dejo mi huella
J'regarde le temps qui passe
Miro el tiempo pasar
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
No espero que me pasen la pelota, no
Moi, j'suis rien ni personne
Yo, no soy nada ni nadie
C'est à mes sous que tu t'attaches
Es a mi dinero al que te aferras
Moi j'étais solo à croire en moi
Yo estaba solo creyendo en mí
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Cuando estaba bajo el agua, no había brazos
Moi j'étais solo à croire en moi
Yo estaba solo creyendo en mí
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Y cuando estaba bajo el agua, no había brazos
Eh
Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
Não tenho medo do escuro, eu avanço no meio
Parfois, j'me reconnais pas
Às vezes, não me reconheço
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
Eles falam de mim, mas eles nem fizeram um quarto
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
E para me desestressar, tiro o piano do fundo do armário
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
Se você me encontrar, não hesite para a foto, não há estrelas
Sont pas heureux dans leurs vies
Eles não são felizes em suas vidas
Donc viennent fouiner dans la mienne
Então eles vêm bisbilhotar na minha
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
Enquanto isso, eu sorrio para eles por trás, minha música no ar
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
É lindo, os singles de ouro, os discos de ouro
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
Eu trabalhei, trabalhei, ninguém pode dizer que eu durmo
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
Um grande abraço para todos que me dizem "Lynda, você é forte"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or
Não há nada mais forte que minha família, eles são os que valem ouro
Moi j'étais solo à croire en moi
Eu estava sozinha acreditando em mim
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
Moi j'étais solo à croire en moi
Eu estava sozinha acreditando em mim
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
J'm'en fous de c'qui s'dit
Eu não me importo com o que eles dizem
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
Desde que na minha frente, eles tenham o comportamento certo
Pour me toucher, faut bien pire
Para me atingir, precisa ser muito pior
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
Eu não me importo, você nem sabe como
J'suis une artiste, j'fais des hits
Eu sou uma artista, eu faço hits
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
Que eles ouvem em seus carros em segredo, bem alto
Ça leur fait du mal de donner la force
Dói neles dar força
Mais ils t'appellent tous "le sang"
Mas todos te chamam de "o sangue"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Isso os sufoca, isso os assusta
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sim, eles me ouvem e eu cuido de seus corações
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Isso os sufoca, isso os assusta
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sim, eles me ouvem e eu cuido de seus corações
Moi j'étais solo à croire en moi
Eu estava sozinha acreditando em mim
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
Et moi j'étais solo à croire en moi
E eu estava sozinha acreditando em mim
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
J'regarde le temps qui passe
Eu vejo o tempo passar
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
Não estou esperando que eles me passem a bola
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
Nada nem ninguém vai me apagar, onde eu chego, deixo minha marca
J'regarde le temps qui passe
Eu vejo o tempo passar
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
Não estou esperando que eles me passem a bola, não
Moi, j'suis rien ni personne
Eu, não sou nada nem ninguém
C'est à mes sous que tu t'attaches
É ao meu dinheiro que você se apega
Moi j'étais solo à croire en moi
Eu estava sozinha acreditando em mim
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
Moi j'étais solo à croire en moi
Eu estava sozinha acreditando em mim
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando eu estava debaixo d'água, não havia braços
Eh
Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
I'm not afraid of the dark, I charge headlong
Parfois, j'me reconnais pas
Sometimes, I don't recognize myself
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
They talk about me, but they haven't even done a quarter
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
And to let off steam, I take out the piano from the back of the closet
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
If you cross me, don't hesitate for the photo, there are no stars
Sont pas heureux dans leurs vies
They're not happy in their lives
Donc viennent fouiner dans la mienne
So they come snooping in mine
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
In the meantime, I smile at them from the back, my sound on the air
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
It's beautiful, the gold singles, the gold records
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
I worked, worked, no one can say I sleep
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
A big up to all those who tell me "Lynda, you're strong"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or
There's nothing stronger than my family, they're the ones who are worth gold
Moi j'étais solo à croire en moi
I was solo believing in myself
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
When I was underwater, there were no arms
Moi j'étais solo à croire en moi
I was solo believing in myself
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
And when I was underwater, there were no arms
J'm'en fous de c'qui s'dit
I don't care what's being said
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
As long as in front of me, they have the right behavior
Pour me toucher, faut bien pire
To touch me, it takes much worse
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
I don't care, you don't even know how
J'suis une artiste, j'fais des hits
I'm an artist, I make hits
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
That they listen to in their car secretly at full volume
Ça leur fait du mal de donner la force
It hurts them to give strength
Mais ils t'appellent tous "le sang"
But they all call you "the blood"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
It chokes them, it scares them
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Yeah, they listen to me and I heal their heart
Ça les étouffe, ça leur fait peur
It chokes them, it scares them
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Yeah, they listen to me and I heal their heart
Moi j'étais solo à croire en moi
I was solo believing in myself
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
And when I was underwater, there were no arms
Et moi j'étais solo à croire en moi
And I was solo believing in myself
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
And when I was underwater, there were no arms
J'regarde le temps qui passe
I watch the time passing
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
I'm not waiting for someone to pass me the ball
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
Nothing or no one will erase me, where I arrive, I leave my mark
J'regarde le temps qui passe
I watch the time passing
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
I'm not waiting for someone to pass me the ball, no
Moi, j'suis rien ni personne
I'm nothing or no one
C'est à mes sous que tu t'attaches
It's my money you're attached to
Moi j'étais solo à croire en moi
I was solo believing in myself
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
When I was underwater, there were no arms
Moi j'étais solo à croire en moi
I was solo believing in myself
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
And when I was underwater, there were no arms
Eh
Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
Ich habe keine Angst vor der Dunkelheit, ich stürze mich ins Getümmel
Parfois, j'me reconnais pas
Manchmal erkenne ich mich selbst nicht
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
Sie reden über mich, aber sie haben nicht mal ein Viertel erreicht
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
Und um mich abzureagieren, hole ich das Klavier aus dem Schrank
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
Wenn du mich triffst, zögere nicht für ein Foto, es gibt keine Stars
Sont pas heureux dans leurs vies
Sie sind nicht glücklich in ihrem Leben
Donc viennent fouiner dans la mienne
Also schnüffeln sie in meinem herum
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
In der Zwischenzeit lächle ich ihnen von hinten zu, mein Song im Radio
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
Es ist schön, die goldenen Singles, die goldenen Platten
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
Ich habe gearbeitet, gearbeitet, niemand kann sagen, dass ich schlafe
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
Ein großes Lob an alle, die mir sagen "Lynda, du bist stark"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or
Es gibt nichts Stärkeres als meine Familie, sie sind das wahre Gold
Moi j'étais solo à croire en moi
Ich war allein, an mich glaubend
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
Moi j'étais solo à croire en moi
Ich war allein, an mich glaubend
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Und als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
J'm'en fous de c'qui s'dit
Es ist mir egal, was gesagt wird
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
Solange sie vor mir das richtige Verhalten zeigen
Pour me toucher, faut bien pire
Um mich zu berühren, braucht es viel Schlimmeres
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
Mir ist es egal, du hast keine Ahnung wie sehr
J'suis une artiste, j'fais des hits
Ich bin eine Künstlerin, ich mache Hits
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
Die sie heimlich in ihrem Auto laut hören
Ça leur fait du mal de donner la force
Es tut ihnen weh, die Kraft zu geben
Mais ils t'appellent tous "le sang"
Aber sie nennen dich alle "das Blut"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Es erstickt sie, es macht ihnen Angst
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Ja, sie hören mir zu und ich heile ihr Herz
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Es erstickt sie, es macht ihnen Angst
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Ja, sie hören mir zu und ich heile ihr Herz
Moi j'étais solo à croire en moi
Ich war allein, an mich glaubend
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Und als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
Et moi j'étais solo à croire en moi
Und ich war allein, an mich glaubend
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Und als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
J'regarde le temps qui passe
Ich schaue auf die vergehende Zeit
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
Ich warte nicht darauf, dass mir jemand den Ball zuspielt
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
Nichts und niemand wird mich auslöschen, wo ich ankomme, hinterlasse ich meine Spur
J'regarde le temps qui passe
Ich schaue auf die vergehende Zeit
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
Ich warte nicht darauf, dass mir jemand den Ball zuspielt, nein
Moi, j'suis rien ni personne
Ich bin nichts und niemand
C'est à mes sous que tu t'attaches
Du klammerst dich an mein Geld
Moi j'étais solo à croire en moi
Ich war allein, an mich glaubend
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
Moi j'étais solo à croire en moi
Ich war allein, an mich glaubend
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Und als ich unter Wasser war, gab es keine Arme
Eh
Eh
J'ai pas peur du noir, je fonce dans le tas
Non ho paura del buio, mi butto nella mischia
Parfois, j'me reconnais pas
A volte, non mi riconosco
Ils parlent de moi, mais eux n'ont même pas fait le quart
Parlano di me, ma loro non hanno nemmeno fatto un quarto
Et pour me défouler, j'sors le piano au fond du placard
E per sfogarmi, tiro fuori il piano dal fondo dell'armadio
Si tu m'croises, n'hésite pas pour la photo, y a pas de stars
Se mi incontri, non esitare per la foto, non ci sono stelle
Sont pas heureux dans leurs vies
Non sono felici nelle loro vite
Donc viennent fouiner dans la mienne
Quindi vengono a ficcare il naso nella mia
En attendant, j'leur souris à l'arrière, mon son à l'antenne
Nel frattempo, sorrido loro dietro, la mia canzone in onda
C'est beau, les singles d'or, les disques d'or
È bello, i singoli d'oro, i dischi d'oro
J'ai bossé, bossé, personne pourra dire que j'dors
Ho lavorato, lavorato, nessuno potrà dire che dormo
Un big up à tous ceux qui me disent "Lynda, t'es forte"
Un grande saluto a tutti quelli che mi dicono "Lynda, sei forte"
Y a pas plus fort que ma famille, c'est eux qui valent de l'or
Non c'è niente di più forte della mia famiglia, sono loro che valgono oro
Moi j'étais solo à croire en moi
Ero solo a credere in me
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Quando ero sott'acqua, non c'erano braccia
Moi j'étais solo à croire en moi
Ero solo a credere in me
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando ero sott'acqua, non c'erano braccia
J'm'en fous de c'qui s'dit
Non mi importa di quello che si dice
Tant qu'devant moi, ils ont le bon comportement
Finché davanti a me, si comportano bene
Pour me toucher, faut bien pire
Per toccarmi, ci vuole molto di peggio
Moi, j'm'en fous, tu sais même pas comment
Non mi importa, non sai nemmeno quanto
J'suis une artiste, j'fais des hits
Sono un'artista, faccio successi
Qu'ils écoutent dans leur voiture en secret à fond
Che ascoltano in segreto nella loro auto a tutto volume
Ça leur fait du mal de donner la force
Fa loro male dare forza
Mais ils t'appellent tous "le sang"
Ma tutti ti chiamano "il sangue"
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Li soffoca, li spaventa
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sì, mi ascoltano e curo il loro cuore
Ça les étouffe, ça leur fait peur
Li soffoca, li spaventa
Ouais, ils m'écoutent et j'soigne leur cœur
Sì, mi ascoltano e curo il loro cuore
Moi j'étais solo à croire en moi
Ero solo a credere in me
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando ero sott'acqua, non c'erano braccia
Et moi j'étais solo à croire en moi
E ero solo a credere in me
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando ero sott'acqua, non c'erano braccia
J'regarde le temps qui passe
Guardo il tempo che passa
J'attends pas qu'on m'fasse la passe
Non aspetto che mi passino la palla
Rien ni personne m'effacera, là où j'arrive, je laisse ma trace
Niente e nessuno mi cancellerà, dove arrivo, lascio il mio segno
J'regarde le temps qui passe
Guardo il tempo che passa
J'attends pas qu'on m'fasse la passe, non
Non aspetto che mi passino la palla, no
Moi, j'suis rien ni personne
Io, non sono niente e nessuno
C'est à mes sous que tu t'attaches
È ai miei soldi che ti attacchi
Moi j'étais solo à croire en moi
Ero solo a credere in me
Quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
Quando ero sott'acqua, non c'erano braccia
Moi j'étais solo à croire en moi
Ero solo a credere in me
Et quand j'étais sous l'eau, y avait pas d'bras
E quando ero sott'acqua, non c'erano braccia

Curiosidades sobre la música Solo del Lynda

¿Cuándo fue lanzada la canción “Solo” por Lynda?
La canción Solo fue lanzada en 2023, en el álbum “Un Peu de Moi”.
¿Quién compuso la canción “Solo” de Lynda?
La canción “Solo” de Lynda fue compuesta por Lynda Reggad, Mehdi Nine.

Músicas más populares de Lynda

Otros artistas de Pop