S.O.S

Marco Tscheschlok, Wilfried Tamba, Vito Kovach

Letra Traducción

(Magestick)
(Jumpa, make it jump)

Sag mir, wohin es geht
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Und ich treibe auf's offene Meer

Glaube nicht, dass alles schon okay wird
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
Will aufstehen, doch es geht nicht
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Keine Ahnung, ob es grade regnet
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
Doch es geht nicht mehr allein
Mir ist kalt
Kann die Sterne nicht mehr sehen
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')

Sag mir, wohin es geht
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Und ich treibe auf's offene Meer

Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Wollte drüber reden mit dir täglich
Doch es geht nicht mehr allein
Mir ist kalt
Je ne vois plus les étoiles
J'suis sous l'eau
Froid, paralysée (ahhh)

Sag mir, wohin es geht
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Und ich treibe auf's offene Meer

(Magestick)
(Magestick)
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, hazlo saltar)
Sag mir, wohin es geht
Dime, ¿a dónde va?
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque mis lágrimas ya no se secan
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Me hundo en mis problemas (ey, sí-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
¿No puedes ver mi S.O.S? (No ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Créeme, estoy a punto de hundirme
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Ya no puedo estar de pie solo
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
Glaube nicht, dass alles schon okay wird
No creo que todo esté bien
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
En las viejas fotos ya no me parezco a mí mismo, sí
Will aufstehen, doch es geht nicht
Quiero levantarme, pero no puedo
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Cada hora se siente como si fuera eterna
Keine Ahnung, ob es grade regnet
No tengo idea de si está lloviendo
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
Sé que te dije: "Hombre, no me falta nada"
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
No quería ser solo un problema para ti
Doch es geht nicht mehr allein
Pero ya no puedo hacerlo solo
Mir ist kalt
Tengo frío
Kann die Sterne nicht mehr sehen
Ya no puedo ver las estrellas
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')
Sosténme antes de que me hunda (me hunda)
Sag mir, wohin es geht
Dime, ¿a dónde va?
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque mis lágrimas ya no se secan
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Me hundo en mis problemas (ey, sí-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
¿No puedes ver mi S.O.S? (No ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Créeme, estoy a punto de hundirme
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Ya no puedo estar de pie solo
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
Dices que me quedaría bien reír
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
Pero hace mucho que olvidé cómo hacerlo, sí
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Sí, se siente como si mi cuerpo estuviera paralizado
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
Creo que soy un imán para los problemas
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Miro fijamente al techo de mi habitación y gira
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Manos en los ojos como si fuera una oración
Wollte drüber reden mit dir täglich
Quería hablar de ello contigo todos los días
Doch es geht nicht mehr allein
Pero ya no puedo hacerlo solo
Mir ist kalt
Tengo frío
Je ne vois plus les étoiles
Je ne vois plus les étoiles
J'suis sous l'eau
J'suis sous l'eau
Froid, paralysée (ahhh)
Froid, paralysée (ahhh)
Sag mir, wohin es geht
Dime, ¿a dónde va?
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque mis lágrimas ya no se secan
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Me hundo en mis problemas (ey, sí-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
¿No puedes ver mi S.O.S? (No ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Créeme, estoy a punto de hundirme
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Ya no puedo estar de pie solo
Und ich treibe auf's offene Meer
Y me dirijo hacia el mar abierto
(Magestick)
(Magestick)
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, faça isso pular)
Sag mir, wohin es geht
Diga-me para onde está indo
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque minhas lágrimas não secam mais
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Afundo nos meus problemas (ei, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Você não consegue ver meu S.O.S? (Não consegue ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Acredite em mim, estou prestes a afundar
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Não consigo mais ficar de pé sozinho
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
Glaube nicht, dass alles schon okay wird
Não acredito que tudo ficará bem
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
Nas fotos antigas, nem pareço mais comigo mesmo, sim
Will aufstehen, doch es geht nicht
Quero me levantar, mas não consigo
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Cada hora parece uma eternidade
Keine Ahnung, ob es grade regnet
Não faço ideia se está chovendo agora
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
Eu sei, eu disse a você: "Cara, não me falta nada"
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
Não queria ser apenas um problema para você
Doch es geht nicht mehr allein
Mas não consigo mais fazer isso sozinho
Mir ist kalt
Estou com frio
Kann die Sterne nicht mehr sehen
Não consigo mais ver as estrelas
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')
Me segure antes que eu afunde (afunde)
Sag mir, wohin es geht
Diga-me para onde está indo
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque minhas lágrimas não secam mais
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Afundo nos meus problemas (ei, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Você não consegue ver meu S.O.S? (Não consegue ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Acredite em mim, estou prestes a afundar
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Não consigo mais ficar de pé sozinho
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
Você diz que eu ficaria bem sorrindo
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
Mas eu esqueci como fazer isso, sim
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Sim, parece que meu corpo está paralisado
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
Acho que sou um ímã para problemas
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Olho fixamente para o teto do meu quarto e ele gira
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Mãos nos olhos como se fosse uma oração
Wollte drüber reden mit dir täglich
Queria falar sobre isso com você todos os dias
Doch es geht nicht mehr allein
Mas não consigo mais fazer isso sozinho
Mir ist kalt
Estou com frio
Je ne vois plus les étoiles
Je ne vois plus les étoiles (Não consigo mais ver as estrelas)
J'suis sous l'eau
J'suis sous l'eau (Estou debaixo d'água)
Froid, paralysée (ahhh)
Frio, paralisada (ahhh)
Sag mir, wohin es geht
Diga-me para onde está indo
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Porque minhas lágrimas não secam mais
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Afundo nos meus problemas (ei, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Você não consegue ver meu S.O.S? (Não consegue ver)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Acredite em mim, estou prestes a afundar
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Não consigo mais ficar de pé sozinho
Und ich treibe auf's offene Meer
E eu estou à deriva no mar aberto
(Magestick)
(Magestick)
(Jumpa, make it jump)
(Meet, make it jump)
Sag mir, wohin es geht
Tell me where it's going
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Because my tears no longer dry
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
I'm sinking in my problems (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Can't you see my S.O.S? (Can't see)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Believe me, I'm about to go under
Ich kann alleine nicht mehr stehen
I can't stand alone anymore
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
Glaube nicht, dass alles schon okay wird
Don't believe that everything will be okay
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
In old pictures, I don't even look like myself anymore, yes
Will aufstehen, doch es geht nicht
I want to get up, but I can't
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Every hour feels like it's forever
Keine Ahnung, ob es grade regnet
No idea if it's raining right now
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
I know, I said to you: "Man, I'm not missing anything"
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
I didn't want to be just a problem for you
Doch es geht nicht mehr allein
But I can't do it alone anymore
Mir ist kalt
I'm cold
Kann die Sterne nicht mehr sehen
I can't see the stars anymore
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')
Hold me before I go under (go under)
Sag mir, wohin es geht
Tell me where it's going
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Because my tears no longer dry
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
I'm sinking in my problems (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Can't you see my S.O.S? (Can't see)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Believe me, I'm about to go under
Ich kann alleine nicht mehr stehen
I can't stand alone anymore
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
You say that laughter would suit me so well
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
But I've long forgotten how to do that, yes
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Yes, it feels like my body is paralyzed right now
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
I believe that I'm a magnet for problems
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Staring at the ceiling of my room and it's spinning
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Hands on my eyes as if it's a prayer
Wollte drüber reden mit dir täglich
Wanted to talk about it with you every day
Doch es geht nicht mehr allein
But I can't do it alone anymore
Mir ist kalt
I'm cold
Je ne vois plus les étoiles
I can't see the stars anymore
J'suis sous l'eau
I'm under water
Froid, paralysée (ahhh)
Cold, paralyzed (ahhh)
Sag mir, wohin es geht
Tell me where it's going
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Because my tears no longer dry
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
I'm sinking in my problems (ey, yeah-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Can't you see my S.O.S? (Can't see)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Believe me, I'm about to go under
Ich kann alleine nicht mehr stehen
I can't stand alone anymore
Und ich treibe auf's offene Meer
And I'm drifting out to the open sea
(Magestick)
(Magestick)
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, fais-le sauter)
Sag mir, wohin es geht
Dis-moi où ça va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Car mes larmes ne sèchent plus
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Je sombre dans mes problèmes (eh, ouais-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Ne vois-tu pas mon S.O.S ? (Ne le vois-tu pas)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Crois-moi, je suis sur le point de couler
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Je ne peux plus tenir debout tout seul
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
Glaube nicht, dass alles schon okay wird
Ne crois pas que tout ira bien
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
Sur les vieilles photos, je ne me ressemble même plus, oui
Will aufstehen, doch es geht nicht
Je veux me lever, mais je ne peux pas
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Chaque heure semble durer une éternité
Keine Ahnung, ob es grade regnet
Aucune idée s'il pleut actuellement
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
Je sais, je t'ai dit : "Mec, je ne manque de rien"
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
Je ne voulais pas être un problème pour toi
Doch es geht nicht mehr allein
Mais je ne peux plus faire face seul
Mir ist kalt
J'ai froid
Kann die Sterne nicht mehr sehen
Je ne peux plus voir les étoiles
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')
Donne-moi du soutien avant que je ne coule (que je ne coule)
Sag mir, wohin es geht
Dis-moi où ça va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Car mes larmes ne sèchent plus
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Je sombre dans mes problèmes (eh, ouais-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Ne vois-tu pas mon S.O.S ? (Ne le vois-tu pas)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Crois-moi, je suis sur le point de couler
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Je ne peux plus tenir debout tout seul
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
Tu dis que le rire me va si bien
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
Mais j'ai oublié comment faire, oui
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Oui, j'ai l'impression que mon corps est paralysé
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
Je crois que je suis un aimant à problèmes
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Je fixe le plafond de ma chambre et il tourne
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Les mains sur les yeux comme si c'était une prière
Wollte drüber reden mit dir täglich
Je voulais en parler avec toi tous les jours
Doch es geht nicht mehr allein
Mais je ne peux plus faire face seul
Mir ist kalt
J'ai froid
Je ne vois plus les étoiles
Je ne vois plus les étoiles
J'suis sous l'eau
Je suis sous l'eau
Froid, paralysée (ahhh)
Froid, paralysé (ahhh)
Sag mir, wohin es geht
Dis-moi où ça va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Car mes larmes ne sèchent plus
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Je sombre dans mes problèmes (eh, ouais-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Ne vois-tu pas mon S.O.S ? (Ne le vois-tu pas)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Crois-moi, je suis sur le point de couler
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Je ne peux plus tenir debout tout seul
Und ich treibe auf's offene Meer
Et je dérive vers la mer ouverte
(Magestick)
(Magestick)
(Jumpa, make it jump)
(Jumpa, fallo saltare)
Sag mir, wohin es geht
Dimmi dove va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Perché le mie lacrime non si asciugano più
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Affondo nei miei problemi (eh, sì-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Non riesci a vedere il mio S.O.S? (Non vederlo)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Credimi, sto per affondare
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Non riesco più a stare in piedi da solo
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto
Glaube nicht, dass alles schon okay wird
Non credo che tutto andrà bene
Auf alten Bildern seh' ich mir nicht mal mehr ähnlich, ja
Nelle vecchie foto non mi riconosco nemmeno più, sì
Will aufstehen, doch es geht nicht
Voglio alzarmi, ma non posso
Jede Stunde fühlt sich an, als wär' sie ewig
Ogni ora sembra durare un'eternità
Keine Ahnung, ob es grade regnet
Non ho idea se sta piovendo
Ich weiß, ich meinte zu dir: „Mann, mir fehlt nichts“
So che ti ho detto: "Uomo, non mi manca niente"
Wollte nicht, dass ich für dich nur ein Problem bin
Non volevo essere solo un problema per te
Doch es geht nicht mehr allein
Ma non posso più farcela da solo
Mir ist kalt
Ho freddo
Kann die Sterne nicht mehr sehen
Non riesco più a vedere le stelle
Gib mir Halt, bevor ich untergeh' (untergeh')
Dammi sostegno, prima che affondi (affondo)
Sag mir, wohin es geht
Dimmi dove va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Perché le mie lacrime non si asciugano più
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Affondo nei miei problemi (eh, sì-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Non riesci a vedere il mio S.O.S? (Non vederlo)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Credimi, sto per affondare
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Non riesco più a stare in piedi da solo
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto
Du sagst, dass mir Lachen so gut stehen würde
Dici che dovrei ridere di più
Doch ich hab' längst vergessen wie das geht, ja
Ma ho dimenticato come si fa, sì
Ja, fühlt sich an als wenn mein Körper grad gelähmt ist
Sì, mi sento come se il mio corpo fosse paralizzato
Glaub', dass ich für Probleme ein Magnet bin
Credo di essere un magnete per i problemi
Starr' an die Decke meines Zimmers und sie dreht sich
Fisso il soffitto della mia stanza e gira
Hände auf den Augen so, als ob es ein Gebet ist
Le mani sugli occhi come se fosse una preghiera
Wollte drüber reden mit dir täglich
Volevo parlarne con te ogni giorno
Doch es geht nicht mehr allein
Ma non posso più farcela da solo
Mir ist kalt
Ho freddo
Je ne vois plus les étoiles
Non riesco più a vedere le stelle
J'suis sous l'eau
Sono sott'acqua
Froid, paralysée (ahhh)
Freddo, paralizzato (ahhh)
Sag mir, wohin es geht
Dimmi dove va
Denn meine Tränen trocknen nicht mehr
Perché le mie lacrime non si asciugano più
Versink' in mein' Problemen (ey, yeah-eh)
Affondo nei miei problemi (eh, sì-eh)
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto
Kannst du mein S.O.S nicht sehen? (Nicht sehen)
Non riesci a vedere il mio S.O.S? (Non vederlo)
Glaub mir, ich bin kurz vorm Untergehen
Credimi, sto per affondare
Ich kann alleine nicht mehr stehen
Non riesco più a stare in piedi da solo
Und ich treibe auf's offene Meer
E sto alla deriva nel mare aperto

Curiosidades sobre la música S.O.S del Lune

¿Cuándo fue lanzada la canción “S.O.S” por Lune?
La canción S.O.S fue lanzada en 2021, en el álbum “S.O.S.”.
¿Quién compuso la canción “S.O.S” de Lune?
La canción “S.O.S” de Lune fue compuesta por Marco Tscheschlok, Wilfried Tamba, Vito Kovach.

Músicas más populares de Lune

Otros artistas de Contemporary R&B