UNANTASTBAR

Mailan Ghafouri, Jan Platt, Marcel Uhde, Muntu, Samuele Frio

Letra Traducción

(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)

Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)

Warst vor mir auf den Knien
Hast geschworen, wir sind für immer
Meine Liebe ist unsterblich
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
Du hast zwei Gesichter
Doch du kriegst keine zweite Chance
Denn mein Herz ist unersetzlich
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
Vor dir ließ ich niemand ran
Vor dir bin ich nie gefallen
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
Den ich so nah an mich lass', oh-ah

War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)

Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
Hab' mich begehren lassen
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
Sie erschienen mir so treu
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“

Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)

(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensé que eras el único, pensé que eras un poco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eras como mi curita (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Aprovechaste mis debilidades cuando te mostré mis heridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Pero luego te dejé acercarte a mí, me pregunto qué estaba pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mi corazón, es tan precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Me entregué completamente a ti (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Pero nunca estuviste agradecido (aha)
Warst vor mir auf den Knien
Estabas de rodillas ante mí
Hast geschworen, wir sind für immer
Juraste que seríamos para siempre
Meine Liebe ist unsterblich
Mi amor es inmortal
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
Frágil como una mariposa
Du hast zwei Gesichter
Tienes dos caras
Doch du kriegst keine zweite Chance
Pero no tendrás una segunda oportunidad
Denn mein Herz ist unersetzlich
Porque mi corazón es insustituible
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
He perdonado, pero no olvido
Vor dir ließ ich niemand ran
Antes de ti, no dejé a nadie acercarse
Vor dir bin ich nie gefallen
Antes de ti, nunca caí
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
Tenía una fortaleza a mi alrededor
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
Y una pared densa alrededor de mi corazón
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
Pensé que serías el primer y último hombre
Den ich so nah an mich lass', oh-ah
Al que dejaría acercarse tanto a mí, oh-ah
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensé que eras el único, pensé que eras un poco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eras como mi curita (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Aprovechaste mis debilidades cuando te mostré mis heridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Pero luego te dejé acercarte a mí, me pregunto qué estaba pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mi corazón, es tan precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Me entregué completamente a ti (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Pero nunca estuviste agradecido (aha)
Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
Me dejé llevar, me sedujiste
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
Te dejé hablar y me tocaste
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
En toda mi vida, nunca dejé que nadie tocara mi alma
Hab' mich begehren lassen
Me dejé desear
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
Pero luego viniste con ojos brillantes
Sie erschienen mir so treu
Me parecieron tan fieles
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Ni siquiera tuve la sensación de que todo era solo una farsa
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
Perdí el control, nunca lo habría querido así
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“
Se dice: "Solo se puede aprender y no se debe lamentar nada"
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensé que eras el único, pensé que eras un poco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eras como mi curita (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Aprovechaste mis debilidades cuando te mostré mis heridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Estuve tanto tiempo intocable (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Pero luego te dejé acercarte a mí, me pregunto qué estaba pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mi corazón, es tan precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Me entregué completamente a ti (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Pero nunca estuviste agradecido (aha)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Eu pensei que você era o único, pensei que você era um pouco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Você era como meu curativo (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Você aproveitou minhas fraquezas quando eu te mostrei minhas feridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mas então eu te deixei se aproximar de mim, me pergunto o que eu estava pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Meu coração, é tão precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Eu me entreguei completamente a você (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mas você nunca foi grato (aha)
Warst vor mir auf den Knien
Você estava de joelhos diante de mim
Hast geschworen, wir sind für immer
Você jurou que nós seríamos para sempre
Meine Liebe ist unsterblich
Meu amor é imortal
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
Frágil como uma borboleta
Du hast zwei Gesichter
Você tem duas faces
Doch du kriegst keine zweite Chance
Mas você não terá uma segunda chance
Denn mein Herz ist unersetzlich
Porque meu coração é insubstituível
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
Eu perdoei, mas não esqueci
Vor dir ließ ich niemand ran
Antes de você, eu não deixava ninguém se aproximar
Vor dir bin ich nie gefallen
Antes de você, eu nunca caí
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
Eu tinha uma fortaleza ao meu redor
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
E uma parede densa ao redor do meu coração
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
Eu pensei que você seria o primeiro e último homem
Den ich so nah an mich lass', oh-ah
Que eu deixaria tão perto de mim, oh-ah
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Eu pensei que você era o único, pensei que você era um pouco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Você era como meu curativo (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Você aproveitou minhas fraquezas quando eu te mostrei minhas feridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mas então eu te deixei se aproximar de mim, me pergunto o que eu estava pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Meu coração, é tão precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Eu me entreguei completamente a você (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mas você nunca foi grato (aha)
Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
Eu me deixei levar, você me seduziu
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
Eu te deixei falar e me tocar
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
Em toda a minha vida, eu nunca deixei ninguém tocar minha alma
Hab' mich begehren lassen
Eu me deixei ser desejada
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
Mas então você veio com olhos brilhantes
Sie erschienen mir so treu
Eles pareciam tão fiéis para mim
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Eu nem mesmo senti que tudo isso era apenas fingimento
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
Eu perdi o controle, nunca teria querido assim
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“
Dizem: "Só se pode aprender e não se deve se arrepender"
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Eu pensei que você era o único, pensei que você era um pouco diferente (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Você era como meu curativo (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Você aproveitou minhas fraquezas quando eu te mostrei minhas feridas (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Eu era intocável por tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mas então eu te deixei se aproximar de mim, me pergunto o que eu estava pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Meu coração, é tão precioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Eu me entreguei completamente a você (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mas você nunca foi grato (aha)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
I thought you were the one, thought you were a bit different (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
You were like my bandage (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
You took advantage of my weaknesses when I revealed my wounds to you (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
But then I let you get close to me, I wonder what I was thinking (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
My heart, it's so precious (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
I gave myself completely to you (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
But you were never grateful (aha)
Warst vor mir auf den Knien
You were on your knees before me
Hast geschworen, wir sind für immer
You swore we were forever
Meine Liebe ist unsterblich
My love is immortal
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
As fragile as a butterfly
Du hast zwei Gesichter
You have two faces
Doch du kriegst keine zweite Chance
But you won't get a second chance
Denn mein Herz ist unersetzlich
Because my heart is irreplaceable
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
I forgave, but I don't forget
Vor dir ließ ich niemand ran
Before you, I let no one in
Vor dir bin ich nie gefallen
Before you, I never fell
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
I had a fortress around me
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
And a thick wall around my heart
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
I thought you were the first and last man
Den ich so nah an mich lass', oh-ah
That I let so close to me, oh-ah
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
I thought you were the one, thought you were a bit different (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
You were like my bandage (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
You took advantage of my weaknesses when I revealed my wounds to you (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
But then I let you get close to me, I wonder what I was thinking (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
My heart, it's so precious (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
I gave myself completely to you (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
But you were never grateful (aha)
Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
I let myself go, you seduced me
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
I let you talk and touch me
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
All my life I never let anyone touch my soul
Hab' mich begehren lassen
I let myself be desired
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
But then you came with shining eyes
Sie erschienen mir so treu
They seemed so faithful to me
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Didn't even have the feeling that it was all just a pretense
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
I lost control, would never have wanted it that way
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“
They say: "You can only learn and you should not regret anything"
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
I thought you were the one, thought you were a bit different (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
You were like my bandage (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
You took advantage of my weaknesses when I revealed my wounds to you (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
I was untouchable for so long (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
But then I let you get close to me, I wonder what I was thinking (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
My heart, it's so precious (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
I gave myself completely to you (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
But you were never grateful (aha)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Je pensais que tu étais le seul, je pensais que tu étais un peu différent (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Tu étais comme mon pansement (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Tu as profité de mes faiblesses quand je t'ai révélé mes blessures (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mais ensuite je t'ai laissé m'approcher, je me demande ce que je pensais (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mon cœur, il est si précieux (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Je me suis complètement donnée à toi (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mais tu n'as jamais été reconnaissant (aha)
Warst vor mir auf den Knien
Tu étais à genoux devant moi
Hast geschworen, wir sind für immer
Tu as juré que nous sommes pour toujours
Meine Liebe ist unsterblich
Mon amour est immortel
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
Comme un papillon fragile
Du hast zwei Gesichter
Tu as deux visages
Doch du kriegst keine zweite Chance
Mais tu n'auras pas une deuxième chance
Denn mein Herz ist unersetzlich
Car mon cœur est irremplaçable
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
J'ai pardonné, mais je n'oublie pas
Vor dir ließ ich niemand ran
Avant toi, je n'ai laissé personne m'approcher
Vor dir bin ich nie gefallen
Avant toi, je ne suis jamais tombée
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
J'avais une forteresse autour de moi
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
Et autour de mon cœur un mur épais
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
Je pensais que tu serais le premier et le dernier homme
Den ich so nah an mich lass', oh-ah
Que je laisse si près de moi, oh-ah
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Je pensais que tu étais le seul, je pensais que tu étais un peu différent (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Tu étais comme mon pansement (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Tu as profité de mes faiblesses quand je t'ai révélé mes blessures (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mais ensuite je t'ai laissé m'approcher, je me demande ce que je pensais (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mon cœur, il est si précieux (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Je me suis complètement donnée à toi (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mais tu n'as jamais été reconnaissant (aha)
Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
Je me suis laissée aller, tu m'as séduite
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
Je t'ai laissé parler et me toucher
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
Toute ma vie, je n'ai laissé personne toucher mon âme
Hab' mich begehren lassen
Je me suis laissée désirer
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
Mais ensuite tu es venu avec des yeux brillants
Sie erschienen mir so treu
Ils me semblaient si fidèles
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Je n'ai même pas eu l'impression que tout cela était seulement feint
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
J'ai perdu le contrôle, je n'aurais jamais voulu cela
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“
On dit : "On ne peut qu'apprendre et on ne devrait rien regretter"
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Je pensais que tu étais le seul, je pensais que tu étais un peu différent (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Tu étais comme mon pansement (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Tu as profité de mes faiblesses quand je t'ai révélé mes blessures (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
J'étais intouchable pendant si longtemps (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Mais ensuite je t'ai laissé m'approcher, je me demande ce que je pensais (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Mon cœur, il est si précieux (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Je me suis complètement donnée à toi (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Mais tu n'as jamais été reconnaissant (aha)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
(Uhu-uh, uhu-ah-ah, ah-ah)
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensavo che tu fossi l'unico, pensavo che tu fossi un po' diverso (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eri come il mio cerotto (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Hai sfruttato le mie debolezze quando ti ho mostrato le mie ferite (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Ma poi ti ho lasciato avvicinare, mi chiedo cosa stessi pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Il mio cuore, è così prezioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Mi sono completamente data a te (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Ma non sei mai stato grato (aha)
Warst vor mir auf den Knien
Eri in ginocchio davanti a me
Hast geschworen, wir sind für immer
Hai giurato che saremmo stati insieme per sempre
Meine Liebe ist unsterblich
Il mio amore è immortale
Wie ein Schmetterling zerbrechlich
Fragile come una farfalla
Du hast zwei Gesichter
Hai due facce
Doch du kriegst keine zweite Chance
Ma non avrai una seconda possibilità
Denn mein Herz ist unersetzlich
Perché il mio cuore è insostituibile
Hab' vergeben, doch vergess' nicht
Ho perdonato, ma non dimentico
Vor dir ließ ich niemand ran
Prima di te non ho lasciato avvicinare nessuno
Vor dir bin ich nie gefallen
Prima di te non sono mai caduta
Ich hatte 'ne Festung um mich rum
Avevo una fortezza intorno a me
Und um mein Herz 'ne dichte Wand
E un muro spesso intorno al mio cuore
Ich dacht', du wärst der Erste und letzte Mann
Pensavo che tu fossi l'unico e l'ultimo uomo
Den ich so nah an mich lass', oh-ah
Che avrei lasciato avvicinare così tanto, oh-ah
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensavo che tu fossi l'unico, pensavo che tu fossi un po' diverso (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eri come il mio cerotto (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Hai sfruttato le mie debolezze quando ti ho mostrato le mie ferite (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Ma poi ti ho lasciato avvicinare, mi chiedo cosa stessi pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Il mio cuore, è così prezioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Mi sono completamente data a te (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Ma non sei mai stato grato (aha)
Ich hab' mich gehenlassen, hast mich verführt
Mi sono lasciata andare, mi hai sedotto
Ich hab' dich reden lassen und mich berühren
Ti ho lasciato parlare e toccarmi
Mein ganzes Leben ließ ich niemand an meine Seele fassen
Nella mia intera vita non ho mai lasciato nessuno toccare la mia anima
Hab' mich begehren lassen
Mi sono lasciata desiderare
Doch dann kamst du mit leuchtenden Augen
Ma poi sei arrivato con gli occhi luminosi
Sie erschienen mir so treu
Mi sembravano così sinceri
Hatte nicht einmal das Gefühl, das ganze war nur vorgetäuscht
Non ho mai avuto la sensazione che tutto fosse solo finto
Ich verlor Kontrolle, hätte es nie so gewollt
Ho perso il controllo, non avrei mai voluto così
Man sagt: „Man kann nur lernen und man sollte nichts bereuen“
Si dice: "Si può solo imparare e non si dovrebbe rimpiangere nulla"
Ich war so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Ich dacht', du bist der Eine dachte, du bist bisschen anders (aha, ah)
Pensavo che tu fossi l'unico, pensavo che tu fossi un po' diverso (aha, ah)
Du warst wie mein Pflaster (ah-ah-ah)
Eri come il mio cerotto (ah-ah-ah)
Hast meine Schwächen ausgenutzt als ich dir Wunden offenbarte (aha, aha)
Hai sfruttato le mie debolezze quando ti ho mostrato le mie ferite (aha, aha)
War so lange unantastbar (ah-ah-ah)
Ero intoccabile per così tanto tempo (ah-ah-ah)
Aber dann ließ ich dich an mich ran, frag' mich, was ich mir gedacht hab' (aha, aha)
Ma poi ti ho lasciato avvicinare, mi chiedo cosa stessi pensando (aha, aha)
Mein Herz, es ist so kostbar (ah-ah-ah)
Il mio cuore, è così prezioso (ah-ah-ah)
Ich hab' mich dir komplett gegeben (aha)
Mi sono completamente data a te (aha)
Aber du warst niemals dankbar (aha)
Ma non sei mai stato grato (aha)

Curiosidades sobre la música UNANTASTBAR del Lune

¿Cuándo fue lanzada la canción “UNANTASTBAR” por Lune?
La canción UNANTASTBAR fue lanzada en 2023, en el álbum “Lune”.
¿Quién compuso la canción “UNANTASTBAR” de Lune?
La canción “UNANTASTBAR” de Lune fue compuesta por Mailan Ghafouri, Jan Platt, Marcel Uhde, Muntu, Samuele Frio.

Músicas más populares de Lune

Otros artistas de Contemporary R&B