J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'te déteste tellement)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(S'te plaît, me laisse pas)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'veux plus jamais t'voir)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'te déteste tellement)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(S'te plaît, me laisse pas)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'veux plus jamais t'voir)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'suis plus rien sans toi)
J'ai laissé l'histoire en suspens
Les yeux couleur de la Mustang
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
J'déchire les pages même en plein roman
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'te déteste tellement)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(S'te plaît, me laisse pas)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'veux plus jamais t'voir)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'suis plus rien sans toi)
Entre nous, c'est impossible
Beaucoup trop toxique
J'aime trop ma Gossip Girl
J'la déteste aussi, eh
J'la déteste aussi, eh
J'en parle dans des singles
Toujours en course-poursuite
Nos cœurs se court-circuitent
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'te déteste tellement)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(S'te plaît, me laisse pas)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'veux plus jamais t'voir)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
(J'suis plus rien sans toi)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'te déteste tellement)
(Te odio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, no me dejes)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(No quiero verte nunca más)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
Puedo contar los días, contar las noches, contar los grados
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
He perdido mi tiempo, pero si lo pides, por supuesto, lo haré de nuevo
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
Nos dejamos a un lado, recordamos la noche
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
Sin embargo, estoy frente a la puerta pero ya no tengo nada que ofrecerte
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
No me importa si todo lo que hemos construido se incendia
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
Pero si todo se derrumba a nuestro alrededor, no me voy sin ti
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
No prestes atención a los DMs de Anissa o Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
Las lágrimas se secarán, pero los recuerdos no se borrarán
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'te déteste tellement)
(Te odio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, no me dejes)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(No quiero verte nunca más)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Ya no soy nada sin ti)
J'ai laissé l'histoire en suspens
Dejé la historia en suspenso
Les yeux couleur de la Mustang
Los ojos del color del Mustang
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
Tu máscara de pestañas en mi camiseta blanca
J'déchire les pages même en plein roman
Rompo las páginas incluso en medio de la novela
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Agujas en el corazón, nada en la brújula
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Cuerpos en la cama, ropa en el suelo
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Tus amigas te dicen que no hago esfuerzo
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
Quizás por una vez, no están equivocadas
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'te déteste tellement)
(Te odio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, no me dejes)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(No quiero verte nunca más)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Ya no soy nada sin ti)
Entre nous, c'est impossible
Entre nosotros, es imposible
Beaucoup trop toxique
Demasiado tóxico
J'aime trop ma Gossip Girl
Amo demasiado a mi Gossip Girl
J'la déteste aussi, eh
También la odio, eh
J'la déteste aussi, eh
También la odio, eh
J'en parle dans des singles
Hablo de ella en mis sencillos
Toujours en course-poursuite
Siempre en persecución
Nos cœurs se court-circuitent
Nuestros corazones se cortocircuitan
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'te déteste tellement)
(Te odio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, no me dejes)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(No quiero verte nunca más)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
He perdido mi tiempo, he perdido mi tiempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Ya no soy nada sin ti)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'te déteste tellement)
(Eu te odeio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, não me deixe)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Não quero mais te ver)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
Posso contar os dias, contar as noites, contar os graus
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
Perdi meu tempo, mas se você pedir, claro, eu faria de novo
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
Nos deixamos de lado, lembramos da noite
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
No entanto, estou na porta, mas não tenho mais nada para te oferecer
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
Não me importa se tudo que construímos está em chamas
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
Mas se tudo desmoronar ao nosso redor, não vou embora sem você
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
Não preste atenção nas mensagens de Anissa ou Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
As lágrimas vão secar, mas as memórias não vão desaparecer
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'te déteste tellement)
(Eu te odeio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, não me deixe)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Não quero mais te ver)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Não sou nada sem você)
J'ai laissé l'histoire en suspens
Deixei a história em aberto
Les yeux couleur de la Mustang
Os olhos da cor do Mustang
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
Seu rímel na minha camiseta branca
J'déchire les pages même en plein roman
Rasgo as páginas mesmo no meio do romance
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Agulhas no coração, nada na bússola
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Corpos na cama, roupas no chão
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Suas amigas dizem que não me esforço
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
Talvez, por uma vez, elas estejam certas
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'te déteste tellement)
(Eu te odeio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, não me deixe)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Não quero mais te ver)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Não sou nada sem você)
Entre nous, c'est impossible
Entre nós, é impossível
Beaucoup trop toxique
Muito tóxico
J'aime trop ma Gossip Girl
Amo demais minha Gossip Girl
J'la déteste aussi, eh
Também a odeio, eh
J'la déteste aussi, eh
Também a odeio, eh
J'en parle dans des singles
Falo dela em singles
Toujours en course-poursuite
Sempre em perseguição
Nos cœurs se court-circuitent
Nossos corações se curto-circuitam
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'te déteste tellement)
(Eu te odeio tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Por favor, não me deixe)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Não quero mais te ver)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Perdi meu tempo, perdi meu tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Não sou nada sem você)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'te déteste tellement)
(I hate you so much)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(S'te plaît, me laisse pas)
(Please, don't leave me)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'veux plus jamais t'voir)
(I never want to see you again)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
I can count the days, count the nights, count the degrees
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
I've wasted my time, but if you ask, of course, I'll do it again
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
We leave each other on the side, we remember the night
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
Yet, I'm at the door but I have nothing more to bring you
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
It doesn't bother me when everything we've built goes up in flames
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
But if everything collapses around us, I'm not leaving without you
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
Don't pay attention to the DMs from Anissa or Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
Tears will dry, but memories won't fade
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'te déteste tellement)
(I hate you so much)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(S'te plaît, me laisse pas)
(Please, don't leave me)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'veux plus jamais t'voir)
(I never want to see you again)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'suis plus rien sans toi)
(I'm nothing without you)
J'ai laissé l'histoire en suspens
I left the story hanging
Les yeux couleur de la Mustang
Eyes the color of the Mustang
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
Your mascara on my white t-shirt
J'déchire les pages même en plein roman
I tear the pages even in the middle of the novel
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Needles in the heart, nothing on the compass
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Body on the bed, clothes on the floor
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Your friends tell you that I'm not making an effort
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
Maybe for once, they're not wrong
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'te déteste tellement)
(I hate you so much)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(S'te plaît, me laisse pas)
(Please, don't leave me)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'veux plus jamais t'voir)
(I never want to see you again)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'suis plus rien sans toi)
(I'm nothing without you)
Entre nous, c'est impossible
Between us, it's impossible
Beaucoup trop toxique
Way too toxic
J'aime trop ma Gossip Girl
I love my Gossip Girl too much
J'la déteste aussi, eh
I also hate her, eh
J'la déteste aussi, eh
I also hate her, eh
J'en parle dans des singles
I talk about it in singles
Toujours en course-poursuite
Always in a chase
Nos cœurs se court-circuitent
Our hearts short-circuit
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'te déteste tellement)
(I hate you so much)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(S'te plaît, me laisse pas)
(Please, don't leave me)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'veux plus jamais t'voir)
(I never want to see you again)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
I've wasted my time, I've wasted my time
(J'suis plus rien sans toi)
(I'm nothing without you)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'te déteste tellement)
(Ich hasse dich so sehr)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(S'te plaît, me laisse pas)
(Bitte, lass mich nicht allein)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'veux plus jamais t'voir)
(Ich will dich nie wieder sehen)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
Ich kann die Tage zählen, die Nächte, die Grade
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
Ich habe meine Zeit verschwendet, aber wenn du fragst, natürlich würde ich es wieder tun
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
Wir lassen uns auf der Seite, wir erinnern uns an die Nacht
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
Trotzdem stehe ich vor der Tür, aber ich habe nichts mehr zu bringen
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
Es macht mir nichts aus, wenn alles, was wir aufgebaut haben, in Flammen aufgeht
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
Aber wenn alles um uns herum zusammenbricht, gehe ich nicht ohne dich
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
Achte nicht auf die DMs von Anissa oder Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
Die Tränen werden trocknen, aber die Erinnerungen werden nicht verblassen
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'te déteste tellement)
(Ich hasse dich so sehr)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(S'te plaît, me laisse pas)
(Bitte, lass mich nicht allein)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'veux plus jamais t'voir)
(Ich will dich nie wieder sehen)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'suis plus rien sans toi)
(Ich bin nichts ohne dich)
J'ai laissé l'histoire en suspens
Ich habe die Geschichte in der Schwebe gelassen
Les yeux couleur de la Mustang
Die Augenfarbe des Mustangs
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
Deine Mascara auf meinem weißen T-Shirt
J'déchire les pages même en plein roman
Ich reiße die Seiten sogar mitten im Roman
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Nadeln im Herzen, nichts auf dem Kompass
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Körper auf dem Bett, Kleidung auf dem Boden
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Deine Freundinnen sagen, dass ich keine Anstrengungen mache
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
Vielleicht haben sie diesmal recht
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'te déteste tellement)
(Ich hasse dich so sehr)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(S'te plaît, me laisse pas)
(Bitte, lass mich nicht allein)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'veux plus jamais t'voir)
(Ich will dich nie wieder sehen)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'suis plus rien sans toi)
(Ich bin nichts ohne dich)
Entre nous, c'est impossible
Zwischen uns ist es unmöglich
Beaucoup trop toxique
Viel zu toxisch
J'aime trop ma Gossip Girl
Ich liebe meine Gossip Girl zu sehr
J'la déteste aussi, eh
Ich hasse sie auch, eh
J'la déteste aussi, eh
Ich hasse sie auch, eh
J'en parle dans des singles
Ich spreche darüber in Singles
Toujours en course-poursuite
Immer in Verfolgungsjagd
Nos cœurs se court-circuitent
Unsere Herzen kurzschließen
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'te déteste tellement)
(Ich hasse dich so sehr)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(S'te plaît, me laisse pas)
(Bitte, lass mich nicht allein)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'veux plus jamais t'voir)
(Ich will dich nie wieder sehen)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ich habe meine Zeit verschwendet, ich habe meine Zeit verschwendet
(J'suis plus rien sans toi)
(Ich bin nichts ohne dich)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'te déteste tellement)
(Ti odio così tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Per favore, non lasciarmi)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Non voglio più vederti)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
Je peux compter les jours, compter les nuits, compter les degrés
Posso contare i giorni, contare le notti, contare i gradi
J'ai perdu mon temps, mais si tu demandes, bien sûr, je le referai
Ho perso il mio tempo, ma se chiedi, certo, lo rifarò
On se laisse sur le côté, on se rappelle la noche
Ci lasciamo da parte, ci ricordiamo la notte
Pourtant, j'suis devant la porte mais j'ai plus rien à t'apporter
Eppure, sono davanti alla porta ma non ho più nulla da portarti
Ça m'fait ni chaud ni froid quand tout c'qu'on a construit s'enflamme
Non mi fa né caldo né freddo quando tutto ciò che abbiamo costruito prende fuoco
Mais si tout s'écroule autour de nous, je ne pars pas sans toi
Ma se tutto crolla intorno a noi, non me ne vado senza di te
Fais pas attention aux DMs d'Anissa ou de Victoria
Non prestare attenzione ai DM di Anissa o Victoria
Les larmes sècheront, mais les souvenirs s'effaceront pas
Le lacrime si asciugheranno, ma i ricordi non svaniranno
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'te déteste tellement)
(Ti odio così tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Per favore, non lasciarmi)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Non voglio più vederti)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Non sono più nulla senza di te)
J'ai laissé l'histoire en suspens
Ho lasciato la storia in sospeso
Les yeux couleur de la Mustang
Gli occhi del colore della Mustang
Ton mascara sur mon t-shirt blanc
Il tuo mascara sulla mia maglietta bianca
J'déchire les pages même en plein roman
Strappo le pagine anche in pieno romanzo
Les aiguilles dans l'cœur, rien sur la boussole
Aghi nel cuore, nulla sulla bussola
Corps sur le lit, vêtements sur le sol
Corpi sul letto, vestiti sul pavimento
Tes copines te disent que j'fais pas d'effort
Le tue amiche dicono che non mi sforzo
Peut-être que pour une fois, elles ont pas tort
Forse per una volta, non hanno torto
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'te déteste tellement)
(Ti odio così tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Per favore, non lasciarmi)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Non voglio più vederti)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Non sono più nulla senza di te)
Entre nous, c'est impossible
Tra noi, è impossibile
Beaucoup trop toxique
Troppo tossico
J'aime trop ma Gossip Girl
Amo troppo la mia Gossip Girl
J'la déteste aussi, eh
La odio anche, eh
J'la déteste aussi, eh
La odio anche, eh
J'en parle dans des singles
Ne parlo nei singoli
Toujours en course-poursuite
Sempre in inseguimento
Nos cœurs se court-circuitent
I nostri cuori si cortocircuitano
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'te déteste tellement)
(Ti odio così tanto)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(S'te plaît, me laisse pas)
(Per favore, non lasciarmi)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'veux plus jamais t'voir)
(Non voglio più vederti)
J'ai perdu mon temps, j'ai perdu mon temps
Ho perso il mio tempo, ho perso il mio tempo
(J'suis plus rien sans toi)
(Non sono più nulla senza di te)