Si tu m'aimes

Lynda Sherazade Reggad

Letra Traducción

Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
Maintenant elle a pris ma place
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
La roue a tourné tourné, bime dans la face
Oui avec toi j'étais cruelle
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même

Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout

Le karma a joué son rôle
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
Depuis je passe mes journées sur Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
T'as fait tout ça par fierté
Mais j'me mens à moi-même
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
De l'amour de la passion
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
On récolte ce que l'on sème
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd

Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout

Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Je te suis, je te suis

Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Je voulais pas qu'on s'perde
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout

Oublie tout, oublie tout
Oublie tout, oublie tout
Oublie tout, oublie tout

Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Hoy comprendo el valor de tu presencia
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
Cuando lo perdí todo, ella ya había ganado de antemano
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
No puedo culparte, sí, fui una tonta, sí
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
Cuando me diste todo y yo se lo di a otro, hey
Maintenant elle a pris ma place
Ahora ella ha tomado mi lugar
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
Te veo viviendo tu vida, tendré que acostumbrarme
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
No te presté atención, incluso te olvidé
La roue a tourné tourné, bime dans la face
La rueda ha girado, girado, golpe en la cara
Oui avec toi j'étais cruelle
Sí, contigo fui cruel
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
Me encuentro con mis arrepentimientos, sola frente a mí misma
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même
En todo esto, el mal soy yo, yo misma
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Eres tú y yo sin ella y eso es todo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
No me digas que es demasiado tarde y olvida todo, olvida todo
Le karma a joué son rôle
El karma ha jugado su papel
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
Sabemos lo que perdemos pero nunca lo que encontramos
Depuis je passe mes journées sur Insta
Desde entonces paso mis días en Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
Ustedes dos parecen estables, incluso podría darles un like
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
Y cuando los imagino, siento odio
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Mírame a los ojos y dime finalmente, ¿la amas?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
Estoy segura de que solo es un parche, que en el fondo no lo piensas
T'as fait tout ça par fierté
Hiciste todo esto por orgullo
Mais j'me mens à moi-même
Pero me miento a mí misma
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
Veo que eres feliz y que lo has encontrado todo en ella
De l'amour de la passion
Amor y pasión
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
Todo lo que no te daba, dulzura y atención
On récolte ce que l'on sème
Cosechamos lo que sembramos
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
Ella te hizo olvidarme, no fue difícil para ella
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd
Hoy me cuesta admitir que te pierdo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Eres tú y yo sin ella y eso es todo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
No me digas que es demasiado tarde y olvida todo, olvida todo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Si me sigues, te huyo, si me huyes, te sigo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Si me sigues, te huyo, si me huyes, te sigo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Si me sigues, te huyo, si me huyes, te sigo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Si me sigues, te huyo, si me huyes, te sigo
Je te suis, je te suis
Te sigo, te sigo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Eres tú y yo sin ella y eso es todo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Si me amas, quisiera que volvieras
Je voulais pas qu'on s'perde
No quería que nos perdiéramos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
No me digas que es demasiado tarde y olvida todo, olvida todo
Oublie tout, oublie tout
Olvida todo, olvida todo
Oublie tout, oublie tout
Olvida todo, olvida todo
Oublie tout, oublie tout
Olvida todo, olvida todo
Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Hoje eu entendo o valor da tua presença
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
Quando eu perdi tudo e ela já tinha ganhado
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
Não posso te culpar, sim, eu fui a idiota, yeah
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
Quando você me deu tudo e eu dei a outro, hey
Maintenant elle a pris ma place
Agora ela tomou meu lugar
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
Eu te vejo vivendo sua vida, eu vou ter que me acostumar
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
Eu não te dei atenção, eu até te esqueci
La roue a tourné tourné, bime dans la face
A roda girou, girou, bateu na minha cara
Oui avec toi j'étais cruelle
Sim, com você eu era cruel
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
Agora estou sozinha com meus arrependimentos, sozinha comigo mesma
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même
Em tudo isso, o mal sou eu, sou eu mesma
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
É você e eu sem ela e é só isso
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Não me diga que é tarde demais e esqueça tudo, esqueça tudo
Le karma a joué son rôle
O karma desempenhou seu papel
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
Nós sabemos o que perdemos, mas nunca o que encontramos
Depuis je passe mes journées sur Insta
Desde então, passo meus dias no Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
Vocês dois parecem estáveis, eu até poderia dar um like
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
E quando eu imagino vocês dois, fico com raiva
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Olhe-me nos olhos e finalmente me diga, você a ama?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
Tenho certeza que ela é apenas um curativo, que no fundo você não acredita nisso
T'as fait tout ça par fierté
Você fez tudo isso por orgulho
Mais j'me mens à moi-même
Mas estou mentindo para mim mesma
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
Vejo que você está feliz e que encontrou tudo nela
De l'amour de la passion
Amor e paixão
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
Tudo o que eu não te dava, doçura e atenção
On récolte ce que l'on sème
Colhemos o que plantamos
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
Ela te fez me esquecer, não foi difícil para ela
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd
Hoje tenho dificuldade em admitir que estou te perdendo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
É você e eu sem ela e é só isso
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Não me diga que é tarde demais e esqueça tudo, esqueça tudo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Siga-me, eu fujo de você, fuja de mim, eu sigo você
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Siga-me, eu fujo de você, fuja de mim, eu sigo você
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Siga-me, eu fujo de você, fuja de mim, eu sigo você
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Siga-me, eu fujo de você, fuja de mim, eu sigo você
Je te suis, je te suis
Eu sigo você, eu sigo você
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
É você e eu sem ela e é só isso
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se você me ama, eu gostaria que você voltasse
Je voulais pas qu'on s'perde
Eu não queria que nos perdêssemos
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Não me diga que é tarde demais e esqueça tudo, esqueça tudo
Oublie tout, oublie tout
Esqueça tudo, esqueça tudo
Oublie tout, oublie tout
Esqueça tudo, esqueça tudo
Oublie tout, oublie tout
Esqueça tudo, esqueça tudo
Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Today I understand the value of your presence
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
When I lost everything and she had already won
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
I can't blame you, yes I was a fool, yeah
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
When you gave me everything and I gave it to someone else, hey
Maintenant elle a pris ma place
Now she has taken my place
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
I watch you live your life, I'll have to get used to it
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
I didn't pay attention to you, I even forgot you
La roue a tourné tourné, bime dans la face
The wheel has turned, smack in the face
Oui avec toi j'étais cruelle
Yes, I was cruel with you
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
I find myself with my regrets, all alone facing myself
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même
In all this, the evil is me, it's me
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
It's you and me without her and that's it
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Don't tell me it's too late and forget everything, forget everything
Le karma a joué son rôle
Karma has played its role
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
We know what we lose but never what we find
Depuis je passe mes journées sur Insta
Since then I spend my days on Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
You two seem stable, I could even give you a like
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
And when I imagine you two, I'm angry
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Look me in the eyes and finally tell me, do you love her?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
I'm sure it's just a band-aid, deep down you don't mean it
T'as fait tout ça par fierté
You did all this out of pride
Mais j'me mens à moi-même
But I'm lying to myself
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
I can see that you're happy and that you've found everything with her
De l'amour de la passion
Love and passion
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
All that I didn't give you, sweetness and attention
On récolte ce que l'on sème
We reap what we sow
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
She made you forget me, it wasn't hard for her
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd
Today I find it hard to admit that I'm losing you
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
It's you and me without her and that's it
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Don't tell me it's too late and forget everything, forget everything
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Follow me I run from you, run from me I follow you
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Follow me I run from you, run from me I follow you
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Follow me I run from you, run from me I follow you
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Follow me I run from you, run from me I follow you
Je te suis, je te suis
I follow you, I follow you
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
It's you and me without her and that's it
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
If you love me, I would like you to come back to me
Je voulais pas qu'on s'perde
I didn't want us to lose each other
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Don't tell me it's too late and forget everything, forget everything
Oublie tout, oublie tout
Forget everything, forget everything
Oublie tout, oublie tout
Forget everything, forget everything
Oublie tout, oublie tout
Forget everything, forget everything
Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Heute verstehe ich den Wert deiner Anwesenheit
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
Als ich alles verloren habe, hat sie im Voraus gewonnen
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
Ich kann dir nicht böse sein, ja, ich habe Mist gebaut, yeah
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
Als du mir alles gegeben hast und ich es einem anderen gegeben habe, hey
Maintenant elle a pris ma place
Jetzt hat sie meinen Platz eingenommen
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
Ich sehe dir zu, wie du dein Leben lebst, ich muss mich daran gewöhnen
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
Ich habe dich nicht beachtet, ich habe dich sogar vergessen
La roue a tourné tourné, bime dans la face
Das Rad hat sich gedreht, gedreht, Schlag ins Gesicht
Oui avec toi j'étais cruelle
Ja, mit dir war ich grausam
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
Ich stehe alleine mit meinen Bedauern, alleine vor mir selbst
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même
In all dem bin ich das Übel, ich selbst
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Es ist du und ich ohne sie und das ist alles
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Sag mir nicht, dass es zu spät ist und vergiss alles, vergiss alles
Le karma a joué son rôle
Das Karma hat seine Rolle gespielt
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
Wir wissen, was wir verlieren, aber nie, was wir wiederfinden
Depuis je passe mes journées sur Insta
Seitdem verbringe ich meine Tage auf Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
Ihr beide scheint stabil zu sein, ich könnte euch sogar ein Like geben
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
Und wenn ich euch mir vorstelle, bin ich wütend
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Schau mir in die Augen und sag mir endlich, liebst du sie?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
Ich bin sicher, dass es nur ein Pflaster ist, dass du es im Grunde nicht meinst
T'as fait tout ça par fierté
Du hast das alles aus Stolz gemacht
Mais j'me mens à moi-même
Aber ich belüge mich selbst
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
Ich sehe, dass du glücklich bist und dass du alles bei ihr gefunden hast
De l'amour de la passion
Liebe und Leidenschaft
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
Alles, was ich dir nicht gab, Zärtlichkeit und Aufmerksamkeit
On récolte ce que l'on sème
Man erntet, was man sät
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
Sie hat mich vergessen lassen, es war nicht schwer für sie
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd
Heute fällt es mir schwer zuzugeben, dass ich dich verliere
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Es ist du und ich ohne sie und das ist alles
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Sag mir nicht, dass es zu spät ist und vergiss alles, vergiss alles
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Verfolge mich, ich fliehe dich, fliehe mich, ich verfolge dich
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Verfolge mich, ich fliehe dich, fliehe mich, ich verfolge dich
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Verfolge mich, ich fliehe dich, fliehe mich, ich verfolge dich
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Verfolge mich, ich fliehe dich, fliehe mich, ich verfolge dich
Je te suis, je te suis
Ich verfolge dich, ich verfolge dich
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Es ist du und ich ohne sie und das ist alles
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Wenn du mich liebst, würde ich wollen, dass du zu mir zurückkommst
Je voulais pas qu'on s'perde
Ich wollte nicht, dass wir uns verlieren
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Sag mir nicht, dass es zu spät ist und vergiss alles, vergiss alles
Oublie tout, oublie tout
Vergiss alles, vergiss alles
Oublie tout, oublie tout
Vergiss alles, vergiss alles
Oublie tout, oublie tout
Vergiss alles, vergiss alles
Aujourd'hui j'comprends la valeur de ta présence
Oggi capisco il valore della tua presenza
Quand j'ai tout perdu qu'elle a gagné d'avance
Quando ho perso tutto, lei ha già vinto
J'peux pas t'en vouloir oui j'ai fais la conne, yeah
Non posso biasimarti, sì, ho fatto la stupida, yeah
Quand tu m'as tout donner que je l'ai donné à un autre, hey
Quando mi hai dato tutto e io l'ho dato a un altro, hey
Maintenant elle a pris ma place
Ora lei ha preso il mio posto
Je te regarde faire ta vie, il faudra que je m'y fasse
Ti guardo vivere la tua vita, dovrò abituarmici
Je t'ai pas calculé, je t'ai même zappé
Non ti ho considerato, ti ho persino dimenticato
La roue a tourné tourné, bime dans la face
La ruota ha girato, girato, colpito in faccia
Oui avec toi j'étais cruelle
Sì, con te ero crudele
Je me retrouve avec mes regrets, toute seule face à moi même
Mi ritrovo con i miei rimpianti, tutta sola di fronte a me stessa
Dans tout ça le mal c'est moi, c'est moi-même
In tutto questo il male sono io, io stessa
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Sei tu e io senza di lei e basta
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Non dirmi che è troppo tardi e dimentica tutto, dimentica tutto
Le karma a joué son rôle
Il karma ha svolto il suo ruolo
On sait que ce qu'on perd mais jamais ce que l'on retrouve
Sappiamo solo quello che perdiamo, ma mai quello che ritroviamo
Depuis je passe mes journées sur Insta
Da allora passo le mie giornate su Insta
Vous deux ça à l'air stable, j'pourrais même vous mettre un like
Voi due sembrate stabili, potrei persino mettervi un like
Et quand j'vous imagine j'ai la haine
E quando vi immagino provo rabbia
Regarde moi dans les yeux et dis moi enfin est-ce que tu l'aimes?
Guardami negli occhi e dimmi finalmente se la ami?
Je suis sure que ce n'est qu'un pansement, qu'au fond tu ne le penses pas
Sono sicura che è solo un cerotto, che in fondo non lo pensi
T'as fait tout ça par fierté
Hai fatto tutto questo per orgoglio
Mais j'me mens à moi-même
Ma mi sto mentendo a me stessa
Je vois bien que t'es heureux et que t'as tout trouver chez elle
Vedo che sei felice e che hai trovato tutto in lei
De l'amour de la passion
Amore e passione
Tous c'que je n'te donnais pas, de la douceur de l'attention
Tutto quello che non ti davo, dolcezza e attenzione
On récolte ce que l'on sème
Si raccoglie ciò che si semina
Elle t'a fais m'oublier, c'était pas compliquer pour elle
Lei ti ha fatto dimenticare me, non è stato difficile per lei
Aujourd'hui j'ai du mal à admettre que je te perd
Oggi ho difficoltà ad ammettere che ti sto perdendo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Sei tu e io senza di lei e basta
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Non dirmi che è troppo tardi e dimentica tutto, dimentica tutto
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Se mi segui, io ti sfuggo, se mi sfuggi, io ti seguo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Se mi segui, io ti sfuggo, se mi sfuggi, io ti seguo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Se mi segui, io ti sfuggo, se mi sfuggi, io ti seguo
Suis moi je te fuis, fuis moi je te suis
Se mi segui, io ti sfuggo, se mi sfuggi, io ti seguo
Je te suis, je te suis
Ti seguo, ti seguo
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
C'est toi et moi sans elle et puis c'est tout
Sei tu e io senza di lei e basta
Si tu m'aimes, je voudrais que tu m'reviennes
Se mi ami, vorrei che tu tornassi
Je voulais pas qu'on s'perde
Non volevo che ci perdessimo
Ne me dis pas qu'il est trop tard et oublie tout, oublie tout
Non dirmi che è troppo tardi e dimentica tutto, dimentica tutto
Oublie tout, oublie tout
Dimentica tutto, dimentica tutto
Oublie tout, oublie tout
Dimentica tutto, dimentica tutto
Oublie tout, oublie tout
Dimentica tutto, dimentica tutto

Curiosidades sobre la música Si tu m'aimes del Lynda

¿Cuándo fue lanzada la canción “Si tu m'aimes” por Lynda?
La canción Si tu m'aimes fue lanzada en 2020, en el álbum “Papillon”.
¿Quién compuso la canción “Si tu m'aimes” de Lynda?
La canción “Si tu m'aimes” de Lynda fue compuesta por Lynda Sherazade Reggad.

Músicas más populares de Lynda

Otros artistas de Pop